Литмир - Электронная Библиотека

— Ззззачем вы это сделали? — стуча зубами спросила Тэйа, все еще не пришедшая в себя.

— Ничего особенного, — спокойно проговорил Бен, — если раньше нас бы просто убили, то теперь диалог обеспечен.

— Методы переговоров у вас, Бенедикт, весьма- весьма специфичны, — ответила на это тэйа, как-то взволнованно.

— Ты сама недавно поведала мне, что нас не станут слушать. Пришлось действовать по обстоятельствам. — Бен, совершенно не сопротивляясь, дал сковать свои руки заклинанием подошедшему к нему воину тэйа.

Воин опасался вампира после увиденного. Однако, тщательно старался скрыть данный факт.

Зловещая темная магия окутала детектива сильнее остальных членов команды. Тэйа готовились к сопротивлению, которого не последовало.

А меня больше всего интересовал один вопрос сейчас — понял ли колдун, что заключил в ловушку именно иллюзию Бенедикта? Призрака вряд-ли так легко поймать. Правда, помня, что тэйа были способны установить ловушку для духа, ожидать от магии колдуна можно было что угодно.

Лицо хозяина Скитальца насмешливо скривилось, когда его запястья окутало темное колдовство. Диггу ничего не стоило превратился в иллюзорных пауков, разбежавшись по лесу тэйа. Но он смиренно продолжил игру Бенедикта в переговоры.

Единственный призрак, что щеголял без иллюзии — Орхиус, вовремя скрылся в будильнике-артефакте.

И вот такой плененный командой и под надзором очень серьезно настроенных воинов племени тэйа, нас направили к самому вождю. Очевидно его будут интересовать способности Бена. А мы уповали на таланты призрачного детектива к переговорам.

Деревня племени развернулась в самом центре лесных угодьев тэйа. Площадь, занятая, темными Фейри поражала воображение, так же как и дома самих лесных жителей. Жилища представляли из себя целые комплексы квартир, свитых из природных материалов. В основном в ход шло дерево, ветви и даже вьющиеся растения. Причем, сами деревья оставались нетронутыми. Они продолжали расти могущественными гигантами, достигая десятки метров в высоту. Жизнь строилась вокруг них или внутри, если имелось большое дупло, пригодное для небольшого квартиранта. Такое оказалось возможным, ведь некоторые старые деревья обладали грандиозно широкими стволами. А прочность их "корпуса" обуславливалась молодняком, пустившим корни прямо в тело древа и укрепившим его тем самым.

В общем, роскошью строения тэйа не отличались в отличие от каменных домов Хээту с живой магией. Но впечатляли они не меньше. Темные фейри так же не могли похвастаться роскошными одеждами. Все просто — у женщин платья — балахоны, подвязанные поясом на талии, а у мужчин, кхм, набедренные повязки. Правда, некоторые феи выглядели, как наша тэйа-спутница и одевались похоже. Судя по их стати, выправке и тренированным телам у них и статус имелся несколько иной. Из чего я сделала вывод, что среди племени имелись и женщины — воины.

Кстати, магию тэйе вернули, освободив ее от печати долга перед королевой Хээту. Но радостной от этого темная фея не выглядела. Да и, судя по ее же словам, ей предстояло наказание за невыполнение долга.

Великий вождь темных фейри ждал нас в доме, ничуть не отличавшемся от жилищ простых фей. Только располагался он немного в стороне и, разумеется, хорошо охранялся.

Рядом с вождем, по правую руку, сидела молодая симпатичная фея, лет двенадцати на вид. А по левую красивая, но опять же, по-простому одетая, женщина. Навскидку ей было лет так сорок, по человеческим меркам, но при этом, она выглядела привлекательно. И это несмотря на вязь, которой было покрыто все ее лицо, руки, шея и, полагаю, тело, скрытое платьем.

Вождь оказался не менее расписным. Хотя большую часть кожи скрывала одежда, выдававшая в нем статус колдуна. Темный фейри имел колдовской дар.

Волевой квадратный подбородок, нос с горбинкой и строгий взгляд выдавали в нем сильную натуру и говорили о крайне непростом характере. Длинные черные волосы вождя спускались по плечам и доставали до поясницы. Судя по крупному атлетическому телосложению, вождь тэйа и сам был воином.

— Чужаки, — голос главы тэйа звучал грозно, — зачем вы явились на наши земли? И зачем вам моя слуга? — вождь кивнул в сторону нашей спутницы, темной феи.

Сейчас она напоминала застывшую скульптуру, почтенно склонившую голову перед божеством.

— Мы держим путь к святилищу леприконов. — ответил за всех Бенедикт. — Знаете ли вы, почтеннейший Рокх тэур Архаланей де Теус…

Вождь тонко улыбнулся — вампир совершенно верно произнес его имя, делая ударения там, где нужно.

— …что артефакт, дарующий вечность, вот-вот исчезнет во времени? А царство фейри погрязнет в нескончаемых войнах? — продолжил Бен, уставившись на Рокха тэура непроницаемым взглядом.

Вождь недоверчиво сузил глаза:

— С чего мне верить тебе, вампир? Кону сказал мне, что ты — носитель сильного темно-колдовского дара. Именно лишь поэтому вы все стоите передо мной, а не покрываете траву пеплом из своих тел и костей.

— Деревня, которая находится в нескольких километрах отсюда, в юго-восточном направлении…ее больше нет! — Бенедикт спокойно отреагировал на угрозу Рокха.

Рокх тэур что-то прошептал молоденькой фее, сидящей рядом с ним. И та, обжигая нас таким по-детски миловидным любопытным взглядом, покинула наше собрание. Женщина вождя осталась на месте.

Судя по фигуре, темная фея никогда не брала в руки оружия, она скорее следила за хозяйством, воспитывала детей. Но взгляд у этой фейри был каким-то мудрым, ничуть не осуждающим. Она оценивала нас, цепко осматривала каждого чужака, словно ища какую-то подсказку. Когда наши глаза встретились, фейри неожиданно встрепенулась и озадаченно посмотрела на своего супруга.

— Леманейрум, — строго произнес Рокх, наша фейри шагнула вперед и преданно посмотрела в глаза своего вождя, — подтверждаешь ли ты слова чужеземца, который пришел к нам с воином нашего врага?

Тэйа мельком взглянула на Лимаса и подтвердила:

— Бенедикт говорит правду, — глаза феи снова наполнились слезами, — их выжгли. Всех.

На лицах присутствующих воинов тейа появилась решимость уничтожить агрессора прямо сейчас, однако, вождь пока не отдавал приказа. Чувствовалось, как в воздухе сгущалось напряжение, а магия наполняла дом Рокха.

— Кто?!

— Это демон из другого мира. Жуткое существо прибыло из будущего. — ответил за тэйю Бен. — Он силен и способен спалить весь лес тэйа при желании. Однако, он пришел сюда за артефактом, дарующим вечность. Сейчас под угрозой существование племени леприконов.

— Он говорит правду, Рокх тэур! — подтвердила тэйа, — королева хээту отправила нас к святилищу леприконов, выделила для защиты своего лучшего воина. Царству фейри грозит большая опасность. Эти чужаки, — фейри указала на нас, — сами прибыли из далекого будущего.

Рокх тэур обернулся к своей супруге и посмотрел в её озадаченное лицо.

— Митса, что скажешь ты?

— Лем не может врать нам, — приятным мелодичным голосом ответила супруга вождя, — она дочь нашего племени, поклявшаяся служить тебе, Рокх. Я заглянула в души прибывших чужеземцев.

— Что ты увидела там? — Рокх тэур с таким обожанием смотрел на свою супругу, как если бы она была самой большой ценностью для него.

— Среди них есть дух с опасным для нас колдовским даром, — Митса кивком указала на Бенедикта, — но он не желает причинять вреда нам. Ему служит еще одна душа. Темная, с прошлым губителя всего живого. Он пил кровь людей, создавал монстров, путем магическим экспериментов. Этот дух не может причинить вред, пока его хозяин не даст на то добро. Это существо! — Митса холодно посмотрела на Хромоногого Дига. — Не имеет души. Она поражена проклятием леприконов и находится вне времени. Существо страдает за грехи прошлого.

Я вздрогнула, когда глаза феи с яркой розовой радужкой обратили внимание на меня.

— Это дитя обладает даром пророка и умеет ходить по следам прошлого. Она обыкновенный человек с очень сильной душой. Наш с тобой дар, дитя, как две капли росы. Я могла бы многому научить тебя.

56
{"b":"825197","o":1}