Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему по семь, Голди? Чего ты боишься?

— Я хотела показать, что мы подруги! — крикнула та. — Что вы важны для меня! Почему ты не хочешь рассказать о своей сделке? Ада и Вэл доверились мне, а ты скрытничаешь! Ты знаешь намного больше, чем говоришь нам!

Беата усмехнулась.

— О, так ты хочешь, чтобы все было честно?

— Конечно!

— А Вэл знает, какую сделку заключила с демоном ты?

Голди отшатнулась.

— Ты… вы оба это знаете. И ты, и Джеральд. Кто еще в курсе?

— Калунна. Успокойся, и давай закончим этот глупый спор. Ночь прошла хорошо. Не будем ее портить. Идем домой.

Голди молча подчинилась.

Беата шла рядом с ней, и ее одолевало дурное предчувствие.

Глава 7

Август прошел спокойно. Несколько дней Голди избегала Беату, потом успокоилась и возобновила общение с ней. Неудобных вопросов больше не задавала и окунулась в подготовку к летнему празднику Калунны. Его масштабы значительно выросли: узнав, что Адалинда будет петь, ее поклонники взялись добровольно устраивать ей рекламу в городе, что принесло неплохие результаты. Часть подготовки к ее выступлению взял на себя Джеральд, и им с Адалиндой пришлось тесно взаимодействовать. Беата опасалась ссоры, но вышло почему-то наоборот: однажды сияющая Адалинда примчалась к ней с просьбой простить его.

— Беата, он ведь тебя действительно любит! Совершенно обезумел от любви, а такие поступки — признак по-настоящему сильного чувства! Мне его так жалко! Может, он снимет с тебя чары демона, и ты научишься любить? Это было бы так романтично!

— Что это с тобой? — подозрительно сощурилась Беата. — Он тебя опоил чем-то? Ты же Джеральда терпеть не можешь.

— Теперь могу, — с достоинством ответила Адалинда, — мужчины, способные на сильные чувства, вызывают у меня симпатию. В целом мире ему нужна ты одна. Он ждал тебя всю жизнь. А потом рисковал ею, лишь бы заполучить тебя. Разве это не чудесно?

— Не особенно.

— Да прекрати ты быть такой черствой! — возмутилась Адалинда. — Ты же живая женщина, тебе нужна любовь! Она уже у тебя есть, а ты ее не ценишь!

— Мне пора ревновать? — фыркнула Беата. — Раз Джеральд тебе нравится, ты попытаешься отбить его у меня. Все лучшее должно быть твоим, разве не так?

Адалинда покачала головой.

— Мне нужен только Питер. Если его у меня больше не будет, то другие мужчины мне не нужны. И я не буду отнимать твое счастье. Хватит с меня. Теперь твоя очередь купаться в любви, а моя — жить без нее.

Она грустно улыбнулась и ушла. У Беаты сжалось сердце. Разлуку с детьми Ада ухитрилась пережить, но тоска по любимому мужу снедала ее. А ведь всего один звонок ему мог бы сделать их обоих счастливыми.

Нельзя.

Беата выкинула эту мысль из головы и пошла расспрашивать Джеральда.

— Итак, сердцеед, ты успешно запудрил мозги моей подруге и добился ее симпатии. Как?

Тот смущенно кашлянул.

— Оно как-то само вышло. Мы довольно неплохо общались по поводу праздника, а потом она вдруг заявила, что я — полное чудовище, раз принудил тебя к браку. Что порядочный мужчина так не поступит. Я вспылил и высказал ей насчет воровства твоей истинной любви. Но когда Адалинда узнала, что я любил тебя с детства и поклялся любить, даже если безответно, она почему-то расплакалась и сказала, что я — очень хороший. И просила любить тебя как можно сильнее.

Беата закатила глаза.

— Хоть кто-то считает тебя тем благородным рыцарем, в которого ты вечно играешь. Приятно?

— Не то слово, — усмехнулся Джеральд, — она даже не обозвала меня одержимым фанатиком и похотливым лжецом. И очень хотела, чтобы я сделал тебя счастливой. Я потом долго думал об этом. Адалинда не так уж плоха: ее зелья и чары ведь помогают людям. Так ли важны мотивы, если результат положительный? К тому же, не забери она у тебя того парня, ты бы осталась с ним. Она совершила дурной поступок, но для меня все сложилось к лучшему. Мне впору поблагодарить ее за это.

— Пфф, глядите до кого дошло, — фыркнула Беата и обняла его. — Молодец. Продолжай в том же духе. Осталось примирить тебя с Голди.

— Некуда продолжать. Голди — объективно плохой человек, хоть и не вредила тебе. Она слишком хитра и двулична. Ее дружба с вами всеми насквозь лжива. Когда она покажет свою истинную натуру — вопрос времени.

Беата постучала ему по лбу.

— А я только начала думать, что тут что-то есть.

— Я не буду развивать эту тему, но мое мнение ты знаешь. Она что-нибудь выкинет, вот увидишь. И, к слову, Калунна ее тоже не любит, а она видит людей насквозь.

Беата помрачнела.

Еще одна проблема, требующая решения. Ладно, после праздника она навестит Калунну и спросит, как Голди заслужить ее благосклонность. Эту ситуацию требовалось исправить, пока сама подруга не узнала о неприязни вересковой богини.

Праздник прошел с размахом. На него приехало огромное количество людей, и имя Калунны было у всех на устах. Беата подготовила и прочитала очередную проповедь, а после к ней подходили люди и задавали вопросы. На них отвечала не только она, но и Голди, возникающая то тут, то там и следящая за праздником в целом. Валери, торчавшая за прилавком лотка с зельями и плетеными плошками для подношений, весело болтала с толпой знакомых подростков и колдовала для них, а также объясняла насчет призрачного пса, карающего за неуважение к Калунне.

— Да сказки это все, нет никаких призраков, — доказывал ей какой-то мальчишка.

— А колдовства тоже нет? — ухмылялась Валери.

— Колдовство есть, это доказанный факт. Ты сама-то этого призрачного пса видела?

— Нет, но Беата с ним сталкивалась.

— Ага, я так тоже могу сказать. Где доказательства?

— Будут тебе доказательства, зануда!

Джеральд и двое других полицейских в эту ночь дежурили и следили за порядком. Им приходилось пресекать драки и попытки воровства, а также осаживать излишне ретивых поклонников Адалинды, жаждущих привлечь ее внимание любой ценой.

— Надо было коллег из Морланда пригласить, — недовольно пыхтел Трэвис Джонсон, — мы втроем не справляемся!

— Это всего на одну ночь, — успокоила его Беата.

— Так ведь каждый праздник такое будет повторяться, хоть штат увеличивай! Ты не можешь поколдовать, чтобы все вели себя прилично?

— Нет таких чар, — рассмеялась Беата, — присядьте, отдохните. Где Джеральд?

— Патрулирует деревню из конца в конец. Народ и на окраины уже перетек. И по лесу кто-то шатается, не ровен час пропадет! Беата, там точно безопасно?

— Не опаснее чем в любом другом. Адалинду не видели?

— Видел: она колечко на палец надела и исчезла. Небось, в туалет побежала. Иначе ей от поклонников не скрыться.

Беата хмыкнула. Подарок Калунны явно пригодился. Использовать обычные чары невидимости в такой толпе было бесполезно: они разрушались от любого столкновения. Интересно, а Валери использовала свой нож? Недавно она показывала его Беате и хвасталась, что им можно убить кого угодно, не оставив ни малейших следов на теле. И теперь жаждала опробовать его в деле, прикидывая, можно ли поохотиться на животных в лесу.

Наконец летний праздник Калунны подошел к концу. Большинство гостей покинули Хисшир, но несколько компаний еще торчали на главной площади, оживленно болтая. В паре мест Беата видела спящих пьяниц, а несколько человек спешили на станцию, чтобы не пропустить поезд в Морланд. Она нашла Джеральда и увела домой, едва уговорив закончить охрану деревни, а не ждать до последнего чужого человека в ней. Но стоило им уютно устроиться в постели и задремать, как в открытое окно вскочила Дымка.

— Беата, топай сюда, у нас тут большая проблема! — воскликнула она голосом Валери. — Только Джеральда не бери, Голди против!

Тот резко сел в постели.

— Почему? Что она натворила?

— Ничего! У нас там это… женские дела, во! Тебе нельзя этого видеть!

Беата зевнула и зарылась в подушки.

— Я днем зайду. Я не в состоянии ничего решать, когда хочу спать.

20
{"b":"829157","o":1}