Литмир - Электронная Библиотека

Порог своего заката, заискивая и льстя, всё ещё

Ищет какого-то совершенства, подходящего возрасту и годам. Тогда мудрой...[192]

Фрагмент 5

ь ... [Почему богиня судьбы Тиха (или Зевс) ] не превратила

Этот денежный мешок, обжору и развратника Ксенона в сына

Нищеты и не послала нам, беднякам, на жизнь те груды

Золота, которые он снова и снова пускает на ветер?

5 Что этому помешало? Что она сможет на это ответить,

Если кто-нибудь её об этом спросит? Ведь богу легко

Выполнить всё, что только ему взбредёт в голову.

Почему же она не отберёт у грязного мошенника и ростовщика,

Готового задушиться за грош, или у

Расточителя, не устающего проматывать своё состояние,

У этого губителя денег, их свинского богатства

И не даст хотя бы самых ничтожных средств на

Существование бедняку, который питается лишь самым

10 Необходимым и не имеет даже своей собственной посуды.

Неужели Дика слепа, как крот, а Фаэтон

Смотрит одним только глазом, у богини же справедливости

Фемиды ясные очи затуманились? Тогда что же это за боги,

15 У которых нет ни слуха, ни зрения? А ещё этот

Величественный метатель молний, восседающий в центре Олимпа...

Ровно и крепко держит он в руках весы [Судьбы], и ни одна

Чаша не дрогнет. Так говорит Гомер в «Илиаде»:

«Чаша весов упадёт, когда день роковой для доблестных

20 Мужей наступит»[193]. Тогда почему же этот справедливый

Весовщик никогда не склонит чаши весов в мою пользу? Что же

Касается самых ничтожных из варваров-мисийцев[194], то

[Страшно сказать!] для них Зевс готов склонить весы.

К каким же владыкам земным или небесным нужно обратиться

25 За справедливостью, когда сам Кронид, который зачал и

Породил всех нас, для одних отчим, для других отец

Родной? Лучше оставим этот вопрос для тех, кто гадает по

Звездам. Надеюсь, он не окажется для них слишком трудным

А мы лучше позаботимся о Пэане и Доброй Метадос[195],

30 Ведь богиня она и, совсем как Немезида, только живёт на

Земле. Итак, пока бог посылает нам попутные ветры, чтите

Эту богиню, легко живущие мужи...[196] Налетит враждебный

Ветер и погубит ваше ненавистное богатство, дарованное

Судьбой. Вот тогда придётся вам извергнуть обратно из

Самого нутра все, что сожрали, до последнего кусочка...[197]

Фрагмент 6

а Кто-то сказал нам, Дамоном, что лазоревокрылый

Сын Афродиты из щёк своих выпускает два разных дуновения.

Ты достаточно образован, чтобы это знать.

На кого из смертных он дунет нежно и дружелюбно

5 Из правой щеки, тот спокойно правит кораблём любви

С помощью мудрого кормила убежденья.

На кого же он дунет из левой щеки, те оказываются

Среди бурь и страшных вихрей любовных желаний,

Их ожидает повсюду плавание по бурному морю [страстей].

10 Хорошо об этом сказал Еврипид[198]. Поэтому из этих

Дуновений лучше выбирать то, которое сулит нам

Спокойное плавание, и, разумно пользуясь кормилом

Убеждения, плыть напрямик, ибо Киприда ведёт

Наш корабль вперёд по волнам...[199]

b ...Ведь вся эта бешеная злоба и безумное

Стремление соития с женщинами влекут за собой

Гибель и конечное раскаяние. Но есть ещё продажная

Любовь, Афродита с площади. Когда тебя охватит

Желание и ты захочешь её, с ней никаких хлопот,

Ни страха, ни беспокойств. Всего за один обол

15 Ты уложишь красотку к себе в кровать и можешь

Считать, что стал зятем самого Тиндарея...[200]

«ПИСЬМА АНАХАРСИСА»

1

 АНАХАРСИС — АФИНЯНАМ

Вы смеётесь над моим языком, который нечётко выговаривает звуки греческой речи. Анахарсис плохо говорит[201] по-гречески, афиняне — по-скифски. Когда идёт речь о ценности людей, не в языке дело, а в их взглядах, которыми отличаются и грек от грека.

5 Спартанцы не говорят чисто по-аттически, но благодаря своим подвигам повсюду прославились и вызывают всеобщее восхищение. Скифы не порицают речей, в которых говорится о необходимом, но не одобряют пустых речей. Даже вы делаете много полезного, не обращая внимания на чёткость артикуляции. Вы ввозите к себе врачей из Египта, кормчих — из Финикии, делаете покупки на рынке, не давая за них больше того, что они стоят, лишь потому только, что продавцы хорошо болтают по-гречески.

10 Вы покупаете, не задумываясь, у варваров, лишь бы они продавали по справедливой цене. Когда персидские цари и их вельможи в своей гордыне желают говорить с греческими послами только по-гречески, но говорят на ломаном языке, вы тем не менее не порицаете ни их желания, ни их дела. Слова не становятся дурными, когда за ними кроются добрые помыслы и следуют добрые дела.

15 Скифы считают речь плохой только тогда, когда она вызывает дурные мысли. Много пройдёт мимо вас, если вы будете придираться к чужой речи, не желая понять сказанного. Так вы многих заставите помедлить с привозом необходимых для вас товаров. Почему вы так высоко цените варварские ткани, а язык варваров презираете?

20 Вы требуете, чтобы игра флейтистов и голоса певцов гармонично сливались, но браните поэтов, если свои стихи они не наполняют эллинскими звуками. Обращайте внимание на смысл слов: только так вы извлечёте пользу. Если вы хотите прислушаться к совету варвара, то пусть жёны и дети слушают вас, даже когда вы говорите с ошибками. Лучше слушаться людей, говорящих на плохом языке, но благоразумных, чем следовать за теми, кто прекрасно говорит по-аттически, но приносит большой вред.

55
{"b":"824344","o":1}