Литмир - Электронная Библиотека

– Я знаю, Фенг… Ребята говорили, что ты сын Повелителя Теней. Да, я не твой родной отец, но это вовсе не значит, что твой отец – Повелитель Теней… Не верь в эту ложь! – ответил Ву, думая, что Фенг хочет рассказать об этом.

– Но учитель, я хотел…

Ву показал Фенгу кинжал, который лежал в чехле, украшенном драгоценными камнями.

– Отец подарил этот кинжал, когда мне было шесть лет. Он на протяжении веков передаётся в нашем роду, из поколения в поколение. Я всегда носил его с собой, поэтому это единственная вещь, которая уцелела после пожара, – сказал Ву, подарив Фенгу этот кинжал.

– Но учитель, вы ведь сказали, что он передаётся в вашем роду. Я не могу его взять. Я ведь вам не родной сын, – отказался брать кинжал Фенг.

– Неважно, кто твои настоящие родители, Фенг. Ты мой сын, а я твой отец! Я хочу, чтобы ты этого не забывал, – улыбнулся Ву, отдав Фенгу подарок.

Фенг взял кинжал. Мальчик решил молчать. Он не смог сказать, что школа сгорела из-за его неосторожности. Он боялся сказать правду. Боялся, что его отдадут в приют.

Ву снял в аренду небольшой домик. Он начал искать новую работу, веря, что скоро всё наладится. Вся Лэвандия слышала о том, что ученики Ву добились немалых успехов, поэтому богатые люди начали приглашать Ву в свои дома, чтобы он обучал их сыновей боевому искусству. Ву продолжил заниматься любимым делом, получая за это немалые деньги. А в свободное время Ву тренировал Фенга, ведь Фенгу многое ещё нужно было освоить, чтобы осуществить свою мечту.

Глава 8

Разорванные нити

Прошло шесть лет. Фенг вырос. Юноша высокого роста, с короткими волосами, цвета каштана, большими карими глазами, прямым носом и полными губами. Он вырос смелым и отважным, все эти годы он упорно тренировался, ведь хотел осуществить мечту. Но Ву считал, что Фенг ещё нескоро добьётся успеха, ведь ему не хватало выдержки и упорства для того, чтобы стать великим воином.

Ву был уже немолод. На его лице появилось множество морщин, а его волосы поседели. Но, несмотря на это, у него было достаточно сил. Он больше не обучал детей боевому искусству, ведь не хотел тренировать тех, кто не желает слушать, кто не хочет стараться, а сразу требует высоких результатов. Богачи просили, чтобы Ву приводил Фенга на занятия. Их сыновьям нужен был спарринг партнёр. Фенг постоянно выигрывал, а Ву не мог простить его поддаться. Ву пришлось бросить любимое дело. Теперь он торговал на местном рынке, продавая овощи и фрукты.

Фенг принял участие в турнире области. Он хорошо провёл бои, но этого было недостаточно. Юноша плохо стрельнул из лука, ни разу не попав в цель. Удача была не на его стороне. Вместо того, чтобы думать о заключительном этапе, Фенг думал о плохой стрельбе. Фенг был не самым лучшим наездником. Он не смог справиться с лошадью. Юноша не пересёк реку, поэтому вышел из леса восьмым. Это был уже четвёртый турнир, на котором Фенг не смог одержать победу.

– Фенг, если ты будешь опускать руки после каждого поражения, то никогда не добьешься успеха, – сказал Ву. Он уже много раз твердил одно и тоже.

– Я потратил десять лет, потратил годы детства, чтобы стать сильным воином… Зачем? Я даже турнир области выиграть не могу, – ответил Фенг. Он считал, что всё было зря.

– У тебя природный талант, Фенг, ты это знаешь. Если бы ты не был так ленив, то уже давно бы добился успеха, – добавил Ву. Он хотел, чтобы Фенг больше тренировался.

– Вы серьезно, больше тренироваться? Чтобы потом как вы торговать на рынке, ожидая подачки от владельца точки?! – усмехнулся Фенг.

Ву не стал продолжать разговор. С Фенгом бесполезно спорить. Юноша считал, что он тренируется зря, ведь в будущем он всё равно не добьется успеха. После очередного проигрыша, Фенг перестал тренироваться. Ву не смог переубедить Фенга, но он знал, что скоро Фенг вернётся к любому делу.

Ву послал Фенга самостоятельно торговать на рынке. Юноша ненавидел это занятие. День был очень жарким, покупателей почти не было. Фенг решил поразмышлять о своём будущем, которое казалось ему мрачным и серым. В детстве Фенг мечтал стать учителем боевого искусства, но теперь, спустя столько лет, он посчитал, что это была глупая мечта. Фенг боялся думать о будущем. Ему казалось, что он ничего не может, ничего не умеет, поэтому нигде не сможет добиться успеха. Фенгу нравилось боевое искусство. Он хотел тренироваться, но не мог смириться с поражениями. Он потратил десять лет, чтобы добиться успеха, но успеха добивались другие, те, кто был ещё талантливее и способнее. Хоть Ву и убеждал, что всё ещё впереди, что придёт время, Фенгу казалось, что время только уходит. Фенг не мог победить, а стараться для того, чтобы быть последним – глупо.

Пока Фенг размышлял о будущем, к его лавке подошёл странный покупатель. Он очень долго рассматривал товар, чем самым взбесил Фенга.

– Вам что-то подсказать?

– Это ты Фенг Стэван? Сын Ву Стэвана? – спросил темноволосый юноша, с голубыми глазами.

Фенг ничего не ответил. Он не собирался разговаривать с незнакомцем.

– Меня зовут Мирт. Мы виделись на турнире по боевому искусству, – ответил незнакомцем.

Фенг вспомнил, что видел Мирта на турнире. Этот юноша занял третью позицию.

– На турнире ты оскорбил моего учителя, сказав, что он учит слабаков, которые нарушают правила. Ты оскорбил честь моей школы, – сказал Мирт, вызвав Фенга на дуэль.

– Всё, что я сказал на турнире – правда, поэтому я не принимаю вызов! – отказался от дуэли Фенг.

Мирт усмехнулся:

– Как хочешь! Если завтра не придёшь, то весь город узнает, что трус и слабак – это ты!

Фенг взбесился. Он не мог допустить, чтобы его считали слабаком, поэтому принял вызов. Вечером, вернувшись домой, Фенг попросил у учителя настоящий меч, рассказав о произошедшем. Но Ву прекрасно понимал, чем это может закончиться, поэтому не дал Фенгу настоящее оружие.

– Фенг, ты понимаешь, что такое дуэль? Если убьешь не ты, то убьют тебя… Третьего не дано, – сказал Ву, пытаясь отговорить Фенга от дуэли.

Но Фенга не волновало мнение учителя. Он был уверен в своих силах.

– Что ты знаешь о Мирте, Фенг? Он лет на десять старше тебя… Он более опытный воин, – убеждал Ву.

Фенг ответил, что уже принял вызов, поэтому не может отказаться от дуэли. Но Ву пытался переубедить Фенга. Юноша не был готов к сражению.

– Вовремя остановиться – это не слабость, а сила, Фенг. Не будь глупцом, не совершай ошибку, – продолжал убеждать Ву.

Фенг никогда ещё не сражался на настоящих мечах. Ву пытался ему это объяснить, но Фенг не слушал.

– А кто виноват, что я не готов к настоящему сражению? Это вы не смогли меня ничему научить, не смогли сделать из меня воина! – грубо сказал Фенг, обидев учителя.

Ву не стал спорить с Фенгом. Он пообещал, что выберет для него подходящий меч. Фенг пошёл отдыхать. Юноша был уверен, что победа будет за ним. Но Ву был уверен в обратном. Он не смог переубедить Фенга, поэтому решил действовать по другому.

Утром Ву позвал Фенга выбрать меч. Он подождал, пока Фенг зайдет в комнату, где нет окон, а сам запер дверь.

– Учитель, что вы делаете? Откройте дверь!, – кричал Фенг, пытаясь выйти из комнаты.

Ву считал, что поступает правильно:

– Я не допущу, чтобы ты совершил ошибку Фенг! Поверь, это единственное правильное решение!

У Фенга не получилось выбить дверь. Он требовал, чтобы учитель пустил его на дуэль, но его никто не слышал. Ву открыл дверь лишь вечером.

– Сейчас ты не сможешь понять меня, но потом поймёшь… Как бы я жил, если бы с тобой что-то случилось?

Ву пытался объяснить Фенгу, что так было нужно. Он видел, что Фенг не готов принимать обдуманные решения. Юноша выслушал учителя, но ничего не ответил. Ему не хотелось разговаривать. Утром Фенг пошёл торговать на рынок. Ву хотел поговорить, но Фенг продолжал молчать. А вот его ровесники были остры на язык. Все сразу заговорили о трусости Фенга. Друзья юноши стали усмехаться, что их друг не пришёл на дуэль. Хотя Фенг поругался с ними намного раньше. У него никогда не было настоящих друзей. Никто не хотел дружить с хвастуном и гордецом. Проходя по рынку, бывшие друзья Фенга, постоянно усмехались над ним.

9
{"b":"826636","o":1}