Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не смейте на меня орать, я просто ищу выход из сложившейся ситуации! И ничего плохого я Вам не сделала! – ей стало так обидно, что он кричит на нее. Все мужчины одинаковые, думают, они самые умные, а женщины – глупые курицы.

Отвернувшись от него, Милли дала ему понять, что не хочет с ним больше говорить. Он как-то тяжело вздохнул и почти шепотом сказал:

– Простите мне, пожалуйста, мою грубость, я не хотел Вас обидеть. Просто я беспокоюсь за Вас.

Она услышала топот копыт и поняла, что он ускакал.

Милли почувствовала усталость и, откинувшись на меха, уставилась в небо.

– Зря Вы так с ним, он ничего плохого не хотел, просто предостерегал Вас, – она услышала укоризненный голос над головой и, перевернувшись на живот, уставилась в спину кучера.

Почему-то ей было немного стыдно, что она рассердилась и нагрубила Харольду, но и он позволил себе чересчур многое. Мог бы просто спокойно объяснить, или она настолько глупа, что не поняла бы? Поделившись своими мыслями с кучером, Милли залезла на козлы рядом с ним и стала смотреть на дорогу. Он тяжело вздохнул и тихо сказал:

– Поверь мне, детка, он не считает тебя глупой, просто эмоционально воспринял твое предложение, и у него есть на то причины.

Она вспомнила, что Харольд упомянул о своей сестре, и решила расспросить об этом поподробнее.

– Из-за сестры? Он что-то про нее сказал.

– Именно, хотя, я думаю, ее уже не вернуть. Но сартак Харольд все еще надеется, даже по прошествии долгого времени.

Кучер на ее глазах стал еще старше, лет на десять, и Милли поняла, что история с сестрой Харольда затронула не только сартака.

– Что с ней случилось? – тихо спросила она.

– Это случилось не только с ней, а еще со многими девушками нашей земли. Нет ни одной семьи, которую не затронула бы эта напасть, и никто не знает, как от нее спастись, – он тряхнул головой, как бы отгоняя наваждение, и, пришпорив лошадей, продолжил. – Сестра сартака Харольда была очень сильна в магии, даже удивительно, они ведь из простых, неблагородных кровей. Ей были подвластны все звери и растения, она могла с ними говорить, и они отвечали ей. Один раз я видел, как она играет на поляне с медведем, а они у нас в два раза крупнее ваших, представляете?! Так вот, когда за ней начали охоту моры, Харольд пытался спрятать ее. Увез в горы, там есть охотничий домик, вырубленный прямо в скале, окон нет, войти можно только через дверь, которую охраняли и днем и ночью десять лучших наших воинов во главе с шеруном Демианом, но, увы, не уберегли!

Он опять тяжело вздохнул, и Милли заметила слезы в его тусклых глазах, у нее закралась мысль, что эта трагедия не только Харольда, но и его лично.

– Мне кажется, он теперь боится за Вас, не хочет, чтобы с Вами случилось то же самое, нравитесь Вы ему.

Милли знала, что нравится Харольду, но, увы, не могла ответить ему взаимностью. В какое положение она его поставит, когда убьет его шеруна? Возможно, именно он должен будет ее казнить.

– Так его сестра умерла или стала мором? – спросила она, чтобы сменить тему.

– Она дала отпор этим гадам, но взяла слишком много их магии и не справилась, со временем их магия преобладала, и она стала мором, причем на глазах у брата. Не знаю, как он это пережил, но он сильно изменился.

– Можно задать Вам личный вопрос?

– Можно, деточка, можно, – вздохнул он, как будто знал наперед, какой вопрос она задаст.

– Кто Вам Харольд и его сестра?

Он долго молчал, лишь его плечи опускались все ниже под тяжестью воспоминаний, и, медленно повернувшись к ней лицом, еле слышно сказал:

– Это мои дети. Харольд и Хависа – вся моя жизнь.

Милли проглотила комок, застрявший у нее в горле, и, не думая, что делает, крепко прижалась к старику-великану. Он по-отцовски похлопал ее по спине и прошептал над ухом:

– Тише, девочка, не переживай, тебя мы не отдадим.

– Я и не переживаю за это, просто не знаю, как еще выразить Вам свое соболезнование.

– И не надо, не только Харольд еще надеется вернуть сестру, но я тоже. Чувствую, что она жива, – он ненадолго замолчал, а потом, резко сменив тему разговора, весело спросил:

– Может, откроешь мне секрет, тебе-то Харольд нравится? – он ей подмигнул, и у нее сжалось сердце, не хотелось его расстраивать, но и врать ему она не могла. Поэтому, собрав все свое мужество, Милли ответила:

– Он очень хороший, но я не могу ответить ему взаимностью по ряду очень веских причин, простите.

Он махнул головой и, не говоря не слова, прижал ее к себе. Обняв одной рукой, другой держал поводья. Они некоторое время ехали молча, каждый погруженный в свои мысли, но неожиданно он сказал:

– Спасибо за честность, редко встретишь это качество в женщине.

– Вам спасибо за откровенность, а Харольд еще найдет свою единственную, я уверена. Кстати, может, уже пора познакомиться? Я Эмиллия, – она протянула ему руку и приняла торжественный вид, он заулыбался, взял ее руку в свою лапищу, а затем неожиданно галантно ее поцеловал:

– Очень приятно, леди Эмиллия, а я Лоран.

Млли улыбнулась ему и попыталась, сидя, сделать что-то вроде реверанса, но чуть не упала с телеги, и Лоран, поймав ее, засмеялся. Они еще минут пять ехали с глупыми улыбками, а затем услышали звук рожка, оповещавший о привале. Как только остановились, она соскочила с козел и, стремглав, направилась в кусты. Лоран даже слова не успел сказать, а Милли уже и след простыл. Махнув в сторону девушки рукой, он начал собирать припасы и понес их к костру, по дороге крикнув Вилене, где искать эту неугомонную. Выходя из кустов в полном блаженстве, Милли наткнулась на грозный взгляд:

– Тебе было сказано – не уходить одной! – Вилена, уперев руки в боки, сверлила ее глазами.

– Мне что, даже по своим делам ходить с охраной? Мы вроде бы решили, что ты не будешь опекать меня, как маленькую!

Милли прошла мимо нее и направилась прямиком к костру. Вилена, недовольно пыхтя, зашагала рядом со ней, но долго молчать, видимо, было не в ее силах:

– Да пойми же ты, мы все чувствуем незримое присутствие зла, и оно явно охотится не за кем-то из нас, поэтому, пока ты не побывала у старейших, тебе надо быть очень осторожной.

– Неужели вы думаете, что я настолько глупа и не понимаю всю опасность, угрожающую мне? Ведь я уже сталкивалась с теми существами и знаю, на что они способны. Мало того, часть этих существ во мне, и каждую минуту я ощущаю холод, проникающий в каждый уголок моей души! Именно поэтому мне просто необходимо развивать мою магию, я не хочу стать как они, я должна дать им отпор! Ты не представляешь, какие мерзкие у них мысли и как мне страшно, когда они завладевают моими! – от эмоций, которые она скрывала долгое время, Милли начала задыхаться и остановилась перевести дух.

В это же мгновение Вилена повисла на ней в слезах:

– Прости меня, я даже не представляла, как тебе тяжело! Бегала, как коза, радовалась возвращению домой и молодости, а ты тут совсем одна, борешься за нашу, даже не за свою землю!

– В каком это смысле «не за свою»?

– Прости, я забыла тебя предупредить, старейшие, скорее всего, не захотят проводить обряд с нечистой кровью, ведь ты только наполовину наша, а если не будет обряда, твоя магия полностью не раскроется. Мне Харольд сказал, когда принес тебя утром из леса. Мне очень жаль!

На глазах Вилены снова засверкали слезинки, и Милли начало это раздражать.

Не зная, что на нее нашло, Милли оттолкнула няню и очень грубо сказала:

– Хватит ныть, мне плевать на ваших старейших, мне плевать на ваш мир, у меня своя цель, и я не позволю никому мне помешать!

У Вилены глаза стали как блюдца, и они расширялись все больше и больше.

Не обращая на нее внимания, Милли развернулась и пошла прочь, но в то же мгновение поняла, что вся в магическом огне, цветом как у тех существ, с кровавым языками. Боясь, что все это заметят, она развернулась и кинулась в небольшой лесок, спряталась за деревом и попыталась успокоиться. Через какое-то время ей это удалось, и огонь вокруг стих, но полностью не погас. Разглядывая свои руки, она стала замечать, что чем сильнее волнуется или раздражается, тем краснее становится огонь, а если она успокаивается, пламя делается с желтым отливом.

23
{"b":"822823","o":1}