Литмир - Электронная Библиотека

Выстрел на самом деле был не таким уж громким, но облако дыма накрыло всю носовую палубу, и раздался резкий хлопок, когда размоталась катушка троса у основания гарпуна. Затем с такелажа донесся крик.

- Попадание!

- Закрепить трос! - проревел командир орудия, и расчет успел накрутить на кнехт пятисантиметровый трос, прежде чем он начал визжать и дымиться.

- Приготовиться лечь на левый галс! - крикнул капитан "Пентзикиса".

- Закрепить трос в зажимах! - крикнул командир орудийного расчета. - Эта чертова штука собирается пройти прямо под килем! Если капитан не будет осторожен, это перевернет нас прямо на нашу сторону!

- Пусть этот линь работает! - рявкнул капитан корабля. - Займись этим, когда мы будем на галсе!

- Отходим! - крикнул наводчик. - Мы чувствуем слабину!

- Подождите! - крикнул Растар. - "Тор Колл" вот-вот пройдет по канату!

* * *

- Контакт! - сообщил по ротной сети сержант Энджелл с кормовой палубы "Тор Колла". - Сэр, у нас надежный контакт.

- Верно, - признал Панер, взглянув на строй. - Пусть ваш капитан продолжает заваливаться на левый борт. Я хочу, чтобы вы взяли курс почти строго на юг и попытались оттащить эту штуку от "Си скиммера". "Си фоум", сделайте еще один выстрел. Всем подразделениям действовать осторожно. Попробуйте выпустить по нему несколько снарядов, но не попадайте в другие корабли.

Собственное гарпунное орудие "Аймы Хукер" прогремело у него за спиной, когда шхуна повернула на правый борт. Строго говоря, это было неприлично. Корабль с принцем на борту должен плыть от греха подальше, а не в него. Но с насаженной рыбой это, вероятно, было достаточно безопасно.

"Тор Колл" прошел над мечущейся тенью, и позади шхуны появился огромный бело-зеленый смерч. В глубинных бомбах использовалась комбинация детонатора гранаты и местного взрывчатого пороха. Панер не был уверен, что они будут функционировать так, как задумано, но оказалось, что они работали просто отлично. Самый первый бросок Билали пришелся в цель, и рыба-монстр плюхнулась еще несколько раз, а затем плавно всплыла на поверхность брюхом вверх. Его нижняя сторона, по-видимому, была покрыта хроматофорами, так как она мерцала буйством красок, когда рассекала волны. Она переливалась дюжиной оттенков фиолетового, затем по всему спектру, пока не начала мерцать зеленым, и, наконец, остановилась и медленно приобрела кремовый цвет.

- Поставьте этот целевой баркас рядом с "Си скиммером". Спускайте на воду шлюпки всех кораблей, и давайте начнем спасать выживших. Уоррент-офицер Добреску!

- Да, капитан? - ответил спокойный тенор. Панер оглянулся через плечо и увидел говорившего, стоящего рядом с грот-мачтой, в то время как он смотрел на плавающее чудовище с видом почти отстраненного созерцания.

Старший уоррент-офицер Добреску был одним из пилотов шаттла "Деглоппера". Полет на шаттле был относительно безопасной работой, хотя на этот раз все получилось не совсем так. Но в прошлой жизни он был медиком рейдерских коммандос, человеком, обученным не только стабилизировать состояние раненого в бою, но и при необходимости восстанавливать его жизнеспособность. Его случайное включение в поездку было, в буквальном смысле, спасением. Фактор, на который он иногда с трудом указывал, не говоря уже о том, чтобы жаловаться.

- Я хочу, чтобы вы приготовились к приему жертв. Если таковых нет или они ограничены, я хотел бы услышать ваше мнение о нашей маленькой находке здесь.

- Да, сэр, - ответил медик. - Конечно, я пилот шаттла, а не ксенобиолог, но, по-моему, это похоже на рыбу колл. И это мое профессиональное мнение.

* * *

- Это рыба-колл, - сказал капитан Т'Сул. Капитан "Аймы Хукер" потер свои рога, затем хлопнул в ладоши. - Это невозможно, но пусть Белая Леди проклянет меня, если это не так.

Один из матросов шхуны держал обеими настоящими руками мокрый пакет. Наполненный маслом мешок был обычным для рыбы-колл, частью ее системы плавучести. Но у их нормальных родичей мешочек был размером с последний сустав большого пальца человека и наполнен тем, что для мардуканцев было смертельным ядом. Как оказалось, это масло было, возможно, единственным веществом на планете, которое наннитовые пакеты морских пехотинцев могли превращать в многочисленные витамины и основанные на липидах аминокислоты, которых не хватало людям в пище планеты.

- Что ж, - сказала Косутич. - По крайней мере, у нас достаточно корма для циванов. И этого масла хватит, чтобы мы продержались довольно долго, - добавила она, глядя на масляный мешок диаметром не менее метра.

- Это все еще чистый ноль, - прорычал Панер. - Мы потеряли целый корабль, добывая его, вместе с половиной его экипажа, почти две полные роты пехоты и еще трех морских пехотинцев. Мне не нравится терять войска.

- Мне тоже, - согласилась Косутич. - И эта поездка говорит сама за себя. Его гнилостная рука, безусловно, была над нами все это время.

- Что только что произошло? - спросила Элеонора О'Кейси, поднимаясь через главный люк на палубу.

* * *

Начальница штаба принца была единственным оставшимся "гражданским лицом", застрявшим вместе с ним на планете. Хотя ни один из пилотов шаттла не был так подготовлен к здешним условиям, как морские пехотинцы, у них, по крайней мере, был некоторый опыт выживания в тяжелых условиях и базовый военный набор наннитов. Но до аварийной посадки шаттлов на обратной стороне планеты начальница штаба никогда не выходила за пределы города, и ее нанниты - такие, какими они были, - были предназначены для приятной, безопасной, цивилизованной среды.

Это "приключение" принесло ей некоторые преимущества. Она была в лучшей форме, в какой когда-либо была в своей жизни. Но ее желудок, никогда не отличавшийся особой выносливостью, плохо перенес путешествие, и путешествие на корабле сделало еще хуже. Теперь невысокая брюнетка вертела головой из стороны в сторону, считая мачты.

- Разве мы не теряем один корабль? - спросила она.

- Еще не совсем, - сухо ответил Панер. - Но теперь это ненадолго. - Он указал за борт, туда, где разбитый корпус "Си скиммера" начинал свое последнее погружение. - Мы обнаружили, что съедало другие экспедиции, - добавил он.

О'Кейси подошла к борту мягко покачивающейся шхуны, и ее глаза расширились.

- Оооооо! - выдохнула она и быстро побежала к дальнему ограждению, где она не видела бы мардуканцев, разделывающих огромную рыбу.

- Ну, думаю, она не придет на ужин, - заметила Косутич, покачав головой.

* * *

- Думаю, что с возрастом это мясо становится все жестче.

Джулиан приподнял кончик вилки над куском рыбы колл на своей тарелке, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

Больше нападений на корабль не было, и зондирование показало, что район, в котором "Си скиммер" попал в засаду, был подводной горой. Добреску предположил, что линия таких подводных гор может быть пристанищем гигантской рыбы-колла. Если бы он был прав, возможно, удалось бы создать индустрию по сбору урожая этого вида, как только были бы лучше поняты его привычки. Прибыль, безусловно, стоила бы того, если бы каждый раз не приходилось терять корабль.

- Вероятно, так оно и есть, - согласился теперь медик. - Не то чтобы кто-нибудь в Бухте К'Вэрна когда-либо видел такую большую рыбу, чтобы дать нам какую-нибудь мерную палочку. - Он покатал опалесцирующую жемчужину размером с голову взад-вперед по столешнице, и в ярком, вездесущем облачном свете Мардука казалось, что она парит над поверхностью.

11
{"b":"822805","o":1}