Литмир - Электронная Библиотека

– Где ж вы были месяц назад, когда пришел этот шарлатан? – выкрикнула старушка.

– Мне жаль, что мы узнали об этом так поздно.

– Плевать нам на вашу жалость, пусть те двое тоже покажут кровь! – донеслось с задних рядов.

– Они только что прибыли из Велориана, их кровь чиста.

– Доктор к нам тоже с юга пришел, может вы там уже все «того»!

Велория не могла ответить всем сразу. Каждый считал своим долгом высказаться. Принцессе надо было как-то заткнуть всех разом:

– Хватит нести этот вздор! Королевство процветает как никогда прежде! Оставьте моих подчиненных в покое, им ранения на поле боя ни к чему.

– Успокойтесь, – обратилась Кеми к толпе, – сама принцесса здесь, сложите оружие, поговорим в более спокойной обстановке.

На удивление это сработало. Толпа, не доверявшая собственной тени, начала расходиться.

– Если вы сказали правду, и сюда идет сама королевская гвардия, то проблемы решаться совсем скоро.

Велория отвела взгляд от стыда.

– Почему здесь воин из клана Бесконечной Змеи? – спросил Эстер.

Кеми тяжело вздохнула:

– Меньше недели назад сюда пришел Цинтрионит со своим войском. Хотя жители не просили помощи, бандиты в открытую выступили против доктора.

– Цинтрионит встал на защиту деревни? – перебила Велория. – Бред!

– Хотите верьте, хотите нет, но это правда. Только вот у клана ничего не вышло. Заколдованные забросали их какими-то распыляющимися бомбами, и вся армия змеи попадала, словно домино. Задыхающийся Цинтрионит успел сбежать в лес. С тех пор его никто не видел, но, думается мне, его тоже подчинили.

Недоумевающе Эстер смотрел то на Велорию, то на Кеми:

– Да кто такой этот ваш Цинтрионит?

Велория решила ответить:

– Раньше он был одним из лучших наемных убийц, но, почему-то, поменял вид деятельности.

– Ну и вот с тех самых пор солдаты Цинтрионита начали патрулировать улицы, отлавливая людей с красной кровью. – закончила свой вечно прерывающийся рассказ Кеми.

– Это плохо. – Велория повернулась к друзьям. – Лесник как-то повстречал человека с черной кровью. Старик считал, что такая кровь проявляется только у особенных, чрезвычайно сильных алкионов. Если появился алкион, способный лечить и подчинять других, то я должна немедленно сообщить об этом на юг – Бенциону. – Велория попыталась скрыть свою неприязнь, но выражение ее лица было красноречивее любых слов.

– Погоди, погоди! – от такого заявления Эстер слегка растерялся. – Повернуть сейчас назад? Когда мы почти добрались до Драудздена?

– Если этот доктор заодно с семьей Рея, то Драудзден падет за считанные часы, и даже мама не остановит такую армию. Нужно срочно мобилизовать всю гвардию. – Велория начала судорожно теребить волосы.

– Я остановлю его, – Эстер снизил тон голоса, – у меня ведь тоже черная кровь.

– Ты опять напортачишь, я иду с тобой. – твердо заявил Мирт.

– Если у доктора армия кукол, я ее проскочу, а вот тебе придется прорываться с боем. – рассудил Эстер. – Я иду один.

– Вы что, собираетесь напасть на доктора? – Кеми стояла неподалеку. Сама того не желая, она подслушала разговор. – Это самоубийство! Никому не добраться до церкви посреди поселка, разве что только хорошо обученным солдатам.

Эстер посмотрел на торговку, словно она ничего не понимает:

– Не стоит надеяться на тех, кого нет рядом. Я сам разберусь с доктором.

– Сделаем так: я отвлеку внимание, а ты проберешься по крышам. – предложил Мирт.

– Хорошо. – Эстер положил руку на плечо друга. – И спасибо.

Мирт закатил глаза.

– Тогда мы тоже будем драться за нашу деревню. – Кеми собрала вокруг себя народ. Выслушав ее, они решили помочь. Началось полномасштабное приготовление. Пока жители вооружались и надевали сделанную наспех броню из всего что было под рукой, Велория задала разумный вопрос:

– Как нам потом добраться до Драудздена?

– Завтра на центральной дороге, объединяющей все деревни пригорода Драудздена, пройдет «караван телег» господина Леардо. За небольшую плату он подвезет вас.

– А вы не поедете в город?

– Нет, я родилась и живу здесь. Останусь и помогу восстановить деревню после погрома, который мы собираемся устроить.

– А разве вы не служите в доме Леардо в Драудздене?

– Я продаю его товары, которые он привозит сюда каждый месяц. Такую связь он организовал почти с каждой деревней в округе. Как раз завтра он развозит новые поставки.

Когда деревенские закончили приготовления, Мирт, осмотрев весь немногочисленный «боезапас», огласил план:

– Выпустим привезенные Леардо праздничные фейерверки в одну из лачуг. Если доктор не хочет поджарить всю свою армию, то в спешке попытается вывести всех из деревни, либо прикажет им тушить пожар. В любом случае, мы заставим его армию шевелиться.

Вечером жители выбрали нежилой домик на окраине, прикатили внутрь бочку с порохом и выпустили в нее десяток фейерверков. Мирт немного подсобил с эффектностью, и взрыв разнесся далеко за пределы равнины, от чего испуганные, спавшие на ветках птицы взлетели ввысь. Но вот заколдованные среагировали очень скудно. Можно сказать, вообще не придали взрыву никакого значения, продолжив заниматься своими делами.

В это время Эстер телепортировался по крышам небольших домиков. Подчиненные воле доктора не задирали носы, так что добраться до церкви проблем не составило, но вот со входом внутрь возникли трудности. Единственный вход, который обнаружил Эстер, – парадная дверь. Она была открыта, но путь преграждали два бойца из клана Бесконечной Змеи. Они выглядели совсем незадачливыми. Первый изредка подергивался. Его голова свисала на бок, а из открытого рта текли слюни. Тупым взглядом он всматривался в темноту, в то время как его товарищ, словно истукан, стоял по стойке смирно. Эстер понимал, что, если с ними что-то произойдет, доктор моментально об этом узнает. Пройти вояк, не привлекая внимания, можно было только переместившись к ним за спины. Но расстояние от крыши до коридора в церкви было слишком велико.

– Хотя бы попытайся. – донесся грубый голос.

Эстер дернулся от испуга и огляделся:

– Кто это?

Но рядом никого не оказалось.

«М-да уж, надеюсь, у Леардо найдутся таблетки от голосов в голове». – подумал Эстер.

Максимально сконцентрировавшись, ему удалось удивить себя и своих воображаемых друзей. Одно усилие, и он уже стоял позади стражников рядом с колонной внутри здания. Никогда прежде Эстеру не удавалось преодолевать такие расстояния. На радостях он воскликнул: «Да!», на что сразу повернулся солдат. Но парня уже след простыл.

В огромной церкви лишь из одного помещения доносились голоса – туда и направился Эстер. Это была небольшая коморка с лестницей, ведущей вниз. Повсюду была паутина. Попавшие в нее мошки и мухи из последних сил били лапками, дабы спастись, в то время как по полу ползали тараканы в поисках пропитания. Хоть Эстер на дух не переносил насекомых, он продолжал спускаться.

В конце лестницы алкион обнаружил коридор. Слева все было темным-темно. Шум доносился справа. Туда и направился Эстер. Единственное, что хоть-как то освещало путь, был свет, исходящий от светильника за приоткрытой дверью. Заглянув внутрь, Эстер увидел двух мужчин в белых халатах. Очень сосредоточенно они насыпали, переливали и мололи что-то, после чего полученную смесь помещали в небольшие черные шары с крошечными отверстиями. Все это они делали посреди достаточно просторной комнаты, но из-за огромного количества шкафов с книгами и алхимическим оборудованием, помещение сужалось до размеров небольшого чулана. Особое внимание Эстера привлекли ящики, из которых чуть-ли не сыпались бомбы.

– Замечательно, – сказал один из ученых, – но не перемудри с листьями аларии, они редкость в наши дни.

– Учитель, коридор! – взволновано произнес второй.

– Понял. Цинтрионит, тащи его сюда!

Позади послышался лязг доспехов. Человек чудовищных размеров обхватил Эстера и, распахнув дверь ногой, внес в кабинет, словно подарок. «Шрам на левой руке – такой же, как и у бандита в Драудздене» – увиденное выбило Эстера из колеи. Великан сжимал туго, от чего становилось тяжело дышать. Алкион не мог телепортироваться, соприкасаясь с живыми людьми. Он попал в западню.

20
{"b":"820395","o":1}