Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, и где же сокрыт артефакт, дарующий вечность? — Фэрхуа скептично рассматривал красочные пейзажи царства Хээтэй. — Полагаю, он должен быть ближе к святилищу фейри. Вот только какому из них?

— Ты прав, эльф, — улыбка Хромоногого Дига расширилась, явив ряды золотых зубов, — никто из нас не знает, где хранится артефакт.

Возникла неловкая пауза. Мы оторопело переглянулись.

— И как это понять? — нахмурил точеный призрачный нос Орхиус. — Ты и твоя Черная бестия привели нас в этот временной промежуток… и…

На самом деле ситуация выглядела крайне нелепо. Судно, указанное в магической карте, никак не могло ошибиться с выбором направления пути. Да и сам Диг был близок к получению заветного накопителя когда-то в прошлом. Иначе как объяснить его проклятие?

— Я же говорил. Я не добрался до сокровища мёртвого бога, — пояснил Диг, — лепреконы поставили неслабую защиту внутри своего храма. Статуя Кайрена охраняется живой магией. Я еще никогда не видел, чтобы каменную глыбу так стерегли.

— Не хочешь ли ты сказать, что оказался проклят магией лепреконов? — хмуро поинтересовался Бенедикт. — Знаешь, какое отношение к этому имеет искомый артефакт?

— Ровным счетом никакого, наверное, — ухмыльнулся хитрюга-пират, — я так и не выяснил, чем ценна статуя. Драгоценные камни и монеты с изображением Кайрена оказались так же напитаны охранной магией. Но статуя правителя разила силой! Она шептала, угрожала, проникала в сознание, сводя с ума. Сначала я решил, что накопитель находился где-то рядом.

— А потом живая магия лепреконов сожрала твою душу, поместив в ларец, — продолжил Бенедикт, — грустная история вышла, и конец её удручает. Магическая карта не могла наврать, выбрав в качестве транспорта именно Черную бестию. Как бы там ни было, а к накопителю, дарующему вечность, ты был близок, Диг.

— О чем ты говоришь, вампир из старшего рода? — улыбка пирата померкла. — Став бесплотным сознанием, я облетел все святилище. Накопитель я так и не нашел.

— Если только он не сокрыт сильнейшей живой магией, — добавил Бен, — которая сработала как антипод к действию накопителя. То есть вместо вечной жизни ты получил вечное посмертие.

Чем больше Бенедикт раскрывал свои знания в области колдовства и магии, тем сильнее я поражалась. Похоже, пират-мертвец, обреченный быть призраком-скитальцем, тоже стал крайне озадаченным.

— Вы не поняли о чем я? — переспросил Бен, вглядевшись в наши растерянные лица. — Сочетание разных магических структур могут иметь разные последствия. В том числе и такие, как обратный эффект.

— Хорошо, что я не утопил тебя в неизвестности, — сделал свой вывод Хромоногий Диг, — похоже, твоя призрачная голова дорогого стоит.

— О, она бесценна, — усмехнулся Бен, — остался один вопрос к тебе, пират. Как ты связан с исчезновением царства фейри?

— Абсолютно никак, — блеснул золотой улыбкой Диг, — еще вопросы?

Судя по всему, Бенедикт совсем не верил в непричастность пирата. Но и раскрывать свой истинный интерес в этом деле хозяин Скитальца не торопился.

— Есть один, — включился в беседу Баён, спешно обрастающий каменным панцирем, — как мы будем защищаться вооон от того воинственно настроенного отряда?

Мы повернулись в ту сторону, куда указал маг строитель.

Я сдержалась, чтобы не завопить в голос. На нас неслось огромное войско, вооруженное самими настоящими магическими сферами-пульсарами. Фейри летели по небу, обуздав змееобразных лошадей, сильно напоминающих морских коньков. Однако, при ближайшем рассмотрении, я заметила насколько эти звери были мускулисты и пластичны. А еще волшебным животным совершенно не нужны были крылья, чтобы передвигаться по воздуху и носить на спинах седоков. Пласты-наросты «коньков» играли роль брони. А перепончатый гребень с костяными шипами добавлял внешности животных серьезный вид. Не менее воинственный, чем у фейри, обуздавших их.

Сами жители Хээтэйя выглядели весьма смугло. Оттенок кожи приближался к цвету молочного шоколада. При этом тела фейри практически полностью были разрисованы узорчатой вязью, сверкающей серебром. Глаза жителей отличались ядовитой зеленью, а волосы, на удивление, абсолютно светлые. Волнообразные пряди фейри собирались в высокий хвост, поэтому локоны мягко и красиво спускались по плечам, контрастируя с темным телом. Причем, и у женщин и у мужчин. Их отличала лишь фигура, тогда как лица были у всех фейри одинаково прекрасны. Одежду жители Хээтэйя носили самую настоящую, тканную, охристых и зеленых цветов.

И вот все это внушительное войско фейри с магическим оружием в руках, которое сверкало и полыхало, готовое к бою, грозно зависло над нашей скромной компанией.

— А теперь не дергаемся, — проговорил Хромоногий Диг, — это Хээту, самое многочисленный народ царства фейри. Не проявляйте агрессии. Не вступайте в диалог первыми.

Собственно, мы и так все были крайне настороженны. А о том, чтобы вступать сейчас в диалог даже мысли не возникло. Лишь бы не убили, вот прямо сейчас.

— Я знаю тебя, пират! — вперед подалась юная на вид фейри, отличавшаяся тем, что кроме её тела, лицо хээту так же покрывалось узором.

Неприятность заключалась в том, что эта самая фейри совсем Дига не жаловала, о чем она сообщила сразу:

— Ты пытался разворовать усыпальню нашего бога, Торога мудрого! За такое преступление мы наказываем сразу.

Пульсары фейри яростно зашипели, готовые обрушиться на наши головы.

— Подождите! — вперед вышел Бенедикт, выставив руки вперед. — Вы не сможете убить пирата. Он уже давно мертв. — Немного поколебавшись, Бен продолжил. — Принцесса Нейстелли ахаш Тиэр!

Призрак вампира почтительно склонился перед фейри, и мы последовали его примеру.

— Чужаки, — пропела гневным голосом, как оказалось, принцесса, — знание моего титула и имени не спасет вас. — Хээту подлетела ближе к нам, дернула на себя плетеный повод, и конек застыл, ожидая других команд от хозяйки.

Присмотревшись, я заметила, насколько развита физически была принцесса. Худосочное тело от любого движения демонстрировало это. Хоть и не выглядело накаченным.

— Вы пришли разграбить наши земли, так же как и предыдущие существа с «добрыми» намерениями, — Нейстелли указала на горку пепла, где, если получше посмотреть, можно было распознать останки костей.

Мне стало жутко. Красота сего мира и народа в нем тут же померкли в моих глазах. Зато нарисовался панический страх.

— Троих из нас вам уже не удастся превратить в пепел, — выдержав напор принцессы, заговорил Бен, — так же как и привязать к артефакту.

Глаза принцессы удивленно распахнулись, губы упрямо улыбнулись. Похоже, для фейри привязка призрака к артефакту — дело весьма посредственное.

— Я уже подписал договор с одной фейри о служении ей, — Бен опустил факт о договоре-найме.

В это время он еще не являлся чем-то обыденным. Работать за зарплату? Высшим фейри обязаны были подчиняться.

— Орхиус, — Бен указал на неприкаянного призрака, — подчинен мне, связь тоже скреплена, а вот Хромоногий Диг слуга леприконов.

От сказанного пирата передернуло так, словно бы в него молнию запустили.

Принцесса же неприязненно скривилась:

— Ненавижу леприконов! — магическая сфера оказалась направлена на Дига.

— Но и Хромоногий Диг стал их служителем лишь случайно, наткнувшись на сильное проклятье, — пояснил Бен, — не стану лгать вам, принцесса. Мы пришли к вам из далекого будущего. И там, к сожалению, уже нет царства Хээтэй, а лишь жалкие его обломки.

Нейстелли резко дернулась к Бену, сверкнув ядовитой зеленью глаз. Я очень перепугалась за детектива, хотя, по сути, фейри ничего не могла с ним сделать плохого.

— Ты не врешь, — губы фейри досадливо скривились, — наш народ не жалует прибывших из других миров и из иного времени. Но я дам вам шанс рассказать причину крушения цивилизации фейри. Если это как-то повлияет на жизнь наших потомков, я обязана это сделать.

Принцессе совершенно не нравилась идея оставлять нас в живых. Я же надеялась на то, что Бенедикт знал, что говорить дальше. Однако, судя по скептичному лицу Орхиуса, детектив просто импровизировал.

46
{"b":"825197","o":1}