Литмир - Электронная Библиотека

— Я оставила свой мобильник в туалете. Я не знаю твой номер. Даже если ты мне его дашь, я боюсь, не вспомню его, когда доберусь до места.

— Это не проблема, — как только мы остановились на светофоре, она достала чёрный маркер из сумочки и раскрыла свою Библию, записав свой номер на титульном листе.

— Карли, я не могу взять твою Библию.

— Тебе она понадобится. Я буду посылать тебе деньги, сколько смогу, когда тут всё поутихнет, — заверила она меня, держа колпачок маркера во рту. — У меня есть ощущение, что Шон будет следить за мной какое-то время.

— Участь незавидная, — заметила я.

Зажегся зелёный и Карли нажала на газ.

— Не переживай за меня. Этот парень у меня под контролем. Ему меня на запугать, — подмигнула она мне.

Ремень безопасности впился мне в грудь, когда Карли резко сбросила скорость, чтобы не пропустить поворот, когда мы подъехали к автовокзалу Грейхаунд. Карли нырнула в свою сумочку, извлекая из неё толстую пачку купюр и протягивая её мне.

— Не знаю, сколько тут. Сотен шесть минимум. Это наличка, оставшаяся после моей последней вечеринки. Этого должно хватить на билет куда-нибудь в паре штатов отсюда, на питание и на сменную одежду.

— Это слишком много, — сказала я, мотая головой.

— Тебе это нужней, чем мне. Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности. К тому же, до Дня Независимости остался всего месяц, — она упрямо подняла подбородок, горделивая улыбка чуть смягчила её черты. — В этом году отпразднуешь по полной, — она схватила меня за руку, а вторую руку положила на Библию, закрыв глаза. — Господь милосердный, мы молим тебя о благополучной поездке для Дарби. Храни её и оберегай. Да будет её путь беспрепятственным, да обретёт она счастье. И пусть продолжает чтить тебя. Во имя Господа нашего, аминь.

— Аминь. Спасибо.

— Не мне спасибо. Спасибо Иисусу. Это он поможет тебе справиться с этим. Так и будет, Дарби. Поверь.

Я обняла Дарби, склонившись над волнами белого тюля и тафты, вытирая слезы, когда мы разжали объятия.

— Ладно, хватит с этим, — сказала Карли, прочищая горло. — Настало время последующей жизни. Это радостный момент. Я люблю тебя. Счастливого пути.

— Спасибо. Огромное, — сказала я, потянув за ручку дверцы и выбираясь наружу.

Я сунула тест на беременность в кошелёк, прижала Библию к груди и огляделась. Никто из тех, кто прибывал на вокзал или покидал его, не пытался скрыть любопытные взгляды. Я сконцентрировалась на том, чтобы пройти через стеклянные двери и найти то, что искала, на экране над стойками касс. Целью было убраться подальше и поскорее. Техас и Луизиана сразу отпадали. Как и Оклахома. Может, Канзас? Меня передёрнуло. Канзас — неподходящее для приключений место. Самым дешёвым пунктом назначения, а также максимально удалённым от Форт Худа, был Колорадо Спрингс, Колорадо. К тому же, автобус туда отходил всего через полчаса. Я надеялась, что билеты ещё остались.

Седой мужчина за стойкой был не впечатлён моим видом:

— Куда вам?

— Билеты до Колорадо Спрингс ещё остались?

Его пальцы пробежались по клавиатуре перед ним:

— Один.

— Беру! — воскликнула я.

— Билет эконом-класса, — ответил он, разглядывая моё платье.

— Прекрасно.

Он наклонил голову, глядя в монитор через нижнюю часть бифокальных очков.

— Багаж есть?

— Нет.

— Сто один доллар восемьдесят два цента. И ваши удостоверение личности.

— Сто один доллар?

— И восемьдесят два цента, — уточнил он, глядя на меня поверх очков.

Я отсчитала наличные и положила их на стойку вместе с удостоверением. Кассир взял деньги, и моё сердце заколотилось быстрее. Я задержала дыхание, пока печатался билет, и выдохнула только когда кассир протянул его мне вместе с моим удостоверением.

— Следующий! — объявил кассир, и я обернулась, пытаясь разглядеть место стоянки автобуса, указанное на моём билете.

Платье шелестело, пока я шла к свободному сиденью в углу зала. Не успела я дойти до сиденья, как через динамики женский голос с сильным испанским акцентом объявил посадку на автобус.

Первыми выстроились пассажиры привилегированного уровня. Один за другим они подходили к автобусу и поднимались по ступенькам. Меня так и подмывало оглянуться на вход. Я представила, как Шон врывается через двери в зал, и вместо того чтобы в отчаянии звать меня, он просто орёт на меня, как разъярённый отчим, устраивая скандал. Я нервно трясла коленкой, ношенные туфли Steve Madden, купленные в сэконд-хенде, жали пятки. Привилегированные пассажиры явно не торопились, так что я никак не могла понять, зачем они приплачивали за то, чтобы загружаться первыми.

Объявили посадку для обычных пассажиров, я встала, стараясь не проталкиваться через толпу вперёд. Интересно, Шон сейчас дома или названивает моим друзьям, чтобы запугиванием вынудить их выдать моё нахождение? Он был умён. Скоро он заявится сюда, и я должна оказаться в автобусе до Колорадо Спрингс до того, как это произойдёт.

Я продвигалась вперёд следом за миниатюрной сгорбленной старушкой, помогая ей взобраться по ступеням. На то, чтобы поднять ногу, у неё уходило, казалось, не меньше часа, а чтобы подняться на ступеньку — годы. Наконец она оказалась в салоне, а за ней — и я. Пассажиры перестали суетиться, пытаясь разместиться поудобнее, и во всю пялились на меня, идущую в белом громоздком подвенечном платье, без сомнения замечая размазанную тушь на моём лице. Если кто-то станет искать сбежавшую невесту, посетители вокзала тут же укажут на меня.

Моё платье задевало всех, кто сидел в проходе, с первого по восемнадцатый ряд, где мне наконец удалось найти свободное место у окна. Я боком пробралась на своё место и уселась, прижимая Библию к груди.

— Пожалуйста, господи, помоги мне выбраться отсюда благополучно, — прошептала я.

Каждая машина, останавливающаяся у автовокзала, каждый мужчина, выходящий из машины, вызывали у меня панику. В любую минуту мог появиться Шон в костюме в компании своего зятя, сестры и друзей в попытке меня остановить.

Мотор автобуса размеренно гудел, я смотрела, как водитель с вокзальными служащими грузят багаж и обсуждают что-то несущественное, что не стоило и минуты времени сидящих в автобусе людей.

Наконец водитель кивнул и залез в автобус, усевшись на своё место. Он взял микрофон и монотонным сдавленным голосом, предварительно пошутив, объявил, куда мы едем, и зачитал правила безопасности.

Я представила, что вижу через большие окна, как Шон пробирается через толпу, отыскав меня взглядом.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, — беззвучно шептала я. Моя коленка снова задёргалась, в груди нарастал крик.

Когда я уже была готова встать и поторопить водителя, тот наконец закрыл дверь и врубил передачу, тронувшись с места. Автобус притормозил перед тем, как выехать на дорогу, и я откинулась на спинку сиденья и с облегчением выдохнула.

Мне удалось сбежать.

Глава 2

Трекс

— Спасибо, Ставрос, — сказал я, держа за основание холодную пинту, которую он только что поставил передо мной.

Соль с салфетки песком ощущалась на моих ладонях — ещё одна вещь, напоминающая мне семейную гостиницу, в которой я останавливался ранее в этом году. Это был мой второй визит в отель «Колорадо Спрингс», и хоть обслуживающий персонал гостиницы был более любопытен, чем мне хотелось бы, кровати были удобными, а простыни — чистыми; и даже несмотря на то, что отель был забит под завязку пожарными боевыми расчётами, я мог всё так же вести уединенный образ жизни.

— Для пива никогда не рано. Тут было людно, так что у меня не было возможности сказать тебе, что я рад твоему возвращения, Трекс, — ответил он, повернувшись, чтобы принять следующий заказ. Пришлось следить за его губами, чтобы расслышать его посреди низкого гула разговоров в гостиничном лобби. Грохот гранат и взрывчатки, взрывающейся слишком близко, а также шум стрельбы плохо сказывались на слухе, ухудшая слышимость речи среди фоновых шумов.

3
{"b":"819467","o":1}