Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чуть выше Асмера, оно стояло на двух ногах, но было ужасно сгорбленным. Его длинные до коленей лапы, с оттопыренными перепонками крыльев, заканчивались острыми, словно кухонные ножи когтями. Покрытая густой бурой шерстью голова имела острые большие уши, а сморщенная, покрытая черной щетиной морда, ощерившая широкую зубастую пасть, смотрела крохотными глазами. Асмер никогда не видел подобного.

– Я назвал его Кормин… Довольно опасная тварь, я вам скажу… Практически слепая, но за счет способности к эхолокации видит все на радиусе километра. Охотится ночью, а днем преспокойно спит в пещерах и всяческих темных местах, но от этого не становится менее опасной. Это еще молодая особь, взрослые много крупнее. Экземпляр перед вами, похвалюсь, пойман мной… Ох, и много пуль пришлось всадить в нее, – произнес низкий, хриплый голос позади Асмера.

Он обернулся. Перед детективом стоял высокий мужчина в шляпе, опирающийся на трость из красного дерева. Длинные, седые волосы, блестящие серебром, ниспадали на плечи, странно контрастируя с черной, густой бородой.

– Кто вы?

– Меня зовут Недлард Вейверуш, скромный владелец сего чудного заведения, – сказал незнакомец, снимая шляпу. Асмер успел разглядеть глубокий рубец, проходящий от основания лба до самой макушки.

– Приятно познакомится, – сказал Асмер, – меня зовут …

– Нет нужды рассказывать о себе, мистер Амуннсен. Я прекрасно знаю, как вас зовут, и чем вы занимаетесь. Как и предполагаю, что вас сюда привело.

– Неужели? – удивился Асмер. – Откуда?

– Скажем так. Это мое хобби, – подмигнул хозяин лавки, опершись на набалдашник трости в форме птичьего черепа. – Люблю знать, как можно больше.

– Это не ответ, – сказал Асмер, продолжая задумчиво смотреть на чучело. В его крохотных, черных глазках он видел свое искаженное отражение. Через мгновение детектив добавил: – Мы можем поговорить в более уединенном месте?

– Мне, казалось, кроме нас с вами тут итак никого больше нет, – щербато и покровительственно улыбаясь, подметил хозяин магазина.

– Вы ошибаетесь. Кто-то подслушивает нас вон там. За тем стеллажом с книгами, – Асмер нарочно повысил тон, чтобы неведомый ему шпион, услышал эти слова.

За полками послышался суетливый шорох и звон. Асмер добился своего.

– Рене, это ты? – спросил Недлард. – Выходи, поздоровайся с нашим гостем. Это Асмер Амуннсен – старший детектив полиции Атифиса.

Из-за стойки книг вышел довольно упитанный невысокий мужчина с черными, как смоль, волосами и стоявшей колом бородой. Невозмутимо подошел к Асмеру, и, нисколько не смутившись, что его только что обвинили в подслушивании, приветственно протянул руку.

– Рене Янсенс, – весело сказал он, подмигивая правым глазом. – К вашим услугам.

Асмер молчал. Все происходящее вокруг начало казаться ему каким-то розыгрышем, будто эти странные люди над ним потешаются, чтобы потом вдоволь насмеяться где-то в закрытых комнатах этого странного магазина. Но руку он пожал.

Тот, кто представился Рене, сверкнул радостными глазами, отсалютовал и, пританцовывая вышел из зала. Асмер взглянул на Недларда, который все так же щербато улыбался:

– Не волнуйтесь. Все, кто может подслушать нас здесь – мои хорошие друзья, которым я целиком и полностью доверяю, а что до покупателей – они сюда редко заходят.

– Все же, мне кажется, лучше поговорить в другом месте, – немного с напором произнес Асмер.

– Знаете, детектив… Мне нравится ваша серьезность. Прошу за мной, – Недлард поманил его свободной от трости рукой. Асмеру было непонятно, почему хозяин магазина носит ее с собой. Конечно, он выглядел старым, но движения старика выглядели полными силы и энергии. Видимо трость была лишь дополнением образа.

– Вот мы и пришли. Мой кабинет, – Недлард отворил дверь, и, раскрыв ее, пригласил Асмера внутрь, слегка поклонившись. С его лица не сходила улыбка, которая постепенно начинала раздражать.

Большое, прямоугольно окно хорошо освещало небольшую комнату. Асмер обвел ее головой. Кабинет Недларда больше напоминал комнату с охотничьими трофеями: на стене прямо над дверью висели закрученные по спирали рога. По правую сторону стоял аквариум с диковинными рыбами. Они были вытянутыми, словно змеи, с длинными плавниками и раздвоенным хвостом. Тело рыб было покрыто небольшими роговыми пластинами, в свете переливающимися всеми цветами радуги.

Слева от двери стояло чучело еще одного зверя, которого Асмер так же никогда не видел. Он выглядел намного крупнее того в зале и занимал чуть ли не половину кабинета. По всей видимости, как понял Асмер, зверь был явно хищным, на что указывали заостренные клыки с зазубринами, торчавшие из закрытого рта наверх. Так же на это указывали длинные когти, по три на каждой лапе, и покрытый шипами толстый хвост. Зверь когда-то передвигался на четырех мускулистых конечностях. Покрытая густым светло серым мехом морда была формы вытянутого овала. Большие, широко посаженные вертикальные щелочки глаза, и зубастая пасть выглядывали из густого черного меха.

Рядом с чучелом стоял стеклянный комод с множеством банок и контейнеров, в которых плавали, похоже, части чьих-то тел. В одной из них Асмер увидел небольшое извивающееся щупальце, то прилипавшие, то отлипавшее от прозрачной поверхности. Над комодом располагались две полки с книгами. Точно такими же, какие детектив видел в доме Кристенсенов, только в гораздо меньшем количестве.

– Что это за существа? – Асмер показал на чучело, ощерившее клыки и на рыб, спиралями крутящихся в аквариуме. – Там, в зале тоже. Никогда не видел подобных.

– Это жители нашего прекрасного мира, точно такие же, как и мы с вами, разве что не такие сообразительные, – ответил Вейверуш, продолжая улыбаться, так, будто объяснял ребенку, что дважды два равно четыре. – Наш мир огромен, весьма богат разнообразием жизни, и совсем не ограничен стенами Атифиса, пределы которых, вы, как и остальные жители этого славного города, готов поспорить, не покидали. Все здесь почему-то убеждены, что за пределами города сущий ад. Да, не спорю, там опасно, но ровно настолько же, сколь прекрасно.

Асмер никогда не думал об этом. Всю его жизнь Атифис был для него целым миром – огромным и безграничным, но теперь, после слов этого странного человека, он невольно задумался – каков мир там, за стенами Атифиса?

– А вы? – вырвалось у Асмера.

– О да, дорогой вы мой Асмер. Бывал…И не раз. Однако, если вас интересует то, что твориться за стенами Атифиса, я с удовольствием вам расскажу. Присаживайтесь. – Владелец лавки братьев Шуль протянул руку в сторону стула, обитого тканью. Асмер сел. – Только не говорите мне, что у нас нет на это времени.

– У нас нет на это времени, – сказал Асмер, чувствуя, как все это начинает раздражать. Этот нарочито насмешливый тон старика и его покровительственный взгляд. – Я пришел сюда…

– Я же говорил, что знаю, зачем вы пришли. Я знаю все – знаю о записке, что вы взяли с собой из дома Арне Кристенсена, знаю, что на ней написано. А также знаю, что завтра утром мы встретимся с вами на пирсе и отправимся в путешествие, ведь впервые за все время, я приблизился к своей цели так близко, что осталось только протянуть руку, – спокойно сказал Недлард, не пошевелив ни одним мускулом лица.

Только один человек, кроме самого Асмера знал о записке на языке святых, и он уже успел об этом подумать.

– Либо вы ясновидящий, либо…Брестон…это он. Хобби, твою мать, – Асмер оперся на стол руками и наклонился вперед. – И многое он вам рассказывает? И как давно?

– Давненько. С тех самых пор, как стал коронером полиции Атифиса, – пожал плечами Недлард, продолжая приветливо улыбаться.

– Почему вы мне это рассказываете? Вы не подумали, что только что признались в воровстве информации? Брестон предатель, а вы… Я даже не знаю, кто вы такие. Шайка сумасшедших? – Асмер выдохнул, стараясь успокоить начинающую вскипать злость. – Благодарите судьбу, что я пришел сюда за помощью, иначе все вы вместе с Брестоном сидели бы уже за решеткой.

17
{"b":"820680","o":1}