Глава 8. Неожиданная встреча
– Какого дракона? – переспросила Ева, недоверчиво посматривая на Грэга.
– Ладно, придётся рассказать вам всё с самого начала, – карлик вздохнул, – Когда я дополз до самого выхода, я возблагодарил всех богов за то, что я такой маленький и незаметный, потому что передо мной предстало поистине опасное и прекрасное зрелище одновременно. В огромной зале, где моя маленькая нора, из которой я только наблюдал, была одной из тысяч, спал дракон. Он лежал на каменном полу, выдыхал горячий пар и искры, которые мы видели ещё в тоннеле. А увидел я его только потому, что там был свет! Там, далеко внизу, светили лампочки и освещали чешую дракона. Больше я ничего не увидел. Только спящего дракона.
– Откуда нам знать, что ты не врёшь? – спросил я.
– Ниоткуда, – ответил Грэг, – вы можете лишь предполагать, что у меня нет резона врать.
– Вполне возможно, что причина всех этих обвалов именно в нём, – сказала Ева, – как я, в общем-то, и предполагала.
– И всё? Наше расследование окончено? – спросил я.
– Не совсем, – ответил нам чей-то низкий голос в темноте.
Мы вздрогнули и схватились за оружие, молясь, чтобы в случае чего хватило патронов, и принялись шарить фонариками по тоннелю, но там никого не было.
– Зря ищите, – ответил голос, пробегая по стенам, – меня здесь нет.
– Он использует голосовые зеркала, – сказала Ева.
– Так и есть, – ответил голос. Следом за этими словами в тоннеле включился свет, который на пару минут ослепил нас, ведь наши глаза уже привыкли к темноте. Это были сотни лампочек, который были развешены гирляндой под потолком. На стенах и на потолке действительно были какие-то зеркала, только искажённые, кривые. Я понятия не имел, что это, но в тот момент меня, если честно, это мало волновало.
– Кто ты? – спросила Ева. А вот это меня волновало уже чуть больше.
– Я тот, к кому вы пришли в гости без приглашения, – ответил голос.
– Прошу прощения, но наш город вообще-то разрушен, – ответила Ева.
– Разрушен? Правда? – ответил голос и замолчал на минуту, – мне надо с этим разобраться, я явно не хотел этого.
– А чего ты хотел? – спросила Ева. Мы с Грэгом просто молча наблюдали, или, вернее сказать, слушали их разговор с кем-то, неизвестным нам. Но мы всё ещё держали пистолеты наготове.
– Того же, чего и все, – расплывчато ответил голос.
– И чего же?! – Ева сорвалась на крик. Одно из зеркал возле Грэга лопнуло.
Из-за поворота появился маленький старичок в шёлковом цветастом халате. Он опирался при ходьбе на тросточку, а с его подбородка свисала тоненькая длинная бородка. Больше всего он был похож на восточного старейшину в миниатюре.
– Я хотел просто жить, – ответил он. Позади нас послышалось утробное рычание, – ну вот, вы снова разбудили дракона.
Глава 9. Побег
И тогда мы побежали. Побежали все за старичком. Он не вызывал у нас особого доверия, но выбора у нас по сути не было. К тому же, оказалось, что он довольно хорошо ориентируется в пещерах. Лучше, чем Ева, и куда лучше, чем мы все, что, впрочем, мне тоже показалось подозрительным. Но когда бежишь от верной смерти, не до детективных расследований. Это и сыграло с нами злую шутку.
Вскоре старичок остановился, и, отдышавшись, мы все смогли взять себя в руки.
– Ты кто такой? – спросила Ева, всё ещё задыхаясь от быстрого бега.
– Очевидно, что я тот, кто спас вас от дракона, – ответил старичок, – Этого вам должно быть достаточно.
– Отнюдь… – начал было карлик, но старичок быстро остановил его знаком руки.
– Я спас вас, и вы должны быть мне благодарны.
С этими словами на нас упала клетка. Непонятно, кто так хорошо рассчитал, что она упала именно на нас и именно в этом месте, но я понял одно: если у тебя нет оснований доверять человеку, лучше от него помощи не принимать.
Старичок ушёл. А мы сидели и винили себя, что повелись на эту простецкую уловку. Клетку было не поднять, не вскрыть замок и не подпилить прутья даже ножами, которые у нас были с собой – наверное, эту клетку сделали из чугуна или какого-то металла вроде него.
Но больше всего меня волновал вопрос: куда делась Лира? Дело в том, что с нами её не было, и я даже не уловил момент, когда она потерялась. Я переживал за неё и хотел поделиться своими переживаниями с Евой.
– Послушай, а где Лира, твоя кошка?
– Не думаю, что с ней случилось что-то плохое, – ответила она, – Она умная кошка, может даже дорогу домой найти и выбраться на поверхность. Плохо только, что разговаривать не умеет, – Ева вздохнула.
Так мы и сидели: с оставшейся у нас в запасах водой, едой, но без средств связи с кем-либо ещё, абсолютно одни. Сначала мы начали травить байки, рассказывать анекдоты, а потом – строить догадки насчёт того, что всё это значит. Сходились мы лишь на том, что старичку доверять нельзя и на том, что непонятно примерно ничего. Так мы просидели приблизительно трое суток (судя по слегка отстающим часам, которые нашёл Грэг).
На самом деле, у нас были на исходе те вода и еда, которые мы взяли с собой. Мы уже начали мысленно готовиться к худшему, но вслух старались друг друга подбодрить. Ева, казалось, простила меня за мои слова о Линде, но прямо я боялся с ней об этом заговорить, как вдруг она начала этот разговор сама.
– Ты правда считаешь, что Линда – это просто ошибка, зайка? – спросила она.
– Да, и я верю, что ты найдёшь в себе силы исправить эту ошибку и больше её не повторять.
– Я не хочу повторять её, но боюсь доверять.
– Я тоже…по крайней мере, маленьким седым старичкам я больше доверять не буду, – я улыбнулся.
– Прости меня, Стив, – Ева тоже улыбнулась моей шутке.
Через пару часов с нами случилось нечто невероятное. Сперва я увидел в темноте слабое голубоватое свечение. Включив фонарик (его мы теперь использовали только в крайних случаях, чтобы экономить батарейку) я неожиданно понял, что это подземная фея, а с ней… Лира!
Когда подземная фея подошла поближе, я понял, что это тот самый фей, который предпочёл сбежать от нас и который просил у меня помощи.
– Ты решил вернуться? – спросил я.
– Ну, я думал, что ты нам поможешь, а оказалось, что помогать надо тебе, – усмехнулся он, – Кстати, у вас очень умная кошка.
– Да уж, поумнее, чем мы все, – ответил я, – Какой план?
– План найти моих братьев и сестёр и вытащить вас отсюда совместными усилиями. Вряд ли они пошли по поверхности. Я думаю, они где-то здесь, в этих тоннелях, вместе с Линдой и Питером.
Лира замяукала и посмотрела на меня, склонив голову чуть набок.
– Ты знаешь, где они могут быть? – спросил у меня фей.
Я удивлённо замотал головой.
– Что ж, значит, мы с тобой вдвоём теперь, да? – фей посмотрел на Лиру. Та начала умываться.
– Желаю вам удачи, – улыбнулась Ева. Она была в хорошем расположении духа теперь, – Береги Лиру, она самое близкое мне существо.
– Она сама сбережёт кого хочешь, – ответил фей, – а вот удача нам пригодится.
С этими словами фей развернулся и отправился в свой путь – дальше, в тёмные, незнакомые тоннели. А мы остались ждать. Самое грустное, как мне кажется – ждать, когда сам ничего сделать не можешь. В этот раз мы обошлись без баек и анекдотов, и даже без ужина, а просто легли спать.
Не знаю, сколько мы проспали, но проснулись мы в одно и то же время, в полной темноте. Мы не стали зажигать фонарики. Мы знали – если феи нас найдут, мы их увидим без всяких фонарей. Поэтому мы просто молча сидели в тягостном для нас всех ожидании.
Мы просидели час, два, три. Потом ещё столько же. Потом часы превратились в сутки, когда мы спали, просыпались, ждали и снова засыпали. Так повторялось столько раз, что нам начало казаться, что мы попали в день сурка, и что для нас больше ничего и никогда не изменится.
Но вот наконец Грэг, который вообще спал меньше всех, начал расталкивать нас с Евой.
– Смотрите! – шепнул он.
Вдалеке, в тоннелях мы увидели голубоватое свечение. Затем мы увидели фигуры, и наконец, перед нами предстали пять подземных фей.