Кай не успел произнести своей версии насчёт отравы, когда прыткий Дантеро Дженнингса перевернул. Вроде, без особого вреда для себя, только и того, что запачкался. Если выделения и токсичны, то содержат яд отсроченного действия, не моментального. Но если так, то и смерть охотника в этой луже — не от отравления, а...
— Не понимаю, — пробормотал Дантеро.
— Ты о том, что на теле нет повреждений? — Дантеро кивнул. — Погляди тогда на лицо. На гримасу и чем оно залеплено. Это смерть от удушья. Стесняюсь произнести, в чём.
— Усёк, — Дантеро поморщился, отряхивая ладонь от ванильной слизи, — Дженнингса утопили в луже червячьего дерьма, да? Кто-то насел сверху, прижал его голову и не давал продышаться. Тьфу, канальство!
Ещё бы не канальство. Задохнуться в экскрементах ползучей твари — изощрённо мерзкая смерть. Кто-то пожалел дорогого выстрела: верный почерк героя с Плюмбума. И спрашивается, при чём тут червяк?
Дантеро снял бластер с предохранителя и шёл дальше с пальцем на спуске. Кай, если он в этом хоть что-нибудь понимает, сказал бы, что напарник совершает грубейшую ошибку, выделенную во всех руководствах жирным шрифтом и красным цветом. Но мог ли он возражать после всего увиденного? Тех, кто выжил из экспедиции — ага, прославленных джерихонских охотников — опасаться стоило по крайней мере не меньше, чем неуловимого представителя ксенофауны.
— Ой, а это что? — Дантеро указал на знакомый уже Каю пластиковый ящик с клеймом Галактического Альянса. Ага, так вот о каких контейнерах с артефактами шла речь.
Этот контейнер был пуст. Измазанный снаружи ванильно пахнущими выделениями, в которых он, собственно, и плавал, внутри этот ящик зато блестел чистотой. Стало быть...
На сей раз Дантеро сообразил быстрее:
— Так вот оно что! Адский говнюк испражняется цацками!
— А те, кто идут по следу, стараются их прикарманить, — добавил Кай.
Вот охотнички-браконьеры! Ясно же, что контейнер не внутри червя треснул. Его кто-то вскрыл и вытащил содержимое. Кто-то, кроме Симпсона, Томпсона и Дженнингса.
— Ого, — несколько истерически оживился Дантеро, — А вот и Дженкинс лежит. И Перкинс до кучи. Что-то будет дальше?
Что дальше? Известно, что: в экскрементах червя показались новые вскрытые ящики.
7
— Симпсон, Томпсон, Дженнингс, Дженкинс, Перкинс, — Дантеро словно детскую считалочку повторял. — Уже интересно, кто следующий.
Ну да: 'кто — ты — будешь — такой?'.
Шестым оказался Хендерсон. Этого, как и Дженкинса с Перкинсом, честно порешили из бластера.
— Ха, — произнёс Дантеро, — бьюсь об заклад, утопленников больше не будет!
— Почему ты так решил? — не сообразил Кай.
— Так ведь этот Дженнингса притопил, — пояснил вертлявый, — зуб даю, его жлобский почерк.
Кай поглядел в мёртвые глаза Хендерсона. Не сказать, чтобы в них отпечаталось нечто уловимо плюмбумическое. По крайней-то мере, не больше, чем у других. Вот при жизни из этих глаз жадность, наверное, так и пёрла. Если, конечно, Дантеро не оговорил покойника. Мало ли что за отношения сложились у них в Новом Джерихоне.
А счёт вскрытых контейнеров уже перевалил за десяток. Ну, скорее всего. С точного счёта Кай сбился, но где-то дюжина плюс-минус один. Или плюс-минус два.
Следующим нашли Хантера. Этот был убит изобретательней многих. Перерезанный бластером надвое, он частично остался снаружи, а частично был упакован во вскрытый контейнер. Видимо, его застрелили, пока он в нём шарил. То есть, Хантер доверял оставшимся и не ждал нападения.
— Десять человек минус найденные Симпсон, Томпсон, Дженнингс, Дженкинс, Перкинс, Хендерсон, Хантер, — перечислил Дантеро, — всего их остаётся трое, Майк! — и закончил явно повеселевшим тоном. — Ого, наши шансы повышаются!
Имел ли он в виду шансы выжить, выполнить задание, или какие другие, Кай благоразумно не стал доискиваться. Мало ли. Только заметил, что к охотникам, посланным Эрнандесом в экспедицию вполне могли добавиться другие 'охотники' со стороны.
— Пока никого нового не было, — возразил Дантеро, — все убитые строго по списку Эрнандеса. Это я ведь их и собирал.
Убитые? Да, по списку. А живые: там, впереди?
Впереди каменистый ландшафт уступал место новому леску. Во влажной среде которого Адский Червь — стоит, наконец, вспомнить и о нём — уж наверное, чувствовал себя вольготнее, чем на галечнике да гравии. Но и здесь, между широколиственных деревьев, найденные тела не оставляли сомнений: жуткое чудовище внесло в их погибель довольно скромную лепту и лишь одним способом — исторжением фекалий.
В адских выделениях погиб Джонсон — истёк кровью из обрубков отчекрыженных бластером конечностей. И вот редкий случай! В луже из крови Джонсона и экскрементов червя заблудился какой-никакой артефакт, осквернённый двумя неподобающими средами.
Параллелепипед размером с архаический кирпич, но с рукояткой, причём прицепленной в самом неудобном участке большой грани. Что это было, Кай, даже как ксеноисторик, с ходу понять не мог. Надо разбираться, сличать узоры на гранях, припоминая сидские алфавиты...
Хорошо, что с ксенозоолога взятки гладки. Майк может просто сказать в заблестевшие глаза Дантеро:
— Бракованная штуковина, скорее всего. Иначе бы нам её не оставили.
— Ага, — кивнул вербовщик, — что-то не то. Смысл рубить Джонсону руки, если то, что в них было, всё равно не взяли? В общем, по-любому, лучше не трогать. Как-никак, вещественное доказательство для Эрнандеса.
Да уж, будет лучше, если его разыщут не у тебя.
Чтобы себя же отвлечь от мыслей о плохо лежащей вещи (посреди плохо спрятанной мышеловки), Дантеро принялся прикидывать шансы оставшихся двоих счастливцев из десятки горе-охотников. Что любопытно, самой возможности последним двоим как-то договориться прогнозист даже не рассматривал. Питерсон или Райан? Райан, или же Питерсон? Эх, судя по всему, Райану мало что светит. Райан рядовой охотник, воплощённая заурядность, а Питерсон, тот и хвандеваров стрелял пачками, и попадал с тридцати шагов шпанке в глаз, и даже на Адского Проглота ходил.
Увы, все названные спортивные достижения Питерсона отнюдь не спасли. Следующим негритёнком был он, и никто иной.
8
Тело Питерсона нашли ровно там, где навсегда потеряли Адского Червя, то есть, на берегу Адских топей. В топи-то никакой дурак не полезет, а уж нащупать среди великого множества здешних червей нужную особь — дело ни дураку, ни умному не подвластное. Проще на берегу подсчитать находки в испражнениях похитителя, да ими-то и отчитаться.
Рядом с трупом на двух покрытых зелёным мхом прибрежных валунах, точно на сукне музейных стеллажей лежала коллекция — десятка полтора чистеньких сидских артефактов, под валунами небрежно валялось ещё с пяток, а всего в метрах двадцати от них — в обильной куче испражнений червя у самого болота — плавали три ещё нераспечатанных контейнера.
Райан 'уделал' Питерсона, раскаялся и ушёл?
Нет уж: не тот характер!
Внезапно открытый огонь из-за разлапистой кроны одного из ближних деревьев убедил: разбросанные богатства — не что иное, как охотничья приманка. Ты клюёшь, и тогда зазевавшемуся в спину...
— Отползай, — рявкнул Дантеро.
Кай следом за ним неловко нырнул за большой валун.
Райан, поди? Ну ещё бы: за исторгнутые червём цацки слишком дорогою ценой заплачено, чтобы ему вот так уйти да отдать их ещё не замаранным конкурентам. Бой предстоит ожесточённый. Хорошо ещё, рекордсмен Питерсон выведен из игры. Кто попадает в глаз шпанке...
— Райан, ты вонючая крыса, — насмешничал Дантеро из-за валуна, надеясь на что-то стрелявшего спровоцировать. — Питерсон тебя приютил, выучил, защищал от портовых отморозков. И где благодарность? Где благодарность, Райан?
— Уймись, клоун! — ответил чемпион экспедиции. — Чтоб ты знал, было совсем не так! Питерсон учил меня? Нет! Он гонял меня, как сраного подмастерья! Всё, чему я выучился, всё освоил я сам, понял? И Питерсон должен бы мной гордиться! Я превзошёл его! Да, превзошёл!