— Ты здесь, потому что твоя очередь стоять на страже, — сказал Джулиус, отвечая на мысленный вопрос.
— И мы здесь, потому что хотим провести с тобой время, — мягко сказала Маргарита. «Мы вряд ли увидим тебя в следующем году или около того, если она согласится стать твоей спутницей жизни».
— Она согласится, — сказал Санто. Он становился все более уверенным, что она это сделает. Пару раз сегодня ночью она смотрела на него с мягкостью на лице и тоской в глазах, что заставляло его думать, что она начинает заботиться о нем, возможно, даже любить его.
— Да, — пробормотала Маргарита, обводя его взглядом. — Я прочитала это в ее мыслях сегодня вечером, после того, как вы вернулись из ресторана. Она открыла тебе свое сердце и жаждет стать частью этой семьи».
Санто начал улыбаться, когда она добавила: «Однако она думает, что это безнадежно».
«Что?» — спросил он с тревогой. «Почему?»
— Потому что ты бессмертен, а она смертна, — ответил за жену Джулиус, пожав плечами. — Она думает, что просто развлечение для тебя.
— И она считает, что ты скоро уедешь. Что ты просто уйдешь и забудешь ее, — добавила Маргарита, а затем торжественно взглянула на него. — Скоро тебе придется объяснить ей, что такое спутники жизни, и сказать, что она твоя.
«Правильно, он должен рассказать ей как можно скорее», — подумал Санто. Он расскажет ей, как только закончит смену. Он отправится туда, разбудит управляющего, возьмет его под контроль и заставит мужчину впустить его в здание и в квартиру Пэт. Затем он прокрадется в ее комнату, снимет одежду, заберется к ней в постель, поцелует и оближет ее тело, пока она не проснется, а потом…. ну, честно говоря, они, вероятно, закончат то, что он начал, и часть разговора — где он рассказывает ей о спутниках жизни и о том, что это она — придется отложить, пока они не очнутся от совокупительного обморока.
«Совокупительный обморок?» — спросил Брикер, морщась. — Кто так говорит?
— Он не разговаривает, — заметила Маргарет.
«Да, но он мог подумать что-то вроде, после того, как они проснутся после надувания живота или что-то в этом роде».
— Надувания живота?
— Гремящие кости? он посоветовал.
«Брикер».
— ВертЕл на шампуре?
— Если ты закончил перечислять самые грязные способы описания занятий любовью, — сухо сказала Маргарита.
— О, это не самые грязные, — заверил он ее.
— У тебя есть похуже? — с ухмылкой спросил Зани.
— О да, — похвастался Брикер.
— Давай послушаем, — весело сказал Зани.
— Боже мой, — пробормотала Маргарита, хмуро глядя на свои карты.
«Давай посмотрим.» Брикер ненадолго задумался, а затем начался словесный понос, как только зазвонил телефон. «Запуск мясной ракеты, буги-вуги с трубчатой змеёй, хлопанье бедер, немного похоти и тяги, расщепление бороды, впрыск горячего мяса, гребля по Кучи-Крик, погружение…»
— Санто?
Брикер резко остановился, и все с удивлением повернулись к двери. Телефон звонил несколько раз с тех пор, как они начали дежурить здесь, но они всегда игнорировали его, оставляя все автоответчику, чтобы он отвечал. В основном это были рекламные звонки, а также несколько звонков от членов семьи. Услышав этот тихий голос, выкрикивающий имя Санто из кухонного автоответчика, они все были потрясены. Однако последовавшие за этим всхлипы заставили Санто вскочить на ноги и поспешить из пункта наблюдения.
«Пожалуйста, будь там! Тетя Пэт сказала позвонить. Она сказала, что ты будешь там! Голос Паркера был полон паники, отчаяния и обвинения, когда он выкрикивал эти слова. Они заставили сердце Санто сжаться от ужаса, когда он пересек холл и поспешил на кухню в сопровождении всех.
«Пожалуйста! Мы нуждаемся в вас! Я не знаю, что делать. Я-"
— Паркер? — рявкнул Санто, схватив трубку.
Срывающиеся рыдания страха, беспокойства и облегчения были ему ответом, как в телефоне, так и на автоответчике, который продолжал записывать сообщение. Звук, казалось, окружил Санто, и он сжимал беспроводной приемник, пока не услышал треск, а затем расслабил руку и попытался звучать успокаивающе, когда сказал: «Все в порядке, Паркер. Я здесь. Что случилось, малыш?»
«Здесь кто то есть. Я слышу, как что-то ломается на кухне. Но-"
«Где Пэт?» Санто мрачно прервал его. — Где твоя тетя?
«Она здесь, но не просыпается, и я не знаю, что делать. Там так много крови. Она покрыта ей. Она сказала позвонить тебе, а потом. . Я не могу ее разбудить, и мне страшно!»
Санто застыл при этих словах, ужас скрутил его, но тут Маргарита коснулась его руки, и он прочистил горло. Все, что он мог сказать, было: «Я уже в пути».
Он протянул ей телефон, едва дождавшись, пока Маргарет возьмет трубку, прежде чем отпустить ее и побежать к двери.
«Зани, возьми трубку в гостиной», — услышал он команду Маргариты, выходя из холла. Ее голос, казалось, преследовал его, но он не понимал почему, пока она не сказала Паркеру: «Дорогой, все будет хорошо. Джулиус, Санто и я уже в пути. Зани будет разговаривать с тобой по телефону, пока мы не приедем, хорошо? Где ты сейчас?»
«В моей спальне. Тетя Пэт велела мне поставить стул под ручку двери, но что, если он войдет? Санто услышал, как мальчик спросил, подойдя к парадному входу. Сжав челюсти, он распахнул дверь и выскочил на крыльцо, но, обернувшись, увидел, что тетя и дядя следуют за ним по пятам.
«Тогда ты спрячешься под кроватью или в шкафу, пока мы не доберемся», — сказала Маргарита.
— А как же тетя Пэт? — обеспокоенно спросил Паркер, когда Санто пустился бежать на бессмертной скорости.
— С ней все будет в порядке, — заверила его Маргарита. — И мы скоро будем там. Сейчас другого телефона с тобой будет говорить Зани, а я отключаюсь. Но ты просто поговори с Зани. Он скажет тебе, что делать. Хорошо?»
На этот раз Санто не услышал ответа. Он обогнул изгородь, чтобы добраться до внедорожника, и был слишком далеко от дома, чтобы слышать автоответчик.
— Я за рулем, — прорычал Джулиус, подойдя к нему, когда он добрался до водительской двери. Когда Санто открыл было рот, чтобы возразить, он добавил: «Ты не в том состоянии, чтобы водить машину. Кроме того, ключи у меня. Ты отдал их мне, когда вернулся. Я поеду быстро, но довезу нас целыми и невредимыми.
После кратчайшего колебания Санто резко кивнул. Увидев, что Маргарита уже открывает переднюю пассажирскую дверь, все еще держа в руке ставший мертвым домашний телефон, он сел на заднее сиденье.
Поездка до многоквартирного дома Пэт была тихой и напряженной. Джулиус ехал быстро, намного превышая разрешенную скорость. Маргарите даже пришлось контролировать и отогнать трех разных полицейских на трех разных машинах. Тем не менее, это было недостаточно быстро для Санто. Он хотел быть там сейчас. Его разум ревел от беспокойства и страха, что Пэт мертва. Что он потерял ее до того, как смог претендовать на нее.
С тревогой, разрывающей его сердце, Санто выскочил из машины еще до того, как Джулиус припарковался. Он услышал, как закрылась, вторая дверь и раздался, крик Маргариты, но он не замедлил движения и не оглянулся, чтобы убедиться, что она тоже вышла до того, как Джулиус припарковался.
Пара подходила к двери, когда он подбежал к зданию. Санто контролировал их и заставил открыть дверь, чтобы он мог войти. Он только что пересек вестибюль и достиг холла, который вел налево и направо к квартирам на первом этаже, когда Маргарита схватила его за руку и указала: «Нам нужен менеджер, чтобы дать нам ключ, чтобы войти».
— Нет времени, — проворчал Санто, а затем движение привлекло его взгляд вверх по коридору влево, и он увидел, что управляющий подозрительно смотрит на них из-за своей двери. Санто сразу проскользнул в разум мужчины, убедился, что у него есть все ключи от всех квартир, и взял его под контроль, заставив его ждать, где он был, пока Санто обходил вокруг своей тети. Он заметил Джулиуса, спешащего через дверь, которую пара смертных все еще держала открытой, но проигнорировал его и рванул с бессмертной скоростью, чтобы добраться до старика.