Литмир - Электронная Библиотека

Когда я заканчиваю наносить серию ударов клинком по разлетающейся группе, кошачьи змеи, преследующие нас, начинают свои атаки. Конечно, Гарри удается избежать нападения, а Эли находится слишком высоко, так что мы с Микито ложимся на плечи всей атаки.

Микито разрезает одно существо на части, когда ее алебарда вращается, а самурай танцует под напором, который окружает ее. Так как моя левая рука все еще заклеена, я выбираю другую тактику, вызывая дополнительные клинки с помощью Тысячи мечей и расставляя клинки между собой и монстрами. Когда кто-то отскакивает от меча, когда когти и лезвие встречаются, у меня появляется возможность оценить нападавшего.

Дикий Кломикс Тип 4-3 (Уровень 89)

л.с.: 763/780

МП: 237/438

Состояние: Камуфляж, Мягкие лапы, Ядовитые когти, Укус осколка

Я танцую назад, выходя за пределы кольца защитных лезвий, но оставляя себе пространство для нанесения ударов лезвиями. Clomix быстры, уклоняясь от моих атак с помощью прыжков и прыжков, когда они приближаются ко мне. Спрыгнув со своего места над нами, Али берется за один из Кломиксов, разбивая его о землю, когда он затвердевает. Затем, оседлав существо, маленький Дух фактически бьет его кулаком, хорошо имитируя граунд-энд-паунд.

Признаюсь, я отвлекся. Вид дородного Духа с оливковой кожей и козлиной бородкой, сидящего верхом на извивающемся инопланетном монстре, почему-то на секунду ломает мой мозг. Я инстинктивно рублю и бросаю Удары лезвиями, но механические движения достаточно просты, чтобы остальные три Кломикса могли передвигаться. Ноги сведены в кучу, одна прыгает мне за горло. Другой идет к моей ведущей ноге, а третий рыщет рядом со мной, готовый к тому, чтобы я вмешался.

Я блокирую первую атаку и отдергиваю ногу от второй, но третий Кломикс пользуется возможностью, чтобы наброситься, вонзаясь когтями в мой щит души и находя опору. Затем его рот расширяется, искривляясь, прежде чем его зубы вцепляются в мой Щит и буквально прорывают в нем дыру. Удивительно, но Щит все еще присутствует и пытается закрыться, но его останавливает шея Кломикса в проломе.

"Какого черта?" Я рычу, снова и снова ударяя рукоятью по голове существа.

Рядом со мной Микито снова вытянула свое древковое оружие, используя оружие, чтобы разрубить оставшиеся деревья Белой Смолы, когда она нырнула в их гущу. Кломикс следуют за женщиной, каким-то образом избегая нападения фауны, пока они ее преследуют.

Сосредоточившись на своей проблеме, я ломаю позвоночник монстра, наблюдая, как он плюхается на землю и вылетает из моего щита души. Возбуждение от хорошо выполненной работы длится достаточно долго, чтобы другой монстр вонзился мне в лодыжки, его ядовитые когти выплеснули грязную жидкость в мою кровь. Нанесение удара ножом ему и его другу слишком приятно, как и сжигание группы деревьев огненным штормом, когда Микито отступает. Я признаю, что Firestorm, вероятно, немного переборщил, хотя огонь скоро погаснет. Что бы ни использовали эти деревья в качестве древесины, она и вполовину не так легко воспламеняется, как земляная древесина.

После этого я использую одно из многих растворяющих зелий, которые были рекомендованы и проданы в зале гильдии, чтобы избавиться от грязи на руке. Пока я разбираюсь, Али порхает между телами, грабя и храня все важное.

— Ну, это отстой, — тихо говорю я, разминая ранее травмированную ногу. Я получаю кивки от Микито и Гарри, которые в конце концов случайно попали под одно из деревьев. Весь бой не был особенно успешным, даже если он не был опасным. Больше раздражает. «Попробуем сделать лучше».

Микито фыркает. Я делаю жалкую полуулыбку. Да, это моя вина, что я отвлекся на инопланетную экосистему. Я напрягаю мозг, напоминая себе, что я не академик, а авантюрист. Бороться, чтобы выжить, а не пялиться на вещи, пока они откусывают мне лицо. Сосредоточившись, мы идем вперед в поисках новых неприятностей.

— Желтая слизь из кобальтовой имолы, — говорю я, глядя на высохший шарик, который Али левитирует в пузырек. «Нам нужно восемь порций, чтобы удовлетворить минимальные требования к доставке».

— Здесь должно поместиться две трети одного флакона, — говорит Микито, морщась. «Зачем им вообще восемь порций? Что, если кто-то найдет только шесть? Они что, должны вечно носить шестерку с собой?

«Конечно, нет», — снисходительно говорит Али. «Вы либо покупаете больше у дельцов у входа, либо продаете им сами. Никому не нравится постоянно носить с собой капли. Ну, если только они не странные скряги.

"Я слышал это!" Я кричу.

«Входит!» Али сообщает мне, мигая стрелкой направления в уголке моего глаза.

Я ударил вверх левой рукой, падая и ловя поражающую воображение акулу-улитку. Вместо боковых плавников у него слизистое дно. В остальном, лицо, тело и манера атаки акулы-улитки — чистая акула. Мой меч вонзается в лицо стремительного монстра, отскакивая от твердой кости под его черепом и отбрасывая его назад.

"Спасибо." Я бросаю меч и вытягиваю руку, вызывая Ледяной Взрыв, который ловит пару акул-улиток, стоящих по бокам от Микито.

Дама имеет дело со своим нападавшим, пытаясь оторвать его от древка своего алебарды, чтобы прикончить его. Поворот ее бедер бросает акулу-улитку и шест в другого нападавшего позади нее, наконец высвобождая свое оружие.

Гарри стоит в стороне, наблюдая за происходящим, подняв обе руки и указывая на нас двоих. Из предыдущих разговоров я знаю, что это его способ записывать происходящее с двух точек зрения. Даже когда я мельком вижу его, акула-улитка пробегает прямо мимо репортера, игнорируя Гарри, и мчится ко мне. Али перехватывает этого молнией, отбрасывая его.

Больше нет времени смотреть. Я перефокусируюсь, бросая сотворенный меч из рук в монстра, одновременно разворачиваясь, чтобы атаковать третьим. Монстры. Монстры повсюду.

Интересно, их верхние плавники приятны на вкус?

"Помощь!"

"Ага. Нет, — говорю я, ухмыляясь, наблюдая, как Гарри вращается на нити, удерживающей его в воздухе.

Я небрежно бросаю Удар клинка в наступающего паука, не давая монстру истощить Гарри. Не то чтобы я все-таки хочу, чтобы этот человек умер. Но есть определенное развлечение в том, чтобы наблюдать, как репортер крутится вокруг. По крайней мере, Система не делится с ним нашим боевым опытом, если только он не принимает активного участия. Вероятно, это единственная причина, по которой Микито готов терпеть его присутствие.

«Микито!» Звонит Гарри.

— Здесь занято, — говорит Микито, продолжая обыскивать гнездо паукообразных птиц.

Да. Паук-птица. У этих существ есть настоящее имя, но, учитывая, что у того, кто их назвал, голосовые связки совсем не похожи на человеческие, я выбираю птиц-пауков. С другой стороны, их яйца якобы чрезвычайно вкусны и пользуются большим спросом в местных ресторанах. Единственная проблема заключается в том, что с ними нужно аккуратно обращаться в специальных перчатках и хранить в пакете из того же материала, иначе их вкус испортится.

— Эли, за Гарри, — предупреждаю я Духа.

Малыш смеется и пролетает сквозь Гарри, заставляя репортера тихонько вскрикнуть. Меня забавляет наблюдать, как Али пролетает, как Супермен, ударяя молодую птицу-паука, которая пыталась подкрасться к болтающемуся репортеру.

После того, как он совершает еще один оборот, лицо Гарри становится немного более зеленым, а его тело выгибается, когда рот открывается. Я отпрыгиваю назад, уклоняясь от взрыва рвоты и соплей, исходящих от болтающегося репортера. Он кашляет и хрипит, рвота и сопли забивают его дыхательные пути. По моему кивку Эли отлетает назад и сжигает нити, роняя репортера.

Прямо на голову. И его собственный выброшенный мусор.

Что? Он сначала посмеялся надо мной.

Вниз. Резать. Шаг. Колено в морду. Затем вытяните ногу и ударьте. Смотрите, как кошка-ящерица влетает в колючий куст, пронзая себя и растворяясь в кислоте и яде. Обернитесь, просканируйте на наличие угроз и поймите, что их нет. Все ушли. Монстры мертвы. Я выдыхаю, качая головой, и выпадаю из своего боевого мышления.

445
{"b":"820054","o":1}