Литмир - Электронная Библиотека

— Сука! — Громко заорал Горо, видимо обращаясь ко мне.

Когда тяжёлая пуля хорошего такого калибра фактически попадает в ладонь в место между указательным и средним пальцем, да ещё и двигаясь дальше встречает на своем пути препятствие в виде рукояти меча или пистолета, она, соответственно, в лучших традициях рикошета разворачивает ту рану, фактически отрывая фаланги от кисти. Для якудзы потеря пальцев сопоставима с потерей чести. И ладно бы только это, но такое ранение не позволяет ему дальше держать свое оружие, и то буквально падает на тротуар. Трое оставшихся, быстро так прореагировали, один даже отпрыгнул от Ивана и попытался из штанов выхватить какой-то огнестрел, но мне то всего лишь надо было перевести свои стволы на него. Дуэли не получилось. Тот шустрый получил пулю в локоть аккурат в нервный узел, чтоб ладонь не двигалась, вторая легла чуть ниже колена. Последние двое поступили более благоразумно, бросив биты и подняв руки вверх.

— Молодцы, мальчики. А теперь аккуратно двумя пальцами доставайте свои пукалки из штанов и бросайте их перед собой, только медленно. Мою меткость вы видели. Я не хочу, чтоб ваши дурные головы разлетелись кровавыми брызгами от выстрелов моих малышек, — потребовала я грозно.

— Джейн, откуда у тебя оружие? — Ошарашенно глядя на меня поинтересовался Иван. Серьезно? Он его у меня не заметил? Какая простота. А ведь Пэй Мэй сразу же дал понять, что знает о наличии у меня оружия.

— Вань, серьезно, ты сейчас хочешь об этом поговорить? — Я даже демонстративно приподняла одну бровь глядя на него. Естественно он стушевался. «И как такой рохля стал чемпионом по боям без правил? Или это я на него так влияю? Только этого мне не хватало» подумала я.

В это время с криком «кия!» дверь китайского ресторанчика распахнулась и на улицу выпрыгнул во всеоружии Пэй Мэй, если можно, конечно, назвать оружием деревянную швабру, которую он держал как посох. Но, видя, что разборка уже фактически закончилась, он замер, вытаращив на нас глаза, став при этом даже немного похожим на европейца, таково было сильно его удивление. К слову, на всей протяженности улицы больше никто из местных на улицу носа не высунул, хотя я и ощущала достаточно много испуганно заинтересованных направленных на нас взглядов. Мне даже пришлось выпустить в достаточно ослабленной форме свою жажду крови, чтоб расширить радиус воздействия. Наблюдение сменилось страхом и тут же пропало, не люблю когда за мной подглядывают.

Горо, до этого матерящийся и сыплющий угрозы, разом заткнулся и наконец то дал своим подручным шанс себя перевязать, а то он, судя по его достаточно побледневшей роже, решил тут откинуть свои копыта, но все же нашел в себе силы задать мне вопрос, когда я подошла к нему.

— Госпожа, кто вы? — В его голосе присутствовала почтительность, о чем я неприменима тут же заметить, чтоб это услышали окружающие.

— О, ты наконец то решил проявить почтительность и поинтересоваться у девушки ее именем, а не сыпать угрозами в ее адрес? — поинтересовалась я. — Так вот, Горо, ведь тебя так зовут? Иван теперь мой человек и да, за твое оскорбление моей чести и достоинства я спрошу не с тебя, а с твоего босса, нанеся ему визит лично.

Парочка оставшихся целыми миньонов достаточно быстро организовала небольшой фургон, куда они все и загрузились, оставив за нами поле боя, свое оружие и весьма неплохие байки, которые я попросила старика Пэя пристроить до моего возвращения со встречи с местным босом якудз.

— Может не стоит, он очень опасный человек. Я удивлен что у тебя есть пистолеты, и ты многое умеешь, но вступать в конфликт с организацией, в которой только бойцов больше тысячи человек, я считаю глупым. Тебе с Иваном нужно бежать из города, а может ещё лучше из страны.

— Я, конечно, рада что вы о нас так переживаете, но все же давайте побег оставим как запасной план. А сейчас я бы все же хотела нанести свой визит и чем раньше, тем лучше, так как хочу это сделать на своих условиях. У меня только один вопрос. Вы знаете где этот бос обитает?

— Конечно, — кивнул в ответ Ваня, — на Золотых Холмах. Кто в городе не знает другой стороны его лица — он известный филантроп и меценат этот Такеси Эбисава.

— Вот и отлично. Тогда нужно выдвигаться прямо сейчас.

— Ты, конечно, самоубийца, но я пойду с тобой.

— Нет, Вань, — отрицательно покачала я головой, — мы же не хотим с тобой сражаться со всей его охраной, да я и думаю, что не пройдет и пары минут как они сами вызовут полицию, а убивать ещё и их я не согласна.

— Я так понимаю вы, сударыня, сможете попасть в особняк незаметно, — прищурившись оценивающе посмотрел на меня Пэй, — я уже даже не успеваю считать все ваши таланты, такое в них обширное разнообразие.

Получив от меня утвердительный кивок, он посмотрел на парня.

— Иван в этот раз она права. Если она уверена в своих силах, то лучше ей пойти одной. Ты, конечно, чемпион, но против тебя будут выступать лучшие бойцы якудза, вооруженные огнестрелом и в этот раз кулаки тебе не сильно помогут.

Повесив голову, парень утвердительно кивнул. Видимо авторитет старика у него был нерушим.

— Вань, я бы поспорила с этим голословным утверждением господина Пэй Мэя. Но у меня к тебе только один вопрос. Умеешь ли ты ездить на мотоцикле? — Решила я слегка подсластить тому горькую пилюлю правды.

— Конечно умею. — Кивнул в ответ он.

— Вот и отлично. Тогда прокатимся на этом красавце, — я указала на мотоцикл Горо, красную Хонду. — Я бы и сама доехала, но бросать такую прелесть на дороге мне бы не хотелось. К тому же, если все пойдет не по плану, то нам нужно будет оттуда достаточно быстро смотаться.

— Хорошо, я тебя подстрахую. — Уже более радостно ответил парень.

По прибытию к особняку, мы достаточно лихо прокатились на хорошем таком пепелаце. Я на прощание чмокнула паренька в щеку, нужно мужиков поощрять, чтоб они ощущали себя нужными, он в ответ пожелал мне по-русски «ни пуха, ни пера», а ответила «к черту», после чего перебралась через каменную ограду.

В свое время один престарелый старец с горы, мой учитель, между прочим, утверждал, что, благодаря моему таланту видеть незримое, из меня бы получился идеальный ассасин, мой недостаток был всего один — я была женщиной и его родной внучкой.

Делом техники было миновать всю местную обслугу и патрули охраны. Найдя в особняке, построенном в японском стиле кабинет, обставленный в стиле позднего барокко, я затаилась в тенях в нем и мне пришлось долго ждать.

В кабинет ворвался японец, одетый в традиционное кимоно, судя по его раскрасневшемуся лицу он был весьма зол. Упав в кожаное кресло, расположенное перед письменным столом он, скрестив ладони и оперев на них подбородок, посмотрел на застывшего по стойке смирно подчинённого, который в образе викторианского, некий азиатский его вариант дворецкого зашел за мужчиной следом.

Дальше этот условно дворецкий вкратце рассказал о произошедшем у китайского кафе. Затем замолчал, склонив голову ожидая решения босса.

— Касаемо Горо. Поместить его в лучшую в городе клинику, нужно постараться привлечь лучших хирургов чтоб вернуть ему пальцы, а то меня сестра с г… съест за своего сына, хоть и идиот, но все же племянник. Так как говоришь та девка пообещала навестить меня?

— Да, Господин.

— Вот и отлично, подождем. Но все же возьмите Ивана и этого старого китайца под наблюдение, как бы это не была игра тех же русских или китайцев. Ты же помнишь кем был Пэй Мэй до того, как отказаться от пути насилия, так что предосторожность не помешает, да и сбежать они тогда не смогут. А мы подождем обвешанного хода той девки.

— А зачем ждать? Я как бы уже тут. — Прислонив дуло пистолета к его затылку ответила я, взводя курок. — Давай поговорим о взаимных претензиях. Первая претензия — мне не нравится что вы меня называете девкой.

Глава 18

Глава 18.

Нужно отдать должное, голос босса местной Якудзы даже не дрогнул, когда, будучи со стволом у затылка, он обратился ко мне.

51
{"b":"822040","o":1}