Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эллисон Майклс

Из огня и пепла

Рейчел

Огонь повсюду. Его языки слизывают штукатурку с аппетитом ребёнка, лижущего рожок мороженого. Сдирают кожу со стен, вскрывают дощатый пол. Огню не нужен лом или монтировка. Он способен разрушить всё кругом голыми руками.

Так жарко бывает только на пляжах Бразилии, в духовке или самой преисподней. Я чувствую, как смерть подбирается к моему горлу едким дымом и испарениями от тлеющих кусков древесины. Настоящая пляска смерти, зовущая в свои объятия. Но я не хочу танцевать. И не хочу обниматься.

Сперва едкий запах коснулся моего носа. Слабый, как старая ниточка, он смешался с привычными ароматами кухни, которые я так люблю. Только что пахло сдобой, шоколадом и черничными пирогами, которые я первым делом достаю из духовки, потому что они вкуснее, когда остынут. Их расхватывают быстрее, чем сумочки «две по цене одной» в «Мэйсис», и к девяти приходится ставить новую партию.

Я завозилась с коричными булочками дольше обычного, потому что Джерри сменил поставщика масла, и клейкие комки никак не хотели размешиваться. Миксер жужжал из последних сил, и как только я учуяла странный, непривычный запах, которому не место в моих владениях, я решила, что дело именно в нём. Старичок не справляется с неподатливым тестом и требует пару минут, чтобы передохнуть. Выключив нагретый миксер, я принюхалась, но душок палёной пластмассы не уходил. Я осмотрела прибор со всех сторон, поглаживая покатые края, словно от такой ласки он примется за дело с удвоенной силой. Но никаких признаков поломки, а зловонный перегар набирал обороты, словно в лицо дышал завсегдатай винно-водочного.

Адель распевала свои неуместные баллады, пока кухню окутывал смрад гари. Если бы я вовремя догадалась, что дело не в старом миксере. Если бы сделала потише, чтобы расслышать колючий треск пламени. Если бы… если бы…

Когда я заметила пламенную дорожку, пробирающуюся вниз по проводу подовой печи, в которой вовсю румянились рогалики, было поздно. Провод превратился в горящий фитиль, что вот-вот запустит бомбу. Страх первым коснулся моего тела. Сковал конечности стальными тросами – не двинуться, не закричать. В желудке всё завертелось, как в чаше того самого миксера. Вместо пронзительного голоса Адель в ушах стоял пронзительный звон, как на канале во время перерыва телевещания. Розетка уже полыхала, разбрасывая удушающие пары тёмного дыма во все стороны, когда меня пронзил импульс. Надо что-то делать!

Рогалики продолжали себе запекаться, не подозревая о том, что творится снаружи. Я всегда считала себя хладнокровной, готовой к любым внезапностям, но, когда наступил момент проявить всё своё хладнокровие, мои вены раздулись самым горячим ужасом. Несколько секунд я обивала место бездействием, не зная, что предпринять.

Вытащить провод. Как только эта мысль ворвалась в голову, паралич отступил. Я сорвалась с места, схватила рукавицы-прихватки и впервые использовала их не по назначению. Выдернула вилку из полыхающей розетки, но пламя укусило меня даже через плотную ткань. Одна из рукавиц загорелась, как свеча на именинном торте, но её не задуешь, загадав желание. Сбросив их на пол, я принялась топтать цветочные узоры ногами. Огонь отступил. Но из этой схватки не выйти победителем. Я осознала это, когда языки пламени перескочили с провода на открытый стеллаж с посудой и с завидной прожорливостью поглощали резиновые формы для кексов. Розетка пылала адским кострищем. Дым валил, словно кто-то бросил дымовую шашку через открытое окно, и поднимался всё выше к пожарному извещателю. Тот истошно заорал, перекрикивая любовные серенады Адель и мои крики ужаса.

Любой почувствует себя беспомощным перед бушующей огненной стихией. Я выдернула из телефона кабель, подключённый к маленькой колонке, и музыка оборвалась. Набрала 911 и вызвала подмогу. Одной мне не справиться. Распахнула окна пошире и вспомнила о том, что следует делать при возгорании проводки. Статья попалась мне на глаза случайно – семья на Мейпл Драйв чуть не угорела из-за обычной телефонной зарядки. Даже забавно, как такие мелочи всплывают в памяти в нужный момент.

Да простит меня Джерри, обожающий свои бегонии! Я схватила горшок с подоконника, выдернула стебель и стала засыпать розетку землёй. Бесполезно. Это как тушить пожар водой из пипетки. Надо бежать в подвал и выкрутить пробки. Боже, если бы я знала, как это делается!

Дым трусливо убегал на улицу. Извещатель верещал, как боевая сирена. Огонь был почти везде, обступая меня горячим кольцом. Если я не сгорю вместе с кексницами, то Джерри собственноручно меня задушит. Больше я ничего не могу сделать. Надо бежать, спасаться из этой адской ловушки.

Но я успела сделать всего два шага к выходу и зашаталась. Голова завертелась центрифугой. Так уже бывало, когда Эдди затащил меня на американские горки в парке «Окс». Меня потом десять минут тошнило в ближайшую мусорку, пока мама держала мои длинные волосы и поглаживала по спине. С тех пор я в парки аттракционов ни ногой. А сейчас будто снова сижу в открытой кабинке и лечу в пропасть. В животе защекотали крылышки мириад бабочек. Горло разодрал кашель, слабость прокатилась по всему телу ударной волной. Ноги подкосились, холодные плиты пола стали приближаться всё быстрее и быстрее. Скула взорвалась болью, словно меня избивал тяжеловес на ринге. И потом полная темнота.

Джек

– Не могу поверить, что ты решился, приятель! – Хлопнул меня по плечу Логан, запустив волну дрожи по всему телу.

– Давно пора! – Поддакнул Мэтт. – У Эмбер просто железное терпение. Я бы на её месте давно помахал тебе ручкой. Стеф мне всю плешь проела, пока я не встал перед ней на одно колено.

Стоило мне во всеуслышание заявить, что я созрел сделать Эмбер предложение, как тут же стал главной темой вечера. Вернее, раннего утра. Мы только загрузились обратно в машину и расселись по местам, а я разнервничался, будто меня уже везут к алтарю. Бордовая бархатная коробочка прожигала дыру в кармане форменного комбинезона. Мой боевой наряд способен выдержать температуры в тысячу двести градусов, но, оказывается, абсолютно бесполезен перед такой маленькой вещицей, как помолвочное кольцо.

– Скажи мне одну вещь, Джеки. – Забасил Уэйд, выруливая от ювелирного «Тиффани» на Джексон-стрит. Он был асом руля и педали, и мог одним ухом прислушиваться к тому, что творится на дороге, а другое приклеить к нашей болтовне за его спиной. – Ты готов?

– Мы встречаемся уже четыре года. – Ответил я, уже жалея, что втянул парней в свою авантюру.

– Это не ответ.

А что, если у меня не было ответа? Я знал, как пользоваться углекислотным огнетушителем. Знал, как обезвредить цистерну с горючим. Как проложить минерализированные полосы при тушении лесных пожаров. Но я не имел ни малейшего понятия, готов ли я к женитьбе.

Мэтт спас меня, ударившись в байки о том, как он делал предложение своей жене. Я слушал вполуха, витая в своих высотах непокорных мыслей. Девушка-консультант из золотых прилавков «Тиффани» изрядно удивилась, увидев на пороге блестящих витрин парочку неотёсанных пожарных. Мы с Логаном, как приличные гости, сняли каски и, засунув их подмышки вместе со смущением, прошлись вдоль полок с серебряными подвесками и бриллиантовыми колье. Ей богу, два слона в посудной лавке. Забрели мы сюда совершенно случайно. Выехали бригадой заправить машину перед сменой и, проезжая мимо вывески «Тиффани», я попросил Уэйда остановить громадину где-нибудь неподалёку. Капитан не любил, когда мы разъезжаем в рабочее время по личным делам, но парни сделали ради меня исключение.

Они хором заулюлюкали, когда поняли мои намерения.

– Кто-то решил попрощаться с холостяцкой жизнью? – Подстегнул Олсен, когда я спрыгнул на землю.

– Я с тобой. – Логан приземлился рядом в своих громадных ботинках. – А то выберешь что-нибудь отвратное.

1
{"b":"827252","o":1}