Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Захожу в лекционный зал и занимаю свое место. Друзья уже на местах. У нас негласным правилом принято, что Киран сидит между нами. Тем самым он охраняет нас от нападок со стороны других студентов и от нас самих. Иногда девочки могут замечаться или заговорится и пропустить пол лекции.

Игру '' передай записку '' он всегда пресекал на корню. По началу мы обижались на него, хитрили, но потом поняли, что он прав. Время лекции должно быть посвящено знаниям, а поговорить можно потом. В конце концов мы проживаем в одной комнате и вечера вполне хватает обсудить все сплетни.

Сейчас они проводят много времени вместе, но мне хватает внимания. Присаживаясь на свое место слышу шепот с переднего ряда.

- Моррис, ты к кому в постель запрыгнула за эту брошь? – Валерти зацепилась взглядом за мое украшение.

- Валерти, тебя не должна волновать личная жизнь Миры. Отвернись и смотри в свою тетрадь. – Киран как всегда на страже моего спокойствия.

- Что ты сказал нищеброд? – Карла полностью поворачивается к нам.

Она не видит входящего в дверь профессора, а я его взгляд, остановившийся на предмете обсуждения. Он доволен это видно по расслаблению в плечах и теплоте во взгляде.

- Не стоит, Киран. – накрываю его сдавшийся кулак своей ладонью. – У Карлы нет другого способа заинтересовать мужчину кроме предложения постели. Поэтому она всех судит по себе. Я не столь распущена и знаю другие способы. Прости Карла, но мы никогда не будем соперницами. Мне нравится совершенно другой тип мужчин.

Я вижу как Артур прячет улыбку за бумагами и проходит к своему столу.

- Ты.. – начинает наша королева.

- Мисс Валерти, прошу повернитесь ко мне и скажите, что собирались.

Карла вздрагивает всем телом. Мы все нервничает, кода профессор говорит таким тихим и спокойным голосом. Обычно за этим следует моральная трепка.

- Профессор Макгавен, мне кажется Миральда украла брошь, а нам пытается рассказать о каком-то богатом поклоннике.

- Мисс Валерти, Вы считаете, что мисс Моррис не достойна поклонника, способного на такие подарки? – голос профессора стал ещё ниже.

- Да кому нужна эта провинциалка? – тихо сказала Карла, но все услышали.

- Карла! – рыкнул профессор и я успеваю заметить, что его глаза блеснули жёлтым светом прежде чем он отворачивается.

Макгавен немного молчит видимо успокаивая своего дракона.

- Простите, я хотел сказать мисс Валерти. Поверьте мне как взрослому мужчине. Красота внешняя далеко не главное достоинство женщины. Любую серую мышь можно с помощью одежды, прически и макияжа превратить в первую красавицу. Но если у нее нет наполнения, то она сгодится только для украшения интерьера. Фарфоровая кукла не более того. У женщин должна быть внутренняя сила, пытливый ум, доброта, эмоциональная свобода. И прошу не путать с сексуальной распущенностью.

Артур замолкает, осматривая притихшую аудиторию. Он снимает очки и сжимает переносицу между пальцами. Он всегда так делает когда взбешён или сильно устаёт.

- Зачем я вам это говорю? Сам не знаю. Я хочу чтобы Вы, мисс Валерти, поняли. Привлечь мужчину постелью очень просто. Удержать – никогда. Откройте в себе ещё какие-нибудь качества. Займитесь собой и Вам станет не интересна чужая личная жизнь.

Карла опускает голову ещё ниже. Такое чувство, что она хочет спрятаться под стол, но сдерживает себя на последних каплях упрямства.

- Лекция давно началась. Давайте приступим к новой теме. Сегодня рассмотрим Arnica montana*. Растение имеет темно зелёные листья и цветы оранжевого цвета. Семейства Asteraceae*. Так же имеет пряный аромат. Применяется в зелья и мази для лечения ран и гематом. Иногда назначается отвар из Arnica женщинам после родов. Останавливает кровотечения и снимает воспаление. Так же применяют для полоскания ротовой полости.

Макгавен замолкает, давая нам возможность записать информацию. Мы все знаем, что сейчас он расскажет интересный случай из своей практики.

- Во время моей студенческой жизни у нас случился интересный случай. – начинает свою историю Артур. – На территорию академии забрела беременная кошка. Я и мой лучший друг пожалели беднягу. Спрятали ее в складской постройке. Приготовили ей место для родов. Пришло время, кошка привела троих котят. С процессом она справилась сама, но у одного котенка воспалились место где была пуповина. Я нашел в местной оранжереи Arnica montana и на ее основе сделал мазь. Котенок был спасён. Три нанесения и все зажило.

Обожаю эти моменты. Артур становится таким домашним. Часто улыбается мечтательной улыбкой. Мне кажется он был довольно весёлым подростком.

Лекция заканчивается и я ухожу в лабораторию, попрощавшись с друзьями. Сегодня хочу попробовать сварить пробное зелье. У меня есть все ингредиенты, но нет раненого. Завтра сама пойду в город искать подопытного.

Захожу в лабораторию, зажигаю горелку и ставлю воду. Пока она нагреется я успею измельчить, растереть, смешать все необходимое.

- Мисс Моррис, Вы здесь. – слышу голос от двери в оранжерею.

Друг профессора пожаловал. Что ему нужно? У меня уже процесс запущен поэтому приходится крикнуть, чтоб входил.

- Мистер Алькани, я не могу отвлекаться. Вы что то хотели?

- Я принес раненого. – отвечает Райан, доставая из под пиджака котёнка.

Маленький, пищащий комочек с засохшей кровью на лапке.

- Какая прелесть! Где Вы его нашли?

- Эм… Мне немного неловко признаваться. Я бродил по городу в поисках цветочной лавки и услышал писк в подворотне. Поэтому вместо цветов Вам сегодня достанется пушистый комок с раненой лапой.

- Вы хотели принести мне цветы? – я не на шутку удивлена. – Зачем?

- Мне тоже интересно зачем? – раздается злой голос профессора Макгавена.

*А́рника го́рная, или Бара́нник го́рный — многолетнее травянистое растение, вид рода Арника семейства Астровые — Asteraceae

Артур.

Какого демона этот придурок снова здесь? Ко мне не зашёл, а сразу сюда к моей девочке.

Моей? Артур успокойся она не твоя. Я определенно ей симпатичен, но она выстроила непонятный мне барьер. Я не понимаю природу его происхождения. Дело времени и я всё узнаю. Только этого идиота рядом с ней не будет.

Поздно, для всех поздно. Она моя! Если ты, Мира, хотела другого мужчину, то ты опоздала.

- Райан, я жду ответа. – рычу на друга.

Миральда возвращает свое внимание на зелье. БеБесполезно. Я по запаху слышу, что оно испорчено.

- Проклятье! – восклицает она. – Молодые люди, если ко мне нет срочных вопросов, то пожалуйста покиньте помещение. Профессор Макгавен, я не доставлю Вам удовольствие провести экзамен по всей строгости. Я приготовлю зелье!

- Райан, на выход! – строго говорю другу.

- Я не могу.

Что?! Удивление на лице Миральды не меньше чем моё.

- У меня раненый на руках, а я не бросаю раненых в беде. Сейчас мисс Моррис быстренько сварит новое зелье, вылечит беднягу и я отнесу его в приют.

Вот гад! Издевается и не скрывает этого. Тогда я тоже останусь. Прохожу по лаборатории, сажусь на стул за рабочим столом и удобно устраиваюсь.

- Серьёзно? – Моррис начинает злиться.

Утвердительно киваю. Весь мой вид говорит о том, что я никуда не уйду. Она разворачивается и направляется на выход.

- Мисс Моррис…

- Я за ингредиентами! – злобной кошкой шипит она.

Ой, девочка! У тебя есть и зубы и когти. Как же я раньше не разглядел её. Она идеальна для меня.

Много лет я переживаю всплески магии инкуба. В это время женщины прыгают в мою постель раньше чем я успеваю об этом подумать. Есть и спокойные дни, но мои родители наградили такой внешностью, что недостатка в женском внимании нет. Эти женщины все одинаковые. Пытаются лебезить, угодить, угадать мои желания.

Миральда же с самого начала была другой. Я никогда не видел кокетливых взглядов с ее стороны. Наоборот стоит встретится взглядом во время лекции она отводит глаза. Она осмеливается возражать мне, высказывать и отстаивать свое мнение. Свободно говорит когда я не прав, как это было в случае с ее другом. Она шипит и кусается образно говоря.

17
{"b":"830398","o":1}