Литмир - Электронная Библиотека

Я попытался выжать из себя максимум речей, которые, по моему мнению, должны были помочь.

– Понимаешь ли, Зайка, – вдруг резко язвительно ответила Ева, – Недолго – не значит, что мы были далеки друг от друга. Мы подружились практически, как только встретились.

Она встала и пошла по направлению прочь из города. Больше она со мной не разговаривала, и мы шли молча. Даже карлик перестал травить байки и шёл угрюмо, поймав, видимо, общую гнетущую атмосферу. Изредка он наклонялся, чтобы поднять какую-нибудь вещь, и немедленно прятал её в широкие карманы.

Несколько раз пытался я попросить у Евы прощения, и столько же раз получал в ответ молчание. В конце концов, мне это надоело, и я стал рассматривать стены, пол и потолок. Мне показалось странным, что с нашего пребывания здесь обвалов больше нигде не было. Видимо, пещера успокоилась, а источник обвала был устранён или же ещё ждал своего часа. Это нам и предстояло выяснить.

На стенах, где мы проходили, изредка были видны синие полоски какой-то жидкости, на потолке были видны отдельные большие капли. Но в целом всё было так, как должно быть в обычно пещере, поэтому мне быстро стало скучно, и я стал болтать с карликом.

– Послушай, а как тебя зовут то? – спросил я, немного стесняясь своего вопроса, ведь сам я никогда не спрашивал, а Ева никогда не называла его по имени.

– Грэг, а тебя?

– Стив.

После этого мы продолжили идти в полном молчании. Где-то в пещере капала вода, дорога стала ровнее, потолок – ниже, а запах стоял такой, как будто в этих пещерах померли мыши. Собственно, поверить в драконов в таком месте было не так сложно. Мы вышли из города.

Глава 7. Драконы

Лира шла за Евой. Она, видимо, очень хотела утешить хозяйку, но, как и я, не знала, как же это сделать. Иногда она останавливалась, чтобы понюхать что-то, но в основном старалась не отставать от нас.

Это место было ещё мрачнее и страшнее, чем город. Если город был похож на огромное заброшенное кладбище, где никогда не хоронили людей (хотя, вполне возможно, под тоннами камней люди и были), то места за городом напоминали парковые дорожки, где вместо деревьев – камень. Город хотя бы выглядел естественнее.

И даже в какой-то момент начал жалеть, что вообще согласился на это. «Что я здесь делаю?» – этим вопросом я задавался время от времени.

Вскоре мы пришли в то место, где даже Ева никогда не была. Я почувствовал это в её движениях, которые стали неуверенными. Она, как её кошка, начала ступать осторожно, принюхиваться и прислушиваться.

А ещё мы наткнулись на развилку.

– Ева, куда нам идти? – спросил я. Она мне не ответила, но начала прислушиваться. Я тоже попробовал: услышал только капание воды где-то справа от себя. Пока я пытался строить из себя следопыта, Ева свернула налево.

– Сюда.

Мы прошли совсем немного, но синих пятен на стенах было больше. К одному из них я подошёл и понюхал его, Пахло приятно, как будто какими-то травами. Я не мог понять, что это такое. Думаю, все остальные тоже не понимали. И лучше бы так было и дальше.

Знаете, у смерти много лиц. Но самое неприятное лицо – это лицо мучительной, медленной смерти. И именно на него мы наткнулись тогда, когда не ожидали увидеть. Прямо посреди дороги лежало тело. Синее тело с широко открытыми от ужаса оранжевыми глазами и загнутым кверху носом, всё покрытое какими-то порезами, из которых сочилась густая синяя кровь. Повсюду пахло лежалой травой, и ужасная мысль проникла в мою голову. Я взглянул на Еву. Она в смятении смотрела на меня, видимо, надеясь, что я опровергну эту мысль.

Она надеялась, что я скажу что угодно, от «это несчастный случай» до «это тебе только привиделось», но я не мог этого сделать. Потому что случившееся с этой подземной феей было более чем реально. Потому что стены вокруг нас были покрыты ничем иным, как кровью подземных фей. Тех самых, которые просили меня о помощи, которые так бережно относились друг к другу и которые не сделали нам никакого зла. У меня не могло это уложиться в голове: я не мог понять, КАК можно такое сотворить?

Мы все стояли в молчании, как вдруг из тоннеля впереди нас раздался рокот, гул. Такой мы уже слышали, и мы все знали, что это значит. Не успев отойти от страшной картины и осознать происходящее, мы прильнули к стенам. Но мы все понимали, что, если нас завалит, это не поможет, ведь стены здесь были уже слишком близко расположены друг к другу. Далеко позади нас раздался шум обвалившегося камня, который раскатами отозвался в стенах и пришёл к нам только как звук. Гул тут же умолк.

Мы переглянулись ещё раз. Карлик Грэг побледнел от ужаса, и он выглядел сейчас как приведение, особенно в потрёпанном, кое-где уже разорванном зелёном костюме. Туфли он потерял уже давно (они застряли в камнях ещё когда мы шли по городу), и его босые ноги были по колено в грязи и пыли. Примерно также выглядели мы все, за исключением, может быть, Лиры.

– За что нам всё это? – сказал он тихо. Мы промолчали, потому что никто не смог бы ему ответить.

Мы уныло поплелись дальше. Ева иногда вздыхала, карлик ворчал. Я шёл, задумавшись над тем, что всё это значит. Нам сильно повезло, что мы не попали под обвал. Но всё это напоминало охоту на подземных фей. Кому и зачем они понадобились? Кто может желать им смерти и страданий? Думаю, похожие мысли посещали каждого из нас.

В это время проход стал всё больше сужаться. Вскоре нам пришлось наклонить голову, потом – идти, пригнувшись, затем – на корточках. В конце концов, мы пришли (или, вернее сказать, приползли) к такому месту, где ни Ева, ни я не могли даже пошевелиться.

– Похоже, ты ошиблась, – сказал я Еве. Она ничего не ответила, только принюхивалась.

«Я не могла» – пробормотала она.

– Послушай, все ошибаются. Нет ничего страшного в том, что мы вернёмся назад и выберем другую дорогу, – стал я её успокаивать.

Но Ева как будто не слушала меня. Она принюхивалась и приглядывалась в узкую нору впереди.

– Слушай, – сказала она карлику (на меня она была всё ещё немного обижена за мои слова о Линде), – посмотри, что ты там видишь?

Грэг пригляделся.

– Как будто ничего, – ответил он.

– Тогда что за огонёк там? – снова спросила Ева.

Карлик снова пригляделся.

– И правда! – воскликнул он удивлённо, – клянусь своими ушами, это жёлтые огоньки!

Лира, которая всё это время усиленно принюхивалась, недовольно заворчала и отошла на пару шагов назад от нас. Я тоже постарался учуять то, что заставило её так поступить.

С удивлением я открыл, что чувствую слабый запах горелого чугуна. Мне это открытие совсем не понравилось.

– Давайте повернём назад, – взмолился я.

– Послушай, зайка, вы знакомы с этим местом не так долго. Пройдёт совсем немного времени, и ты привыкнешь, – съязвила она. Настал мой черёд обижаться.

– Я пойду, – сказал Грэг.

Мы взглянули на него, как на героя.

– В конце концов, только я смогу пролезть в этот проход. Я только разведаю, что там, и вернусь. Посмотрю одним глазком.

Но нас уже было не переубедить в его героизме.

В следующий миг мы уже с опаской смотрели, как наш многоуважаемый карлик ползёт вперёд – туда, где мы бы не смогли даже протиснуться. Когда он скрылся из вида, нам оставалось только ждать.

Мы ждали, наверное, целую вечность. Даже при всём желании мы бы не смогли сказать, сколько времени прошло – двадцать минут или три часа, потому что все часы остались у Грэга. Да и под землёй время ведёт себя странно, не так, как на поверхности. Может быть, играет свою роль то, что здесь нет солнца, я не знаю.

Наконец, пыхтя, он вернулся и сразу же сказал:

– Идём обратно.

И мы послушно поползли обратно. Ползли мы до тех пор, пока не смогли встать в полный рост, а это случилось очень неожиданно для нас всех. Мы встали.

– Что ты там узнал? – спросила Ева.

Грэг посмотрел на неё снизу вверх с какой-то опаской.

– Я видел…дракона, – просто ответил он.

11
{"b":"819676","o":1}