Литмир - Электронная Библиотека

Герда резко вскочила. Она, каждую неделю летавшая далеко за пределы «дома», точно знала, что ее ждет.

Все показалось ей предательским и ложным. Ее руки уже не сдерживали дрожь. Книга тряслась, как лист на ветру.

– Нет! Я просто не хочу быть каким-то… не хочу быть им рабом!

Оставшиеся сирены на поляне резко замолчали и в ступоре уставились на них.

Орейна испуганно ахнула:

– Да что с тобой?! Ты сирена, а не человек, мерзавка, чтоб так себя вести! Не смей…

Дальше Герда уже не слышала, она бежала в библиотеку сдать злосчастную книгу.

Взгляд Орейны еще минуту сверлил Гердину спину. Подобной выходки она не могла оставить незамеченной, и в ближайшие дни эта выскочка получит наказание.

Герда бегом поднялась по белой каменной лестнице библиотеки. Это было одно из немногих зданий долины, которое стояло на земле, и одно из самых впечатляющих.

Она уже забыла об Орейне и тех возмущенных взглядах других сирен. Главное – ей было мерзко держать в руках эту книжонку. Герда быстрыми, но сдержанными шагами прошла через огромную гостевую залу библиотеки в светлый, окруженный высоченными витражными окнами, коридор. Не осматриваясь, пересекла его и свернула в залу учебной литературы, заставленную рядами высоких полок. Только найдя глазами похожие корки книг, она швырнула свою. По зале пробежал глухой стук упавшей рукописи. «Пусть думают, что сама упала, глупая книжонка. Как не упасть, когда твой автор – полный идиот…» Герда, довольная, развернулась к выходу.

Послышался знакомый мягкий шелест мантии, плывущей по гладкому камню пола библиотеки. Шагов не было слышно – ее хозяин ходил босиком.

Герда испугалась и резко развернулась обратно. Она боялась не того, что кинула книгу, а того, что эта книга – чья-то подделка. Кто-то подменил ее обложку. И у него могут появиться серьезные проблемы из-за ее поведения. Герда успела сделать лишь один быстрый шаг к расплющенной на полу книге, как перед ней почти нос к носу появилась фигура старца в простой серой мантии. Но скорее – нос к пупку – фигура была очень высокая.

– А-а-а, это та самая юная сирена, что уже не раз составляла мне кампанию среди сухих бумаг? – улыбнулся старик.

– Добрый день, прошу прощения, я подниму! – затараторила Герда. Она очень уважала этого старца.

Это был маг. Он жил в долине Авиэс как хозяин библиотеки и как, пожалуй, единственный маг долины. Он был высок и худ, как старый конь. Его самой яркой чертой внешности была гладкая синяя борода до пупка. Это являлось последствием его долгих экспериментов с бабочками Фриг – особый вид синих бабочек, которые живут под водой самого холодного озера Дариана. В ходе этих исследовательских работ в области магии и из-за неряшливости борода приобрела красивую переливистую синеву с разными оттенками теней. Как нарочно, голубые глаза мага очень подходили к бороде.

Герда быстро подняла книгу и расправила смявшиеся желтые листы.

– Сердце сопливых миров! Ты швыряешься старинными книгами, как дряхлыми тапками? – опять послышалась усмешка. Маг хитро прищурился, будто заигрывая.

– Маг Грегорд, я, я только хотела поднять… – Герда была готова провалиться под всю библиотеку. Теперь в его глазах она останется капризным ребенком! – Я так нашумела… И книга…

– Герда, – резко оборвал синебородый, – Я пришел не на стук этой трухи. Я услышал, как ты зла. Ты не сдержала свой гнев… Ты чувствуешь вину, я прав? – его голос звучал, как всегда, удивительно спокойно.

Герда потупилась. Гнева она уже не чувствовала, а вот стыд просто пожирал.

– Не надо, – закончил маг.

– Извините, – промямлила Герда, она не придумала еще, как сказать лучше, – Я …

– Я сказал, не надо. – Маг пошелестел мантией и положил худую ладонь на книгу. Крапинки пота выступили на лбу Герды. Ее руки слегка дернулись. – Тебе ли извиняться за элементарные живые эмоции, сердце безмозглых миров!

– Я уберу ее, – Герда торопливо подняла книгу на полку и смахнула пот со лба. Еще не хватало, чтобы он увидел, что под обложкой.

– Герда, как ты оказалась в столь нестабильном девичьем состоянии? – усмехнулся он, прищурившись, – Если можно, я хотел бы узнать это до того, как тебя пришлют ко мне трудиться в качестве наказания.

Герда, уже не беспокоившаяся за книгу, улыбнулась, чувствуя его доброжелательный настрой.

– Я выставила учителя Орейну полной дурой, я спорила с ней…

– Ха! Милая, в чем причина?

– Маг Грегорд, я не хочу в Асвильон, и Вы знаете, я сказала ей это. Только грубо, случайно.

Синебородый покосился голубыми глазами окаймленными сетью морщин на полку.

– Что вы читаете с учителем Орейной? Ты вообще читаешь?

– Глупые тексты про демонов и их энергетике и бла-бла, – закатила глаза Герда.

Грегорд усмехнулся.

– Тебя взбесили скучные описания демонов, побелей моя борода? – маг поднял брови.

– Нет, – Герда отрицательно мотнула головой.

Грегорд провел рукой по всей длине бороды.

– Герда, позволь посмотреть твою книгу. Именно ту, которую читала ты сегодня.

Сердце упало в пятки. Герда почувствовала легкую дрожь в руках. Но все же она взяла злосчастную книгу и протянула старцу.

Грегорд, едва приоткрыв обложку, усмехнулся.

– Да-да-да… Работа Экипли́уса из Понтемина, сердце старых миров, – он посмотрел спрашивающим взглядом на Герду. – И?

Герда молчала. Она не знала, что ответить, но чувствовала, что маг не сердится и даже доволен.

– Экиплиус был человеком, Герда, – продолжил Грегорд мягко, шелестя страницами. – Его работы отличаются субъективностью и эмоциональностью. Что характерно почти всем работам того времени. Книге чуть больше семи веков, моя дорогая, – Герда приоткрыла рот. Он не обратил внимания, – А кто-то варварски оторвал обложку… Ц-ц-ц…Но я уверен в двух вещах, – маг поднял глаза на потупившуюся Герду, – Во-первых, это сделала не ты. Во-вторых, книга хуже не стала, побелей моя борода. И что же ты прочитала?

– Пару глав… Немного о демонах, о драконах, каких-то местах и сиренах…

– Не приглянулось описание вашего народа?

Герда молча опустила глаза.

– Читала описание магов?

– Нет, – удивилась Герда.

– Моя любимая фраза, – улыбнулся Грегорд морщинами и зачитал из книги, – «…мага пищею живой не корми, дай ему славой и самолюбием насытиться…». Есть ли хоть у одного мага дворец как у людского правителя? Хотя бы просто дворец, чтоб меня борода задушила? Что вообще есть у магов, моя дорогая?

Герду поставил в тупик такой вопрос, она прежде не задумывалась о бытие магов и людей.

– Природа, – Грегорд с любовью посмотрел в Гердины зеленые глаза. – Природа – это единственное, что у нас есть. Остальное – не существенно. – Он взглянул на дальние полки в задумчивости, – Но не для всех. Как и всегда и во всем. Но я люблю работы Экиплиуса. Все же есть в них доля нужной информации, но надо уметь отбирать ее. А что на счет тебя? Ты нашла что-то полезное в его каракулях? – подмигнул маг.

Герда постояла в задумчивости и уверенно посмотрела на мага:

– Да, и не только.

– Я рад, – Грегорд бережно закрыл книгу и поставил обратно на полку. – Думаю, хозяин, так старательно подменивший обложку, расстроится, если я заберу ее. Да и ты можешь пока читать Экиплиуса вместо «Истории демонов».

Герда просияла. Это чувство, когда кто-то на твоей стороне, кто-то понимает тебя и оберегает, окрыляло ее. На щеках даже выступил легкий румянец, и глаза заиграли благодарностью.

– Тогда до встречи на днях, – усмехнулся маг. – И есть тебе совет: никогда не иди против природы, потому что ты – есть она. Природа всегда на твоей стороне, побелей моя борода.

***

Она, светловолосая высокая сирена, в оборванной одежде в крови стремительно летит сквозь горячий жар дыма и огня. Она прекрасно летает. Темно-коричневые крылья в пепле и обуглены. Глаза слезятся, горло спирает, руки дрожат от изнеможения. Все шумит, обжигает. Всюду страх, всюду смерть.

5
{"b":"821039","o":1}