Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ринда, тирак, ты где? Ты жива, милая? Ты там внутри?

– Я здесь, Ченья! Я испугалась этих придурков и заперлась в каюте.

– Выходи, лапа. Всё уже кончилось.

Старпом выскочила из рубки и бросилась на грудь к мужу. Она дрожала толи от возбуждения. Толи от страха, а может от смеси этих эмоций.

– Ченья, я не хочу Сингапур. Я хочу домой, тирак. Эти дни наполнены ужасами. Мы нашу карму испытываем, милый.

– Не плачь, лапа. Всё в порядке. Наша карма не даёт шансов этим разбойникам. Но я обещаю тебе, больше таких приключений не будет. Обещаю, всё наладится так, как мы хотели.

– Как ты можешь знать. Этот моря наполнено плохими людьми. Нам надо назад в Таиланд.

– Да, лапушка. Завтра вечером мы пойдём домой. А пока успокойся. Пойдёт что-нибудь поедим. Я страшно голоден.

– Я сварила рис и пожарила рыбу. Соседний рыбацкий баркас за сатанги продал мне прекрасных окуней.

– Мы их съедим вечером. Красивый город, и мы не простим себе, если немного не погуляем по сингапурским улочкам и не поедим в китайском ресторане.

Она успокоилась так же быстро, как и испугалась. Перспектива обеда в настоящем китайском ресторане затмила собой всё. Они долго гуляли по улицам, заглядывали в лавочки, накупили сувениров и сладостей. Довольными возвращались на шхуну. Назавтра Чену надо было закончить с формальностями в полиции и начать новую тайную жизнь на море. Если бы знала Ринда, насколько она права в своих опасениях о изменчивости судьбы. Но также она была уверена в своём муже и фортуне.

Следующим вечером они отошли от негостеприимного рыбацкого пирса, зажгли ходовые огни и хорошим ветром направились в сторону дома…

Возвращение домой после всех потрясений, немного скрашенных посещением Сингапура и его красот, показалось почти безмятежным. Ветра сопутствовали хорошему яхтингу, даже галсы менять приходилось не так часто, как в прежних рейсах. Привычка к парусам тоже начинала появляться, маленькие хитрости и тонкости, которым учат нормального яхтсмена в нормальной школе, приходили с опытом сами. Скопа шла под всеми парусами – Гафель-грот, стаксель и кливер. Даже перепуганная и расстроенная случившимися передрягами Ринда, успокоилась и активно эсемессилась с друзьями по телефону, сетуя, что Line не работает. Она связалась с однокашником в Краби, и от приглашал их в гости. Скоро весна и можно будет на островах в море посмотреть дельфинов. Она, конечно же, обещала. Потом тараторила, дергая мужа за рукав рубахи.

– Тирак, ну Ченья. Надо поехать посмотреть дельфинов. До Самуи на шхуне, а там через материк на автобусе. Поедем, да?

– Поедем, Лин, конечно поедем. Только бы дойти до домашних вод без приключений.

За весь путь до территориальных вод Таиланда их всего один раз посетил пограничный катер с формальной проверкой, и только однажды скоростная лодка неизвестной принадлежности заложила вокруг шхуны два круга, пошла сопредельным курсом, но затем мигнула фонарём и отвалила в сторону берега. До Сурат-тхани дошли без приключений. Уже хорошо. Оставив Скопу в марине и заплатив за недельную стоянку приличную сумму, оставили её на стоянке. Чен осмотрел и припрятал всё, что было можно в своих тайниках. Ринда прибралась в кубриках и кают-компании, закрыла все помещения на замки.

– Нам надо отдохнуть, – заявила она, принимая на себя привычную роль командира.

– Ок, на берегу ты босс, – засмеялся шкипер, – вот я и отдохну.

Автобусом до Краби, до побережья, где в одном из отелей работал однокашник жены, добрались удивительно быстро. Два дня купания, обедов, ужинов на пляже и под сенью пальм, катание на лодке. Чтоб высмотреть дельфинов. Повезло им только на третий день и без всякой лодки. Они наблюдали это зрелище прямо с берега. В прибойной волне небольшая стая дельфинов появилась утром совсем неожиданно. Это было завораживающее зрелище – дельфины, играющие в волнах. Казалось, они целенаправленно занимаются серфингом, катясь на скате волны прилива почти до самого берега. Волна нарастала и дельфины почти на самом гребне её, скатываются, как настоящие серфингисты. Затем нырок, и мощное сигарообразное тело с лопастью хвостового плавника выпрыгивает из воды, чтоб перелететь гребень и скрыться в море. Представление, как специально организованное, длилось не больше получаса, но казалось, закончилось слишком быстро.

Вернулись в городок через пять дней и нашли Скопу в полном порядке. Но… вечером к ним пожаловали гости. К пирсу подъехал джип, из которого вышли два крепких парня и проследовали к траппу. Шкипер Чен стоял в ожидании, скрестив руки на груди, с независимым видом.

– Ачжан, Вас приглашает в себе поужинать наш отец, – тоном, не терпящим возражений, заявил один, второй только спокойно осматривал вокруг. Пирс был пустой. На борт они подниматься не решились.

– Если такой ужин не займёт много моего времени, а то я очень утомился за этот переход.

– И, если Вы будете любезны, у нашего отца к Вам небольшое коммерческое предложение.

– Я думаю, что предложения всегда надо обсуждать, когда финансы не превышают нескольких миллионов в банке, – усмехнулся моряк.

Ринда настороженно смотрела на этот разговор, но не вмешивалась. Он медленно тронула за локоть мужа, и рука её дрожала. Но женщина не вымолвила ни слова, когда в такой ситуации разговаривают мужчины. Ситуация была ясна всем без исключения, а поэтому, требовалось незамедлительное взвешенное решение. Спокойно и с расстановкой Чен изрёк.

– Нам стоит обсудить все вопросы, которые могут возникнуть у влиятельных людей насчет меня. Лин, я ненадолго, не беспокойся.

Чен прошёл по сходням на пирс, направился к машине размеренным шагом. Двое проследовали за ним. Один сел за руль, второй предупредительно открыл заднюю дверь для гостя, а затем уселся на переднее сидение рядом с водителем. Ничто не напоминало конвоирование несогласного, но такая вежливость не обманывала никого, но означала именно приглашение к диалогу. Тонированные стекла джипа в ночном незнакомом городке не давали возможность сориентироваться, кроме направления к морю. Но шкипер и не пытался запомнить путь, в любом случае, обратная дорога на совести хозяев положения.

За низеньким столом в комнате, освещённой небольшими бра на стенах, сидел пожилой китаец. Он знаком предложил моряку присесть к столу и кивнул охранникам, которые привезли гостя. Через минуту в комнату вошли две молодые китаянки с подносами, на которых было традиционное угощение. То, что все находящиеся в комнате китайцы, угадывалось не только по одежде и прическам. Что-то неуловимое от тех средневековых традиций веяло от всех присутствующих, а два дюжих парня скрылись. Не изменяло это впечатление и то, что на хозяине не было шёлкового халата с драконами, а были обычные брюки и светлая рубаха. На пальцах светился всего один золотой перстень с большим рубином.

Чен присел к столу на мягкую циновку и выжидающе посмотрел на хозяина. Тот разлил по маленьким чашечкам какое-то спиртное и пригласил жестом выпить. Затем они не спеша принялись палочками выбирать из кушаний. Всё в молчании. Чуть утолив голод, хозяин вытер рот салфеткой и неожиданно мягким баритоном сказал.

– Я рад Вас видеть у себя, мистер Чен. Или мне называть Вас ачжан Чен?

– Я рад приглашению к уважаемым людям всегда. А мои достижения в просветлении не могут служить примером для старшего поколения, поэтому называйте меня просто Чен, без мистера.

– Мне кажется, что мы из одного поколения, и я рад, что Вы не обречены на напыщенность присущую фарангам.

– Я слишком долго прожил в Азии, чтоб оставаться фарангом.

– Я слышал. Да. Говорят, в наших морях появился старый фаранг, который не боится оружия, а сам владеет им не хуже самураев.

– Эти слухи явно преувеличены. Старый монах, последователь Будды, просто не боится умереть. А его умения можно уложить в два колена из рисовой бумаги.

– Я вижу у вас на руке знак Шоу, Вы бывали в Срединном Царстве?

– Очень давно, в молодости я пытался изучать искусство у-шу, а это значок того, к чему надо стремиться при изучении этого искусства – бессмертие.

12
{"b":"824312","o":1}