Литмир - Электронная Библиотека

Профессор выпучил глаза, поражаясь моей наглости. А потом взорвался.

– А ну пошел вон. Вон я сказал.

Машина остановилась, и профессор начал тычками выгонять меня из машины. На этот раз я молчал и покорно принимал затрещины. Голова загудела. Защищаясь, я прикрылся окладом автомата. Старик, пытаясь, ударить угодил рукой в автомат и завопил. На этот я услышал еще более смачные ругательства.

– Видишь Сильда, я говорил тебе, не бери этого мудака и его пса, – старик, брызжа пеной, повернулся в сторону Зети.

– Я не Сильда. Вам мерещиться.

– Как не Сильда? – удивился старик.

Зети зарделась. Профессор уставился на нее.

– Я не Сильда, – возразила более мягко Зети.

А потом, словно бы пытаясь отвлечь внимание, она кивнула на дорогу.

– Там кто-то скачет.

***

А впереди скакал всадник. Он поднял руку, когда мы поравнялись с ним. Мы остановились. Он приблизился. Профессор опустил окно.

– Туда нельзя – сказал всадник. Пожилой. Борозды морщин пролегли каньонами на загорелом лице. Длинная черная куртка и шапочка танкиста.

– Что?

Всадник опустил голову и повторил.

– А почему? – раздраженно спросил профессор, потирая руку.

– Скажем так – там мало хорошего, – тихие слова слышались очень хорошо, точно ветер повторял.

– Вот оно что, – протянул старик. – Тогда вот вам ответная любезность. У нас на хвосте мародеры. Мы их разозлили. И вам тоже лучше отсюда свалить.

Всадник резко выпрямился и уставился на горизонт. А потом, кивнув, припустил вперед. Он мчался в горизонт, и лишь копыта выбивали комья земли.

Профессор крякнул и взглянул на горизонт. Пыль росла, и становилось все больше и больше. Наша машина по-прежнему ехала в сторону горы, но все медленнее и медленнее. Теперь казалось, что гора не приближается.

– Их уже видно, – сказала Зети.

Лоб ее поморщился. Тревога росла все больше и больше.

– Может быть, мы выйдем и побежим, – предложил я. – Скроемся в подножье горы. Там вроде лес.

– Это не поможет, не успеете, – ответствовал старик. – Слишком быстро едут.

А потом он заглушил мотор.

– Что вы собираетесь делать.

– У нас есть только одно преимущество, – сказал старик. – Мы знаем, что там за горой, а они нет.

– Но мы же не сможем ехать.

– Сломался генератор водорода, – сказал старик. – Пока они подъедут, мы успеем накопить горючего.

– Но его все равно будет немного.

Старик глубоко вдохнул.

– Да, вообще-то.

Нам осталось только слушать ветер. Он тянул травинки, мириады воинов пустоши к земле.

***

Старик закурил сигарету и искоса смотрел на приближающую армаду.

– Вам автомат нужен? – спросил я.

Профессор поднял очки и взглянул на меня. Стекла блеснули.

– Себе оставь боец, – он с наслаждением затянулся. Так поступают осужденные на смерть.

– Они уже совсем близко, – медленно произнесла Зети.

Губы ее побледнели. Она судорожно сжимала малышку. Пес, взглянув назад тявкнул. Но сделал это как-то похоронно, виляя хвостиком.

– Я должен тебе кое в чем признаться, – сказал, глубоко вздохнув.

– В чем.

– Я…– судорожно вздохнув, сжал автомат. Глаза Зети расширились до размеров целой Вселенной. Полный паралич.

– Ну.

За ее плечами росла буря. Вот уже блеснули позади окна. Мародеры преследовали нас как буря, как злой рок. В этой колонне чувствовалось дыхание смерти. Внутри у меня все оборвалось.

Вдруг в машину прыгнул старик, отчего она слегка вздрогнула.

– Ну что вроде горючее есть на рывок, – сказал он. И включил мотор. Не завелось.

– Эх ты, стерва, шлюха подзаборная заводись я сказал, мразь, – старик из всех сил ударил по панели.

И машина завелась.

– Молодец милашка, а теперь давай не подведи голубка, всего чуть-чуть, я тебя потом не побеспокою, больше. Никогда. Больше.

Старик жал на педаль. Все за окном завертелось в какой-то дикий ураган. Все замелькало. И меня отбросило в кресло. Наши преследователи сразу же отстали. Но мгновение спустя головной белый автомобиль, начал рывками вырываться вперед. Он летел почти с такой же скоростью, как и наш внедорожник. Словно торпеда, разрывающая пылевой налет пустоши, копившийся на дороге веками.

– А, – старик закричал. – Молодца! Сучка!

Я ласкал автомат, а потом увидел как из машины, преследующей нас, вылез слегка мужчина и начал целиться из автомата. Все это, казалось, снималось в замедленной съемке.

– Нагнись, – крик пронзил машину.

Профессор еле дернулся, но продолжи рулить. Зети и малышка упали на пол, Я сполз еще ниже вместе с автоматом. А потом в салон брызнули стекла. Переднее стекло покрылось дырами от пуль.

Фью запищала, отчего в ушах у меня заложила. А щенок залаял, едва она затихла.

Ни один мускул не дрогнул на лице у старика. Он лишь прогундосил.

– Ты куда спрятался, стреляй сучонок.

Я с превеликим трудом поднял автомат, чувствуя его стальную тяжесть.

– Огонь, – закричал под нос старик.

Я судорожно пытался нажать на крючок. Но он никак не поддавался.

– Не стреляет.

– Сними с предохранителя, – заорал старик, зло обернувшись.

Сжал зубы, и попытался найти. Но не смог. Пока старик не щелкнул сам. А потом автомат зажил своей жизнью в моих руках. Грохот оглушил меня.

Машина, преследующая нас, засверкала белизной лобового стекла, покрывшегося точками.

– Молодец, – крикнул старик. Сквозь звон в ушах. И плач малышки на полу. И тявканье щенка. Все это превратилось в одну звуковую линию, которая заставила внутри все обрываться.

А потом все замелькало перед нами. Вот подножье гигантской горы. Сосновые и березовые чащи и скальные нагромождения. И серые скалы, восходящие к темно-синему небу.

16
{"b":"820188","o":1}