Выражение лица Клинтана даже не дрогнуло, и он откинулся назад, слушая.
Июнь, 893-й год Божий
.I.
Элварт,
Графство Штормовой Крепости,
Лига Корисанда
— Мы уже приехали? — жалобно спросил принц Дейвин.
«Если сравнивать с его старшим братом», — отметил про себя Филип Азгуд, — «вопрос был всего лишь жалобным. Кронпринц Гектор задал бы этот вопрос каким-нибудь неприятном, больше похожем на нытье, тоном, и не было бы никаких сомнений, что это была жалоба».
— Ещё не совсем, Дейвин, — успокаивающе сказала принцесса Айрис. Она наклонилась и поплотнее укутала мальчика в плащ. — Постарайся опять заснуть. Я совершенно уверена, что мы приедем к тому моменту, как ты проснёшься.
Дейвин посмотрел на неё, его глаза тревожно сощурились в тусклом свете единственного притушенного фонаря, свисавшего с потолка кареты. Затем он кивнул, очевидно, успокоенный её поведением так же, как и сказанным ею, и откинулся на удобное мягкое сиденье. В качестве кровати для мальчика его возраста, оно было более чем достаточным, и он послушно закрыл глаза.
Айрис несколько минут смотрела на него, глазами полными нежности, но потом глубоко вздохнула, откинулась на спинку своего сиденья и посмотрела на графа Кориса.
— Ненавижу это, — сказала она почти неслышно, чтобы разговором не потревожить мальчика, который, уже явно засыпал, несмотря на раскачивание и частую тряску быстро движущейся кареты и стук копыт их кавалерийского эскорта.
— Я знаю, что ненавидите, Ваше Высочество, — так же спокойно ответил граф. — Я вас не виню. Я тоже чувствую себя так, словно я сбегаю.
— Вы не должны. — Она покачала головой. — Я прекрасно знаю, что единственная причина, по которой вы здесь — потому, что так вам приказал отец.
— Ваше Высочество, это честь для меня, так же как и мой долг… — начал он было, но новое покачивание её головы оборвало его.
— Можем ли мы просто продолжить и считать все обязательные комментарии уже сказанными и принятыми? — спросила она, и устало улыбнулась, увидев выражение его лица. — Простите меня, Филип. Я ни на мгновение не предполагала, что то, что вы говорили, было чем-то иным, кроме искренности. Я слишком давно вас знаю, чтобы думать о чём-то другом. Но я так устала говорить то, что мы все должны говорить, играть те роли, которые мы все должны играть.
— Я могу это понять, — сказал он через мгновение. — И всё же вы — корисандийская принцесса, а я, согласно назначению вашего отца, ваш законный опекун и первый советник вашего младшего брата, если уж на то пошло. Боюсь, мы не можем перестать играть эти роли, Ваше Высочество.
— Учитывая, как давно мы знаем друг друга, и мою уверенность в том, что когда мне меняли подгузник, вы, по крайней мере, один раз были рядом, как вы думаете, вы могли бы называть меня «Айрис», а не «Ваше Высочество», по крайней мере, когда мы одни, Филип?
Он начал было быстро отвечать, но затем умолк.
— Не уверен, что это хорошая идея, — сказал он наконец. — В данных обстоятельствах, особенно важно, чтобы ваше достоинство и достоинство Дейвина были защищены как можно более эффективно. Если я обращусь к вам слишком фамильярно, это подорвёт ваш авторитет как дочери вашего отца. И, с более эгоистичной точки зрения, я не хочу, чтобы кто-то думал, что я занимаю должность, на которую ваш отец назначил меня, из-за личной выгоды.
— Я согласна со всем этим. Вот почему я сказала «по крайней мере, когда мы одни». Но в Дельфираке и так будет нелегко, что бы ни случилось. Мне бы хотелось, чтобы хоть один человек, которому я могу доверять, хотя бы иногда называл меня по имени. И если мой «законный опекун» не может этого сделать, то кто же тогда может?
— Ну ладно… Айрис. — Его собственная улыбка была горько-сладкой. — И вы правы, я присутствовал, когда меняли ваши подгузники.
— Хорошо!
Искорка неподдельного веселья промелькнула по её лицу. Это длилось недолго, но он подумал, что увидел, как в её глазах стало немного меньше теней, когда это прошло. Конечно, при данных условиях освещения это было трудно точно сказать.
— Хотела бы я, чтобы он этого не делал, — сказала она.
— Отослал вас с Дейвином прочь?
— Вообще отослал меня прочь, — поправила она, и если в её глазах было меньше теней, то свет фонаря коснулся бриллиантового блеска слёз на кончиках её длинных ресниц. — Я знаю, что у него не было выбора… если он вообще собирался отсылать Дейвина. Но я должна быть с ним, Филип!
— Не думайте, что это было для него лёгким решением, — мягко сказал Корис. — На самом деле, я не видел решений, которые были бы тяжелее.
— Я знаю. Я знаю! — Она покачала головой. — И я уверяю, что не хочу выглядеть капризной, избалованной принцессой.
Он начал было отвечать на это, но умолк и просто покачал головой с лёгкой улыбкой.
Посидев ещё несколько минут молча, Айрис наклонилась, чтобы пригладить волосы брата, упавшие ему на лоб. Наконец она снова посмотрела на Кориса.
— Полагаю, поскольку нет никакого смысла плакать по поводу основного решения, я должна потратить своё время, отведённое на нытьё, на приготовления к поездке, — сказала она с определённо посветлевшим видом.
— Они действительно оставляют желать лучшего, не так ли? — суховато признал Корис, когда карета наехала на особенно солидную кочку. — Назовём это ещё одним неудобством, отнесённым на счёт Кайлеба и его черисийцев.
— О, поверьте мне, у меня есть целый список «неудобств» для… обсуждения с императором Кайлебом в один прекрасный день. — Тон её был капризным, а вот гнев в глазах — нет.
— В данных обстоятельствах, я думаю, адмирал Тартарян был совершенно прав, — продолжил Корис, и она кивнула.
В данный момент их карета, даже при такой высокой скорости, всё ещё находился в нескольких часах езды от небольшого городка — по правде говоря, не более чем прославленного рыбацкого порта — известного под именем Элварт. Путешествие по суше из Менчира было утомительным и долгим испытанием, особенно для Дейвина (который до сих пор не совсем понимал, что происходит), поскольку Элварт находился в графстве Штормовой Крепости, на северной оконечности острова Корисанд. Но у городка было три существенных преимущества. Во-первых, он был настолько мал и незначителен, что даже Кайлебу Черисийскому не пришло в голову, что его нужно блокировать. Во-вторых, он был так далеко от Менчира, как только можно было добраться. И, в-третьих, там уже стоял на якоре небольшой галеон, спасаясь от Имперского Черисийского Флота.
— Я уверена, что адмирал был прав, — согласилась Айрис. — И я рада, что он смог выделить нам капитана Хэриса.
Корис снова кивнул. Во многих отношениях, как он полагал, командование галеоном «Крыло» было для Жоэла Хэриса чем-то вроде ступеньки вниз. Бывший командир галеры «Пика» был назначен командовать одним из первых вооружённых галеонов Тартаряна — «Тесаком». «Крыло», в отличие от «Тесака», несло лишь горстку «соколов» и «волков», и имело не больше половины размера «Тесака». Конечно, существовала явная вероятность того, что «Тесак» в ближайшее время превратится в кровавую развалину трудами Имперского Черисийского Флота, но назначение Хэриса командовать им представляло собой огромный профессиональный шаг вперёд.
Несмотря на это, когда он узнал, что его князь выбрал его, чтобы доставить дочь и младшего сына в безопасное место, он отреагировал с неподдельной гордостью, и Корис никогда не сомневался, что капитан сделает всё, что возможно в человеческих силах, чтобы успешно выполнить свою миссию.
План Тартаряна о том, как сделать это, снова промелькнул в голове Кориса. По мнению Кориса, идея плыть на восток, а не на запад, имела много оснований для того, чтобы воспользоваться им. Черисийский Флот был сосредоточен в основном в водах вокруг Корисанда и Зебедайи, и его внимание было сосредоточено на территории между Лигой Корисанда и собственно Черис. Единственный маленький кораблик, плывущий на восток, а не на запад, в зону особого внимания, имел гораздо больше шансов прорваться неперехваченным.