Перше, що побачив Харрі, ввійшовши до однієї зі спалень, було величезне двоспальне ліжко з нічним столиком, на якому красувалася фотографія пана і пані Албу. Не особливо велика, вона, проте, відразу ж упадала в вічі: інших фотографій у кімнаті не було, до того ж вона дивилася прямо на двері.
Харрі відчинив дверці однієї з шаф. У ніс йому відразу ж ударив запах чужого одягу. Це були не повсякденні речі, які носять на дачі, а парадні смокінги, сорочки і декілька строгих костюмів. А також пара туфель для гольфу з шипами.
Харрі методично оглянув усі три шафи. Йому вже стільки разів доводилося займатись такою роботою, що ні вигляд, ні обмацування чужих особистих речей нітрохи його не бентежили.
Сівши на ліжко, він почав роздивлятися знімок на нічному столику. На задньому плані були лише небо і море, проте по тому, як падало світло, Харрі визначив, що фотографію зроблено десь у південних краях. Арне Албу був загорілим, і очі його сяяли все тим же хлоп’ячим завзяттям, яке Харрі вже встиг помітити в ресторані на Акер-Брюґґе. Дружину він міцно обіймав за талію. Настільки міцно, що верхня частина тулуба Вігдіс Албу навіть трохи відхилилась убік.
Харрі відсмикнув покривало і ковдру на ліжку. Якщо Анна побувала в цьому ліжку, вони, без сумніву, знайдуть тут її волосся, частинки шкіри, сліди слини або секреції. А швидше за все, все разом. Проте, як він і припускав, нічого цього тут не було. Провівши рукою по жорсткому накрохмаленому простирадлу, він нагнувся до подушки і понюхав її. Білизна була свіжою. Чорт забирай!
Він висунув шухляду нічного столика. Пачка жувальної гумки, нерозпечатана упаковка паралгіну, кільце для ключів із ключем і латунною пластиною з ініціалами АА, фотографія голого немовляти, що зігнулося на сповивальному столику, як гусениця, і швейцарський армійський складаний ніж.
Харрі хотів було узяти в руки ніж, як раптом почув одиночний пронизливий крик чайки. Він мимоволі здригнувся і подививсь у вікно. Птаха, що сидів на стовпі, не було. Він уже готовий був продовжити пошуки, коли раптово з вулиці донісся уривистий собачий гавкіт.
Наступної миті у дверях виник Халворсен:
— Сюди хтось іде.
Серце прискорено забилося.
— Я беру взуття, — сказав Харрі. — А ти захопи валізку й інструменти.
— Але…
— Коли вони ввійдуть, ми виплигнемо у вікно. Швидше!
Гавкіт зовні ставав усе голоснішим і сильнішим. Харрі кинувся в передпокій, а Халворсен, вставши на коліна перед сосновим стелажем, не дивлячись кидав у валізку різні пензлики, порошки та стрічки для зняття відбитків. Собачий гавкіт звучав уже так близько, що в паузах можна було розрізнити грізне низьке гарчання. На ґанку почулися кроки. Двері так і залишилися незачиненими, проте тепер уже пізно щось робити — він міг бути застуканий на місці злочину! Харрі стояв, затамувавши подих. Він приготувався до зіткнення — може, це дасть Халворсену шанс піти непоміченим. Харрі не хотілося мати на совісті ще і його звільнення.
— Ґреґоре! — крикнув чоловічий голос за дверима. — Повернися!
Собачий гавкіт трохи віддалився, і Харрі почув, як чоловік спускається з ґанку.
— Ґреґоре! Залиш косуль у спокої!
Харрі зробив два кроки вперед і обережно повернув засувку замка. Потім підібрав черевики і прослизнув у вітальню; зовні пролунало бринькання ключів. Коли відчинилися вхідні двері, він якраз прикривав за собою двері спальні.
Халворсен, сидячи на підлозі біля вікна, дивився на Харрі широко розкритими від страху очима.
— У чому справа? — пошепки запитав Харрі.
— Я вже вилазив із вікна, як раптом з’явився цей скажений пес, — шепнув у відповідь Халворсен. — Величезний ротвейлер.
Виглянувши назовні, Харрі ледве не уткнувся у величезну розкриту пащу собаки, який стояв на задніх лапах, передніми упираючись у стіну під вікном. Побачивши Харрі, пес зайшовся божевільним гавкотом і почав стрибати, прагнучи його дістати. З білосніжних іклів його стікала слина. З вітальні почулися важкі кроки. Харрі опустився на підлогу поряд із Халворсеном.
— У нім усього лише кілограмів сімдесят, не більше, — шепнув він колезі. — Нікчемна справа.
— Будь ласка, ти перший. Я бачив у фільмі «Віктор», як нападає ротвейлер.
— Гм.
— На одній із репетицій їм не вдалось упоратися з псом. Кінологові, який зображав бандита, довелося наново пришивати кисть.
— Я думав, вони надягають спеціальний захист.
— Захист був.
Вони прислухалися до лютого гавкоту за вікном. Кроки у вітальні стихли.
— Ну що, може, просто вийдемо і привітаємося. Однаково це лише питання часу, поки…
— Т-с-с!
Знову донісся звук кроків. Вони наближалися до спальні.
Халворсен примружився, неначе він уже змирився з майбутнім приниженням. Коли він розплющив очі, то побачив Харрі, що притискує вказівний палець до губ.
Голос, що пролунав потім, прозвучав звідкись із-за вікна:
— Ґреґоре! До мене! Ми їдемо додому!
Собака гавкнув іще кілька разів, потім раптово стало тихо. Єдине, що чув Харрі, — важке часте дихання, його власне чи Халворсена, цього він не знав.
— З біса слухняні ці ротвейлери, — шепнув Халворсен.
Вони дочекалися звуку машини, що рушає з місця, і лише тоді вийшли у вітальню. Харрі встиг побачити, як у кінці підїзної доріжки промайнула задня частина джипу «Черокі» кольору морської хвилі. Халворсен звалився на софу і закинув голову.
— О Господи! — простогнав він. — У мене перед очима вже миготіли картини нашої ганебної втечі в Стейнхєр. Якого диявола йому тут знадобилось? І пробув-то він не більше двох хвилин. — Він знову схопився. Як думаєш, він не повернеться? Може, просто вирішив заскочити в магазин?
Харрі похитав головою:
— Вони поїхали додому. Такі, як він, собак своїх не обдурюють.
— Ти упевнений?
— Абсолютно. Коли-небудь він ось так само крикне: «До мене, Ґреґоре! Ми їдемо до доктора тебе усипляти». — Харрі роззирнувся, потім підійшов до стелажу, зупинивсь і почав водити пальцем по корінцях книг, починаючи з верхньої полиці.
Халворсен, похмуро дивлячись кудись убік, кивнув:
— І Ґреґор слухняно побіжить, виляючи хвостом. Треба ж, як це у них, у собак, улаштовано.
Харрі припинив своє заняття і злегка всміхнувся:
— Що, Халворсен, мабуть жалкуєш, що встряв?
— Не більше, ніж про все інше.
— Дивися, ти заговорив просто як я.
— А це і є ти. Я цитую твої слова після того, як ми купили кавоварку. Що ти там шукаєш?
— Не знаю, — відгукнувся Харрі, дістаючи з полиці товсту книгу великого формату і розкриваючи її. — Дивися, альбом із фотографіями. Цікаво.
— Ну і що там? Знову мене за ніс водиш?
Харрі вказав на підлогу в себе за спиною, продовжуючи перегортати альбом. Халворсен випростався, подивився в той бік і все зрозумів. Сирі відбитки взуття вели по прямій від дверей до полиць, де стояв зараз Харрі.
Харрі поставив альбом на місце, дістав інший і почав проглядати сторінку за сторінкою.
— Ось воно! — раптово вигукнув він і підніс альбом до самого обличчя. — Точно!
— Щось знайшов?
Харрі розклав альбом на столі перед Халворсеном і вказав на одну з шести фотографій, розклеєних на чорному аркуші. З неї всміхалися жінка і троє дітей, які лежали на пляжі.
— Той самий знімок, що я знайшов у туфлі в Анни, — сказав Харрі. — Тепер понюхай його.
— Навіщо мені нюхати, коли і так усе ясно — скрізь смердить клеєм.
— Правильно. Він уклеїв знімок щойно — злегка потягни і відчуєш, що клей іще не застиг. Ні, ти саму фотографію понюхай.
— О’кей. — Халворсен майже торкнувся носом знімка. — Пахне… хімікатами.
— Так, але якими?
— Ну так, як пахнуть щойно проявлені фотографії.
— Знову правильно. І якого висновку можна дійти?
— Що він… е-е, любить уклеювати фотографії?
Харрі поглянув на годинник. Якщо Албу вирушив прямо додому, він буде там через годину.
— Усе поясню в машині, — сказав він. — Вважай, у нас з’явився доказ, якого нам так бракувало.