Литмир - Электронная Библиотека

Annotation

В некотором царстве, в некотором государстве снизошло на одного славного Царя видение: пятеро смельчаков добудут для него чудесное зеркало, благословлённое самой Матушкой. Для этого надобно собрать осколки - части зеркала, разбросанные по всему свету. Но никто и не подозревал, что на самом деле осколки запрятаны не в страшных подземельях, а глубоко в душах тех самых смельчаков, что за осколками и направились.

Сказка о приключениях пяти храбрецов и о том, как важно принять своё прошлое.

Сказание о потерянных осколках

Часть первая. Единое Берское Царство. Глава первая. О Болотной Ведьме, лесной дикарке из тихого омута

Глава вторая. О Золотых Устах, торгаше без семьи и без роду

Глава третья. О Крепком Кулаке, недюжинной силы богатырке

Глава четвёртая. О Невидимой Чешуе, добрейшей души воре

Глава пятая. О Соловьином Сердце, звонкоголосой птичке с ветром в голове

Глава шестая. О Звездном Граде, поистине самих небесах на земле

Глава седьмая. О постоялом дворе, где дела решаются кулаками

Глава восьмая. О супостате мирном и негордом

Глава девятая. О вдохновении, неуловимой пташке

Глава десятая. О нежданном испытании и владении сердцем

Глава одиннадцатая. О вреде трусости и благе наглости

Глава двенадцатая. О равных противниках, по оружию братьях

Глава тринадцатая. Об изобретательном прохвосте, у которого язык подвешен

Глава четырнадцатая. О зверчике, что в рубашке родился

Глава пятнадцатая. О верных храбрецах и гнусных предателях

Глава шестнадцатая. О скромном нраве – тише воды, ниже травы

Глава семнадцатая. О прошлом, хрупком и расколотом, как скорлупка

Глава восемнадцатая. О чудесах, утекающих сквозь пальцы

Глава девятнадцатая. О волнах шуршащих и ласковом ветре

Глава двадцатая. О ярком сарафане, что впору всякой зверице

Глава двадцать первая. О легкомыслии, для мысли вредном яде

Глава двадцать вторая. О страхе смертельном и доверии спасительном

Часть вторая. Эллиадия. Глава первая. О подводном граде из пучины морской

Глава вторая. О встрече хлебом и солью… на хвост

Глава третья. О благодарности, ведь доброе слово и кошке приятно

Глава четвертая. О настоящем доме, что в сердце

Глава пятая. О боевом наигрыше, песне крови

Глава шестая. О неизвестной болезни каменного сердца

Часть третья. Та-Ааи. Глава первая. О медвежьей услуге

Глава вторая. О звере, жаждущем крови

Глава третья. О покорных овечках

Глава четвёртая. О вольных невольниках

Глава пятая. О чудищах, что только загадками говорят

Глава шестая. О танце изящном кошек со змеями

Глава седьмая. О крепком плече и пробуждающем голосе друга

Глава восьмая. О догонялках, ребяческой затее

Глава девятая. Об импундулу, птице молний

Глава десятая. О ведьмовской скрытности

Глава одиннадцатая. О намеренной неосторожности

Глава двенадцатая. О гордо поднятой голове и пушистом хвосте

Глава тринадцатая. О нитях, что плетет Матушка-судьба

Глава четырнадцатая. О пении сквозь тишину

Глава пятнадцатая. О чести и бесчестии

Глава шестнадцатая. О темном броде, где мары водятся

Глава семнадцатая. О втором дыхании

Часть четвёртая. Острова Уса. Глава первая. Об усилиях рука об руку

Глава вторая. О враждебном гостеприимстве

Глава третья. Об Ирии, Матушкином саде

Глава четвертая. Об орле, сове и вороне

Глава пятая. О союзниках, белых вестниках свободы

Глава шестая. О негнущейся спине и усталой голове

Глава седьмая. О цепях для полетов

Глава восьмая. О нежданном, негаданном и неизбежном

Глава девятая. О пожатии рук

Глава десятая. О полном порядке

Глава одиннадцатая. Об общем языке

Глава двенадцатая. Об огнях в дожде

Глава тринадцатая. О великом деле и великой помощи

Глава четырнадцатая. О даре во славу предкам

Глава пятнадцатая. О любимом и родном

Глава шестнадцатая. О разных сторонах

Глава семнадцатая. О разных языках

Глава восемнадцатая. О голову понурившей певчей птичке

Глава девятнадцатая. О спасении — бегством

Глава двадцатая. О птицах невысокого полета

Глава двадцать первая. О древнем и настоящем

Глава двадцать вторая. О путях праведном и ложном

Глава двадцать третья. О светлой памяти

Глава двадцать четвертая. О долгой дороге к звездам

Глава двадцать пятая. О своей и чужой борьбе

Часть пятая. Империя Лонг. Глава первая. О правых решать

Глава вторая. О подарках моря

Глава третья. О любви с первого взгляда

Глава четвёртая. О горе в семье

Глава пятая. О тёмном и одиноком сне

Глава шестая. О граде каменном, Золотой Крепости

Глава седьмая. О разуменье-помощнике и удаче-причуднице

Глава восьмая. О чудесном сиянии, что озаряет Матушкины чертоги

Глава девятая. Об отчем крае

Глава десятая. О верных друзьях

Часть шестая. Дом. Глава первая. О детской игре

Глава вторая. О Тсеритсе, настоящей Болотной Ведьме, и большом обмане

Глава третья. О несбыточном обещании

Глава четвёртая. Ни о ком

Глава пятая. О долгой и счастливой жизни

Сказание о потерянных осколках

Часть первая. Единое Берское Царство. Глава первая. О Болотной Ведьме, лесной дикарке из тихого омута

По воздуху растекались запахи тягучие, запахи горькие. В воде кипящей-бурлящей, покрывшейся маслянистыми пузырями да рясками, смешались крохотные ростки трав, пучки и почки, коренья и лепестки. Подбирала их Осока Болотная Ведьма почти на ощупь, ведь больно хорошо знала, как сквозь пальцы сыплются-убегают папоротниковые семена да мокрый мох к рукам липнет. Пропитались стены комнатушки затхлостью болотной, а ведьме, что с болот родом, то было лишь всласть.

От родных запахов дом вспоминался: едва державшаяся на древесине ломкой лесная хижина выдерживала в свое время любой ветер иль снегопад, но так ли оно сейчас? Забавно, зверолюд[1] все еще хранит память об этой хижине, сочиняя всякие небылицы наподобие той, что хижина та взору предстает, только если ее позовешь, или что хижина эта на лапах птичьих по всему лесу ходит. Впрочем, Осоку эти сказки даже радовали. Пускай трепещут! Все-таки этого-то бабуля – величайшая в мире ведьма – и хотела.

Помешивая густящееся варево, заворожено наблюдала Осока, как зеленоватый призрачный свет рвется из недр котла, как вот-вот миру себя явит. В тот миг – знала Болотная Ведьма, как никто другой – и время запечатать в склянку зельице, когда то находится на высоте своей силушки чудесной. Что-что, а подловить мгновение бабуля научила!

Но вдруг – чуткого пушистого уха настиг знакомый звук – одна-единственная утренняя птаха чирикнула. Приближалась жаркая зорюшка. Болотная Ведьма подловила миг конца и, не позволив себе ни доли больше, выдернула деревянную ложку и принялась один за другим наполнять сосуды, что попадались под руку, бегло заставляя ими те немногие полки, что у нее имелись.

И когда солнца лучи достигли жирных бочков котла, лишь жалкая лужица плавала на днище. Вытерев со лба пот, оглядела Болотная Ведьма итог трудов своих и позволила себе наконец рукава спустить. Вот и готово… Осталось только на рынке распродать. Если выйдет. Но чего не выйдет – то себе оставит, пригодится! Зелье такое нескоро испортится.

Только расслабившись и окунувшись в предвкушение пары сытых ночей, Осока едва не пропустила в голове мысль: заря же подоспела! А с первыми лучами солнца, как заведено в Высшей Школе Чудесных Наук, надо выбираться из коморки да со всех ног торопиться на занятия. Наверное, если бы хотела Осока на них ходить, если бы чего нового узнавала, она бы и не опаздывала, но без нужды и носа высовывать наружу не хочется.

1
{"b":"820547","o":1}