Я облегченно вздохнула, прикоснувшись к стоящему рядом человеку.
— О, слава богу. Они в порядке.
Входные двери разъехались в стороны и сильный запах гари сообщил о появлении горной пожарной бригады. Они были покрыты копотью и улыбались. Находящиеся внутри лобби пожарные принялись аплодировать и что-то выкрикивать, хлопая по ладоням горных пожарных, направляющихся в бар.
— Ладно, ладно, — крикнул Ставрос. — Всем по напитку за мой счёт!
Всё лобби заполнилось радостными воплями и дюжины пожарных и официальных лиц столпились в той части помещения, оставив меня одну. Я уставилась на телеэкран, ожидая очередных новостей. Меня что-то тревожило, отчего я не могла вернуться за стойку регистрации, хоть я и знала, что Лэйн меня заждалась.
Запах гари усилился.
— Хей, — раздался глубокий, хриплый голос у меня за спиной.
Я развернулась, глядя на Трекса. Его лицо, покрасневшее и покрытое испариной, было всё перепачкано сажей, за исключением глаз.
— Слава богу, — выдохнула я, обнимая его. Вцепившись в его перепачканную футболку, я притянула его как можно ближе.
— Скучала по мне? — рассмеялся он.
— Ты был на том пожаре, так ведь?
— Прости меня, — ответил Трекс, обнимая меня и уткнувшись щекой мне в макушку. — Но я не могу ответить на твой вопрос, а догадки опасны. Вот блин, — опомнился он, отступив назад. Его одежда заляпала мою белую рубашку. Он попытался оттереть грязь с моей щеки. Протянув ко мне руку, он тут же опустил её. — Я только хуже сделал.
— Всё нормально, — ответила я, глядя на свою заляпанную рубашку, служившую доказательством того, что он ко мне прижимался. — Ты сегодня рано.
— Так, был неподалёку. Пришёл на помощь. Они, хм… мы…у нас была…ситуация.
Было тяжело смотреть, как он мучается, думая, что именно он может рассказать мне, не прибегая ко вранью. Его старания были достойны восхищения и я ценила это.
— Ситуация, значит? Я ревную.
Трекс очаровательно улыбнулся одним уголком губ.
— Рада, что все целы, — сказала я.
— Нужно отдать должное австралийцам. Они своё дело знают. Угадали с точностью до минуты, сколько осталось времени до того момента, как огонь повер… — Трекс уставился мне за спину с выражением, которого мне ещё видеть не доводилось.
— Дарби, — позвала Лэйн, подавшись вперёд. Она внезапно приобрела ужимки маленькой девочки, выказывая несвойственную ей робость. — Прости, что отвлекаю, — бросив на Трекса мимолётный взгляд, она облизнула губу, — но мне по-прежнему не всё понятно.
— Конечно, сейчас подойду.
Лэйн ушла пружинящей походкой. Мы с Трексом наблюдали за тем, как она обернулась, послав нам улыбку через плечо. Трекс вновь переключил внимание на меня, сразу же заметив выражение моего лица. Он сглотнул, чувствуя себя неуверенно.
— Что такое?
— Ничего, — я моргнула и помотала головой.
— Только не говори мне, что она ваша новая сотрудница, — сказал он, побледнев.
Я изогнула бровь. Ревность была той эмоцией, с которой мне ещё встречаться не доводилось. Я всегда была центром внимания, и в кои-то веки сейчас мне этого даже хотелось. Так случилось, что когда мужчина моей мечты наконец появился в моей жизни, внутри меня рос чужой ребёнок, что ставило меня в невыгодное положение при сравнении с кем-то вроде Лэйн — женщиной, обладающей красотой выше среднего, которая заставляла всех пожарных в этом помещении искать повод поболтать с ней. По правде говоря, всего каких-то пару месяцев назад мне бы и в голову не пришло ревновать к ней — до того, как я забеременела.
— В чём проблема? — спросила я, скрестив руки на груди. — Она тебя отвлекает?
— Конечно же, нет, — ответил он, поморщившись. Трекс потянулся ко мне, но, взглянув на свои перепачканные руки, скрестил их на груди. — Я хотел, чтобы Ставрос нанял кого-то тебе в помощь. Я просто не ожидал, что Ставрос наймёт именно её. Она раньше околачивалась в баре, пока ты здесь не работала. Лэйн здесь не ради работы. Она хочет окрутить пожарного. Поверь мне, моё внимание она не отвлечёт. — Гримаса на его лице смягчилась. — Я увижусь с тобой после работы, отведу тебя поужинать, а затем буду обнимать тебя, пока мы будем смотреть кино до самого начала твоей смены. Меня интересует лишь то, что скоро у тебя появится свободное время.
— Уф, — фыркнула я, краснея. — Прости. Я не привыкла ревновать.
— Нет, мне даже нравится, — сказал он, не переставая улыбаться. — Я никогда не видел тебя в приступе ревности. Это чертовски мило. И теперь я знаю, что нравлюсь тебе больше, чем ты показываешь.
Я сжала губы, стараясь сдержать улыбку, и Трекс быстро поцеловал меня, отчего мои усилия пропали даром.
— Я люблю тебя, — сказал он. Обернувшись по сторонам, он наклонил голову к моему животу. — И тебя.
— Ставрос знает, — заметила я.
— Что? — в изумлении воскликнул Трекс. — И давно?
— Уже полчаса как, — пожала я плечами. — Новенькая проговорилась. — Я покосилась на неё, дождавшись тех двух секунд, когда она не пялилась на Трекса. — Нисколько не сомневаюсь, что она какой-нибудь демон-провидец.
— Как, чёрт возьми, она узнала? — спросил он. — Что сказал Ставрос? Он явно до сих пор тебя не уволил.
— Он здорово разозлился из-за того, что я не сказала ему. И поставил стул за стойку. Я должна сидеть на нём, когда не занята обслуживанием гостей, — я бросила взгляд на Ставроса и он кивком указал мне на стул.
— Хорошо, — сказал Трекс, провожая меня к стойке регистрации.
— Привет, — поздоровалась моя новая коллега, широко улыбаясь и протягивая руку. — Я Лэйн.
— Трекс, — холодно ответил он, что было так не похоже на нашу с ним первую встречу. Его всегда тянуло ко мне. Он пригласил меня на свидание в первые пять минут знакомства. А сейчас ему не было никакого дела до Лэйн, и мне было трудно скрывать свою радость. Я держалась до тех пор, пока он не пожал ей руку, тут же пытаясь высвободиться из её хватки. На крошечную долю секунду, но она задержала его руку в своей.
Как только Трекс высвободился, он понял причины моего прежнего беспокойства. В его глазах вспыхнула догадка, и он подмигнул мне с улыбкой.
— Люблю тебя, детка. Увидимся за ужином.
Я схватила его за запястье и взглянула на его часы.
— Всего пару часов осталось.
Он поднёс мою руку к губам и поцеловал костяшки, прежде чем отпустить меня и пройти к лифтам.
Мы с Лэйн провожали его взглядами с одинаковыми выражениями на лицах. Наконец Лэйн вздохнула и потрясла головой, глядя на монитор.
— Он просто отпад.
— Да, верно.
— А про ребёнка он в курсе?
— Разумеется, — огрызнулась я.
— Просто интересуюсь, — она вскинула руки вверх. — Ставрос-то не знал, так что я не была уверена. Ну и как, он рад ребёнку?
— Видимо, — ответила я, присаживаясь на стул. — Он не сбежал, когда я ему рассказала.
— Чертовски симпатичный у вас будет малыш, — заметила Лэйн, взглянув в сторону опустевшей площадки перед лифтами. Затем она вновь сосредоточила внимание на мне. — А где вы с ним познакомились?
Я из последних сил сдерживалась, чтобы не выдрать её любопытные глазёнки, так что пришлось сменить тему.
— Готова ознакомиться с процедурой выписки гостей?
— Разумеется, — улыбнулась Лэйн.
Глава 19
Дарби
— Не-а, вот эту, — поправила я Лэйн.
— Я так и собиралась, — огрызнулась она в ответ.
Лэйн училась не так быстро, как я, и её бесило, когда я поправляла её на глазах у гостей. Мне приходилось соблюдать хрупкий баланс, грамотно обучая её и в то же время успокаивая её, чтобы она не устраивала истерики за стойкой. Да уж, смена обещала быть долгой. В который раз. Я не могла дождаться окончания стажировки Лэйн, нам с ней и так потребовалось уже вдвое больше времени, чем ушло на моё обучение.
— Спасибо, — добавила Лэйн с притворной улыбкой, к которой я уже успела привыкнуть. — Приятного отдыха, мистер Брингэм.