Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я зашлась кашлем, из глаз градом хлынули слезы. Грильда захихикала.

– Ничего, Медвянушка, это дело привычки. А пока, так уж и быть, облегчу тебе твои муки.

Ведьма замахнулась и отвесила мне пощечину.

– Ай! – от боли и неожиданности я вздрогнула всем телом и хотела уже спросить за что мне такая немилость, как вдруг поняла – едкий туман перестал меня беспокоить. Совсем! Так это колдовство такое? Интересно, а без пощечины нельзя было обойтись? Или она здесь была необходимой составляющей?

Скосив глаза на Грильду, увидела ее довольно улыбающееся прекрасное лицо. Гм…

– А теперь смотри, – велела она, указывая на болото.

Я посмотрела… и ахнула!

Болотная водица больше не была мутной, перестали булькать и лопаться пузыри, водная поверхность превратилась в гладкое темное зеркало! И в этом зеркале я увидела…

– Ах, милый Лиртон, я так счастлива, что встретила вас! – изысканно и роскошно одетая девица с прелестной фигурой и непривлекательным лицом, чем-то напоминающим лошадиную морду, держала под руку симпатичного молодого человека в белом мундире с золотыми позументами.

Они прогуливались по саду, полному роз и каких-то вьющихся растений.

– Эльна, дорогая! – молодой человек нежно поцеловал руку своей спутнице. – Что тогда говорить о моем счастье? Вы стали для меня всем!

Эльна радостно и самодовольно улыбнулась.

– Но когда же свадьба, милый Лиртон? – нетерпеливо спросила Эльна, заглядывая своему спутнику в глаза.

– Свадьба! – пламенно глядя на девицу, воскликнул молодой человек. – Вы же знаете, моя принцесса, что если бы это зависело от меня, мы были бы уже женаты! Но… переговоры ведут наши отцы, нам с вами нужно всего лишь подождать.

– Это ожидание невыносимо! – вскричала девица. – Вам нужно поторопить вашего батюшку! Ведь он пока не дал своего согласия на наш брак! Он не считает меня достойной своего сына!

– Уверен, вы ошибаетесь, дорогая, – нерешительно проговорил принц. – Мой отец…

– Ваш отец невзлюбил меня с самого начала! – воскликнула Эльна и большие глаза ее гневно сверкнули. – Я ему не понравилась еще тогда… – она вдруг резко замолчала и испуганно взглянула на жениха.

Лиртон же не придал значения ни этому внезапному молчанию, ни странному взгляду. Он взял руку Эльны и нежно поцеловал.

– Вот увидите, отец согласится. Его странное отношение к вам – не более, чем недоразумение. Как только он узнает вас получше… о, уверен, он полюбит вас как дочь!

Зеркало подернулось рябью, помутнело и снова обернулось болотом. Ядовитый туман рассеялся. Картинка пропала. Я, увлеченная разыгравшейся передо мной сценкой, ошалело покрутила головой. Ой, это же кабинет Грильды! А что это сейчас было?! Кто эти юноша и девица, нетерпеливо ждущие свою свадьбу?

– Это, моя милая, – отвечая на мой невысказанный вопрос, ласково потрепала меня по руке ведьма, – это будет твоим первым серьезным заданием – ты должна будешь разлучить Лиртона и Эльну. Но сначала тебе нужно будет обучиться ведьмовским премудростям, принять колдовскую силу и хоть немного набить руку в этом новом для тебя ремесле. Ремесле ведьмы!

Глава 5

Несколькими месяцами ранее.

– Мэллар! Ты хоть понимаешь, что натворил?! Ты не только поставил под удар наши многовековые дружеские отношения с Рейлиндом и лично с королем Беристом, но и смертельно оскорбил его дочь! Принцесса Эльна…

– Глупая страшная девка, – равнодушно процедил Мэллар. – Я не собираюсь портить себе жизнь женитьбой на ней. И плевать мне на наши отношения с Рейлиндом.

– Да ты… ты сам глупый мальчишка! Недальновидный и злой! Ты ведешь себя не как подобает наследному принцу и даже просто порядочному человеку! Твой отказ от брака с принцессой, да еще высказанный в столь грубой форме…

– Довольно, отец! Я не собираюсь извиняться перед Эльной и не изменю своего решения. Так что не трать слов понапрасну.

– Тебя следовало бы выпороть, да слишком поздно. И почему мой первенец ты, а не Лиртон?! – в сердцах воскликнул король. – Убирайся с глаз моих!

Мэллар поднялся с кресла, на котором вольготно развалился, пока король читал ему наставления, отвесил отцу насмешливый поклон и вышел из кабинета.

– Своенравный мальчишка! – пробормотал Кервинд, когда за его старшим сыном закрылась дверь. – Я вот не посмел в его возрасте ослушаться отца и отказаться от навязываемого мне брака. Хотя, конечно, если бы мне предстояло жениться на принцессе Эльне… – король передернул плечами. – Ох, не нравится она мне, и вовсе не из-за своеобразной наружности…

Мэллар же, вернувшись в свои покои, застал там младшего брата.

– Что сказал отец? – с любопытством спросил Лиртон, едва Мэллар переступил порог.

Старший принц откупорил бутылку красного сухого вина, разлил по бокалам и, протягивая брату один, ответил:

– А сам как думаешь?

– Думаю, назвал тебя грубияном, – засмеялся Лиртон. – И губителем мира между нашими королевствами

Мэллар усмехнулся, любуясь переливами рубиновой жидкости в бокале.

– А еще, что предпочел бы видеть наследником престола тебя.

Лиртон передернул плечами.

– Нет уж, спасибо. Я рад, что мне не быть королем. Сам знаешь, не гожусь я для роли правителя – слишком мягкий, безвольный, нерешительный. Вот ты – другое дело, брат!

– Скажи лучше, что тебе просто нравится беззаботная жизнь, которой придет конец, стань ты королем.

– Ты меня насквозь видишь, – расхохотался Лиртон, но тут же посерьезнел. – Что же теперь будет? Ах, брат, ну почему ты не мог как-нибудь дипломатично отвертеться от Эльны?

– Дипломатично? – Мэллар зло ухмыльнулся. – После того, как она так настойчива пыталась залезть ко мне в постель? Думаю, такую особу дипломатией не проймешь.

Шокированный Лиртон уставился на брата.

– Эльна пыталась… Как это?!

– Поберегу твою невинность и неискушенность, братик, – поморщился Мэллар.

– Мэллар! – с досадой воскликнул Лиртон. – Хватит уже считать меня ребенком!

Старший принц с улыбкой взглянул на него. Лиртон укоризненно покачал головой.

– Ладно! Отцу ты хоть сказал?

– Нет. И ты не говори. Пусть остается идеалистом – в его годы меняться уже затруднительно.

– Но если бы он узнал, то более снисходительно отнесся…

– Мне не нужна его снисходительность! – резко перебил брата Мэллар, одним прыжком взлетел на подоконник огромного окна, распахнутого настежь и, раскинув руки, бросился вниз.

Лиртон задумчиво проводил взглядом огромного черного дракона, стремительно взмывшего в небеса, снова покачал головой и, взяв бокал, вернулся в кресло.

***

На негнущихся деревянных ногах с высоко поднятой головой и приклеенной улыбкой, от которой сводило скулы, принцесса Эльна удалилась из Зала Совета и когда тяжелые створки затворились за ней, скрывая от свидетелей ее унижения, со всех ног бросилась бежать в свои покои, не обращая внимания на церемониймейстера и встреченных по пути слуг. Наверняка они теперь будут судачить за ее спиной и рассказывать всем о странном поведении принцессы Рейлинда, забывшей о всяких приличиях и несущейся по дворцу с искаженным страданием и злостью лицом, мокрым от слез. Ну и пусть! Какое ей дело до этих людишек! Прислуга, фи!

И теперь она рыдала на кровати, судорожно комкая в руках роскошное покрывало. Только покровители всего сущего знали, как удалось ей сохранить гордый и безразличный вид, когда принц Мэллар так жестоко оскорбил ее и отказался жениться.

Как же больно! Сердце рвалось из груди и истекало кровью.

Она бы хотела стереть из памяти это событие, несомненно худшее из всего, что с ней когда-либо случалось. А заодно стереть с лица земли свидетелей ее унижения! Забыть! Не вспоминать! Но перед глазами так и стоял принц Мэллар таким, каким она его видела перед тем, как тот произнес свои жестокие слова. С надменно сжатыми губами, с неприкрытыми презрением и отвращением в обращенном на нее взгляде серо-зеленых глаз.

8
{"b":"822162","o":1}