Расслабленные размышления Верны прервала неприятная мысль об одиночестве.
— Можно подумать, дома я была не одинока — с мерзкой тёткой и болтушкой Агни, — сердито проворчала девушка. Но бесприютное чувство не покидало её сердце.
"Нет, я скучаю не по Агни, — призналась она сама себе, — И даже не по своим книгам".
Тепло от воды, обнимавшее её со всех сторон, напомнило другое тепло — согревавшее не только тело, но и сердце ощущением избранности и нужности кому-то.
"Интересно, как он отреагировал на мой побег? Расстроился? Разозлился? Наверняка даже не подал виду. А может всё это было злым розыгрышем? А может тётка всё-таки сосватала ему Агни?"
Чтобы избавиться от мыслей, налетевших как рой пчёл, Верна погрузилась под воду с макушкой. Надоедливые мысли остались снаружи.
Глава 8
Две недели спустя Верне казалось, что она живёт в этом доме уже целую вечность. Друзьям Дайны её представили как подругу и те не задавая лишних вопросов принимали её как равную. Только слуги считали её одной из них и были недовольны, что этой темнокожей выскочке оказывают такие почести.
На сегодня был намечен визит лорда Честейна.
— Уже третий раз за последнее время, — заметила Дайна, пока они сидели в ожидании в гостиной, — Кажется, он ездит уже не ко мне, а к тебе. Твоему мифическому жениху пора начинать волноваться.
— Что? Не-е-ет, не может быть, — улыбнулась Верна. — Он же сам говорил, что соскучился после долгого отъезда.
— Ну-ну, — покачала головой Дайна.
А Верна в это время пыталась осмыслить, насколько это может быть правдой. Может быть долгие взгляды в первое их знакомство не были вызваны её не вполне обычной внешностью? Может быть те касания рук, когда она передавала ему чай, не были случайны? Что если Дайна права, что тогда ей делать?
"Так, без паники, — сказала себе Верна, стараясь успокоить сердцебиение, — Пока что ничего не происходит и не о чем думать".
За стеной раздался звон колокольчика и стук входной двери.
— Берти! — подруга поднялась навстречу вошедшему мужчине.
Тот улыбаясь поцеловал ей руку и поклонился сидевшей в кресле Верне. Пожалуй, чуть ниже чем следовало бы.
Пока шел дежурный обмен любезностями Верна отметила, что темные волосы Честейна стали выглядеть более ухоженными, а отросшую бороду сменила легкая щетина.
— Читали, что пишут в газетах? Морейнский маньяк вернулся! — Дайна, конечно, не могла не выбрать тему, наименее подходящую для приличной светской беседы.
— О, я слышал. Бедные девушки! Говорят, некоторые тела были изрезаны до неузнаваемости.
Верна, которая старательно просматривала в газетах только страницы с объявлениями, припоминала, что ей об этом известно. Обычно девушку интересовало только не ищут ли её родные с женихом и нет ли знакомого имени в колонке со свадебными анонсами.
— Очень жаль несчастных, — вздохнул Честейн. — Я слышал, среди них была девушка из благородного семейства.
— Скажу по секрету: один мой родственник, со связями в полиции говорит, что они уже сели маньяку на хвост. Совсем скоро его поймают. Но ты, Виена, всё равно будь осторожнее, когда поедешь к своему жениху.
Берти как будто слегка вздрогнул и побледнел. Дайна коварно улыбнулась.
— Не знал, что вы помолвлены, леди Ви. Кто этот счастливец?
— М-м, мы держим наше обручение в тайне, — промычала Верна, отпивая глоток чая.
После обмена светскими новостями лорд Честейн удалился. Похоже, у него и вправду не было серьезных причин для визита. Кроме, может быть, скуки.
— Завтра свободный день, — потягиваясь заявила Дайна, — Рекомендую тебе отправиться за покупками, Виена, в эту субботу у нас бал.
— Бал?! Ох, нет!
— Жалованье я выдам заранее, не беспокойся, пожалуйста. Найди себе что-нибудь сногсшибательное. Кстати, можешь пригласить своего жениха, если он, конечно, существует.
— Я не беспокоюсь, просто… Там, наверное, будет много людей?
"Кто-нибудь может узнать меня или рассказать обо мне позже", — Верна лихорадочно соображала, раздумывая как отделаться от приглашения.
— Послушай, Ви, — Дайна присела рядом на диван и приобняла подругу, — Тебе не стоит переживать. По тебе видно, что ты — девушка аристократического происхождения и благородного воспитания. Похоже, сейчас у тебя всё непросто, но ты ничем не хуже всех этих людей и драконов, которые приедут на бал.
— И драконов?!
— Ну да, ты что их боишься? В таком случае, спешу тебя огорчить, ты живешь в самом настоящем драконьем логове. Думаешь, все эти леди и лорды стали бы терпеть меня, будь я всего лишь одной из них? О нет, уверяю тебя. Им нужны только мои связи и мой папочка-дракон.
Верна встала и прошлась по комнате. Хоть и страшно лишиться расположения подруги, но что-то нужно предпринять.
— Не хочу обижать тебя, Дайна, но в субботу я собиралась навестить родных. Они уже ждут меня, я уеду прямо с утра.
— Что ж, дело твоё, — подруга откинулась на спинку дивана, — деньги я тебе всё равно выдам. Порадуешь своих гостинцами.
С облегчением выдохнув, Верна поднялась к себе наверх и начала укладывать чемодан. Куда можно уехать на пару дней? За покупками она пойдет, но возьмет только удобный дорожный костюм. Сейчас уже не очень тепло, а она ушла из дома с летним гардеробом.
На следующий день Верна отправилась за всем необходимым. До магазинов она решила дойти пешком, однако прогулку прервал притормозивший у тротуара глухой экипаж. Дверца открылась, оттуда показалось бледное лицо лорда Честейна.
— Леди Виена, мне нужно кое о чём с вами поговорить.______________________________
Глава 9
— Вы присядете ко мне?
Лорд Честейн держал дверцу открытой, но так и не вышел из экипажа.
Верна покачала головой. Оказаться в тесноте с мужчиной, который, возможно, неравнодушен к ней и о чём-то хочет поговорить… Нет, к такому повороту событий она, пожалуй, не готова.
Берти всё-таки вышел наружу. Оглядываясь, прошел к полукруглой нише в стене, ограждавшей частные владения от тротуара и прохожих. Верна последовала за ним и остановилась рядом в ожидании. Честейн вдруг порывисто повернулся, оказавшись совсем близко.
— Леди Ви! — выдохнул он полушепотом.
Незаметно меняя положение так, чтобы между ними оказалось чуть больше пространства, Верна немного отступила в нишу. Про себя она отметила, что у лорда довольно растрепанный вид, а глаза бегают, как будто он не может сосредоточиться на одном предмете.
— Леди Ви, я прошу вас, поедем со мной!
— Что?! Куда?
— Я уезжаю из города в имение на несколько дней и прошу вас… Поедем вместе, Ви, милая! Прямо сейчас! Напиши Дайне, что уедешь к родным. Всего на несколько дней, пожалуйста!
Верну затошнило.
— Лорд Честейн…
Он попытался взять её руки в свои.
— Я знаю, как выглядит моё предложение. В моём имении есть часовня, есть священник. Он обвенчает нас! У тебя будет всё, что нужно. Обещаю!
— Лорд Честейн, вам нужно успокоиться, — Верна спрятала руки за спину, пытаясь унять нервную дрожь. — Вы помните, что я помолвлена?
Берти отступил, опустив руки.
— Значит, не поедете?
Девушка с жалостью посмотрела на него. У бедняги был совсем безумный вид.
— Простите меня, Ви. Надеюсь, когда мы увидимся в следующий раз, вы не будете судить меня строго. Я уверен, что мы ещё увидимся! До свидания!
Грустно улыбнувшись, он быстрым шагом направился к своему экипажу. Верна прерывисто выдохнула. Жизнь не готовила её к таким резким объяснениям.
"Что ж, ещё один упущенный шанс, — сказала она себе. — Впрочем, об этом я жалеть не буду".
"А о том?" — спросил её внутренний голос. Девушка решила ему не отвечать.
Обратно она вернулась с приятно тяжёлым свертком, в котором лежало дорожное платье из тонкой шерсти, удобные ботинки и тёплая накидка. Может она и поедет на все два дня в гостиницу, но выглядеть надо так, будто ей предстоит дорога подальше.