«Порханием мотылька» за спину старикана и тут же «Росток, Разрывающий Скалы» ему сзади в печень! Дед не успел среагировать, а моя техника прорвалась через его кожу и мышцы, разорвав половину спины, но и всё, затихла, дальше пройти не смогла. Энергии в старикане всё же было море, даже мои техники не могли убить его одним ударом.
Удар саблей, нанесённый противником, рухнул на землю, прорубая в неё многокилометровый каньон, а я ударил рукой в рану на спине, хватая когтями печень и вырывая её. Старик разом упал на землю, истекая уже неподконтрольной ему кровью. Я посмотрел на орган в руке — тот был мерзко-синюшным, дёргался, будто пытался вырваться. А потом из него стали расти щупальца с тонкими иглами на концах и тыкать в меня этими иглами! Я скривился от омерзения, добавил в броню на руке огня и сжег шевелящуюся дрянь.
—А ты оказался не так прост, как я думал! — старик злобно смотрел на меня, когда я приземлился рядом с ним.
—И на старуху бывает проруха! — я ухмыльнулся, оставаясь настороже. Противник отнюдь не мёртв и ожидать от него можно любых подлянок. — Где остальные ваши гнёзда?
—А с чего ты взял, что они есть? — удивился старик.
—Ты говорил о «вас» во множественном числе. Вряд ли ты имел ввиду себя и своих помощников, слишком уж они ничтожны для тебя. Ты говорил о ком-то равном себе. Ну так будешь говорить или ещё тебе что-то вырвать?
—Ладно, запоминай. — противник безропотно продиктовал координаты ещё шести мест, где прятались его подельники. — Надеюсь, в каком-то из них тебя и прикончат! Ха-ха-ха!
—Надейся лучше на то, что в следующий жизни ты будешь хотя бы человеком, а не какой-нибудь тлёй! — я использовал «Шелестящую Листву» и перерубил старику шею. Тело упало и задёргалось, скребя пальцами землю, а голова откатилась и стала скрежетать зубами, с ненавистью смотря на меня. Я провёл ещё час, сжигая «Поцелуем Солнца» тело, а голову закинул в кольцо, будет доказательством моих слов о происшедшем.
Закончив со стариканом, я взлетел и снова направился в сторону клана Алой Сливы. Никто ж обязанности передать послание с меня не снимал. Жаль, диванчик пропал неизвестно где, не искать же его теперь. Придётся новый делать.
Разогнавшись на полную скорость и используя «Ходящего по облакам», уже через два дня я был у границ клана Алой Сливы. На границе меня остановили патрульные клана, узнали цель моего визита к ним, а потом доставили к ближайшему пограничному пункту. Там меня подозрительно обшарили с головы до ног, даже пытались заглянуть в кольца, но тут уж я не дал, сославшись на тайну послания. Подумав, пограничники выделили мне двоих сопровождающих и отправили в столицу на почти таком же корабле, как и в секте Пылающего Огня.
*****
Сидя в трюме корабля клана Алой Сливы, Ин Йинь вновь переживал увиденную им битву. Потоки крови, летающая огненная фигура, разорванный на куски старик впечатляющей силы. Теперь он уже не был уверен, что выбрался бы из Диких Земель, попади он в такой переплёт. А уж мысли о том, что его подопечный — скороспелый выскочка, даже боялись приходить ему в голову.
Глава 18. Туда и обратно.
—Я надеюсь, что мои советы помогут вам не попасть в затруднительное положение. — пухлый старичок чопорно поклонился и вышел из той комнаты, которую мне выделили в клане Алой Сливы.
Я с облегчением утёр пот со лба. Последние часа два этот толстяк инструктировал меня на счёт того, что можно делать в присутствии «высокородных особ клана», а что — нельзя. И по его советам у меня сложилось такое впечатление, что всех из секты Пылающего Огня тут считают за таких себе отбитых полудурков, которые запросто могут обоссать местную главу прям на общем собрании или бегать нюхать трусы у всех присутствующих женщин. По крайней мере, что-то похожее, чего делать нельзя, среди инструкций таки было.
Вообще встретили меня в столице клана неплохо. Выделили просторную комнату, приставили слугу из младших учеников, который должен заботиться о моём комфорте, да к тому же всего неделю промариновали перед тем, как пустить на аудиенцию к Луо Ти. Вот как раз сегодня она и должна быть, а старикан обучал меня хорошим манерам, обязательным в присутствии главы.
Город за эту неделю я успел рассмотреть. Имея поэтическое и ожидаемое для клана Алой Сливы название Хонхуа, что означает «алый цветок», столица производила приятное впечатление. Выстроена она была на нескольких холмах, отдельные усадьбы, утопающие в зелени, покрывали все склоны и долинки между холмами, а вот вершины были отданы храмом некоего непонятного божества и утопали в вечноцветущих сливовых рощах. На самом большом холме в центре, с большой плоской вершиной, стоял дворец Луо Ти, тоже, правда, окруженный сливовыми зарослями.
Цветение китайской сливы
Впрочем, больше всего меня интересовали люди. Как они живут, чем отличаются, какие обычаи и привычки. Из того, что я увидел, можно было сделать вывод, что у них тут мягкая форма матриархата. Большинство слуг — мужчины, к женщинам относятся с большим пиететом. Не то, чтоб все мужчины обязаны были спины гнуть при виде любой юбки, но дамам кланялись и быстрее, и глубже. Ничего удивительного в этом я не увидел — образование в клане было направлено по большей части на девушек, так что в среднем культиваторы-женщины были сильнее и многочисленней. Мужчин вроде не дискриминировали, но и не возлагали на них каких-либо особых надежд, выделяя им ресурсы для культивации по остаточному принципу.
А уж когда узнавали, что я из секты Пылающего Огня, то вообще смотрели на меня, как на свинью, забежавшую на людную улицу. Хорошо хоть с визгом не разбегались! Как удалось выяснить, глава секты Пылающего Огня не раз пытался подкатить яйца к Луо Ти, иногда просто таки забрасывая её предложениями руки, сердца и прочих радостей жизни, но при этом требовал подчинённости своей секте. А после вторжения зверей вообще потребовал, чтоб секта Пылающего Огня и клан Алой Сливы должны объединиться под его предводительством. Чем настроил весь клан против себя лично и против всей своей секты вообще.
—Господин, ваше платье готово! — ко мне зашел слуга, неся в руках сшитое для меня платье по последнему писку моды — сверху плотное облегающий торс пиджак с воротником до подбородка, а снизу — полы пиджака спадали до самой земли, создавая просторную «юбку».
—Спасибо, положи, сейчас переоденусь.
—Давайте лучше я вам помогу! — слуга положил платье на постель и остановился рядом, не думая уходить. Да, мужики тоже считали культиваторов типа меня полудикарями.
—Ну, хорошо. Наверное, я сам не очень быстро разберусь со всеми этими жуткими пуговицами! — я был вынужден согласиться.
—Конечно, господин. Но сначала — в ванну! Вы целый день провели на ногах и вспотели!
Вот что за бред он несёт? Культиваторы моего уровня силы не потеют, даже если весь день будут камни таскать, а если и потеют — то могут контролировать запах своего пота. От нас уже не тянет вонючей кислятиной, а раздаётся аромат ландышей и эдельвейсов! Или любым другим запахом, которым заходим пахнуть.
Поплескавшись в ванне с этими уже начинающими доставать лепестками сливовых цветов, я с помощью слуги надел своё модное платье и наконец направился к Луо Ти. В окружении четверых охранниц и слуги я долго шел по коридорам этого огромного дворца, пока вся наша компания не вышла к пятиметровой высоты двери с резьбой в виде разнообразных зверей. Это, я так понял, был вход в личные покои главы клана, в зале для приёмов меня пускать не стали, мол, не такая уж я и большая птица, да и дело деликатное.
—Посол секты Пылающего Огня Сюань Жао к Великой Сияющей Луо Ти доставлен! — стражницы вокруг меня гаркнули, доложившись двум здоровенным бабищам у двери. Те кивнули, внимательно осмотрели меня, прощупав пальцами-сосисками везде и всюду, мои личные кольца были во избежание сняты и спрятаны в запечатанный кошель. Потом дёрнули какую-то верёвочку, через несколько секунд дверь приоткрылась и оттуда вышла ещё одна охранница или личная помощница главы клана. От неё веяло силой Императора жизни, причём самого его пика, такая может полконтинента на уши поставить, если захочет.