Литмир - Электронная Библиотека

«ВСЕ ЛЮБЯТ ИСТИНУ, ДА С РАЗНИЦЕЮ ТОЙ...»

Все любят истину, да с разницею той,

Чтоб сказана была она на счет чужой.

«ТОТ, КТО СЧАСТЛИВОГО ТЕБЯ ТЕПЕРЬ ЛАСКАЕТ...»

Тот, кто счастливого тебя теперь ласкает,

Несчастного тебя тот завтра презирает.

«ПОКА КТО НАДОБЕН, ПОТУДА ТОТ И МИЛ...»

Пока кто надобен, потуда тот и мил,

А став ненадобен, тогда уж опостыл.

«КТО ПРАВ, ЗАКОНА НЕ БОИТСЯ...»

Кто прав, закона не боится:

Закон и правотой и истиной хранится.

«БОЖИТСЯ ЧЕСТЬЮ ОН, А ЧЕСТЬ ЕГО ТАКАЯ...»

Божится честью он, а честь его такая,

Что часто лучше честь подьячего иная.

«ЧИНЫ ДЛЯ ДУРАКОВ ЛИШЬ ТОЛЬКО ВВЕДЕНЫ...»

Чины для дураков лишь только введены,

Достоинства ж от них не будут усугублены.

«НАУКА В СВЕТЕ ЖИТЬ УМЕТЬ ХОТЬ МУДРЕНА...»

Наука в свете жить уметь хоть мудрена,

Да только к счастию из всех наук одна.

«РАЙ НА ЛИЦЕ ЕЕ, ОДНАКО В СЕРДЦЕ АД»

Рай на лице ее, однако в сердце ад.

«БЫЛА БЫ ТОЛЬКО МЫСЛЬ, А ЗА СТИХОМ НЕ СТАНЕТ»

Была бы только мысль, а за стихом не станет.

«КТО РОДИЛСЯ ГЛУПЦОМ, ОТ КНИГ УМЕН НЕ БУДЕТ»

Кто родился глупцом, от книг умен не будет.

«ОТ ЗЛА НЕРЕДКО ЗЛО ДРУГОЕ ПРОИСХОДИТ»

От зла нередко зло другое происходит.

«БОЛЬШАЯ ХИТРОСТЬ В ТОМ, ЧТОБ ХИТРОСТЬ СКРЫТЬ УМЕТЬ»

Большая хитрость в том, чтоб хитрость скрыть уметь.

«БОЛЬШОМУ КОРАБЛЮ И ПЛАВАНЬЕ БОЛЬШОЕ»

Большому кораблю и плаванье большое.

«ОН УМЕР, ЧТОБ РАСХОД НА КУШАНЬЕ СБЕРЕЧЬ»

Он умер, чтоб расход на кушанье сберечь.

«ЧТО ПОЛЬЗЫ В ТИШИНЕ, КОГДА КОРАБЛЬ РАЗБИТ?»

Что пользы в тишине, когда корабль разбит?

СТИХОТВОРЕНИЯ НА НЕМЕЦКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ

ERZAHLUNG

Ein Spotter des Apollo Leier

Stritt einst mit einem kuhnen Feuer

Der Dichtkunst die Verdienste ab.

Ein Hochzeitscarmen wars und andere Gedichte,

Bloss der Gewinnsucht schlechte Fruchte,

Was zur Verachtung Anlass gab.

Ein Dichter von Verdienst war bei dern Spott zugegen.

Zu diesem sagte er: «Nicht wahr, mein Herr, Sie mogen

Doch auch wohl gerne poesieren?»

— «O ja, mein Herr, ich schreib auf Narren gern Satiren!»

ПЕРЕВОД:

БАСНЯ

Насмешник некий издевался

Над стихотворчеством и клялся,

Что в лире Феба чести нет,

Стихи любые-де одна корысть рождает,

Алчба писать их побуждает,

Вот отчего презрен поэт.

Поэту славному при этом быть случилось.

Ему насмешник сей. «Вам, верно, полюбилось

Позванивать струнами лиры?

— «Да-с! Сочинять люблю на дураков сатиры»

«MICH REIZT EIN DICHTERISCHER TRIEB...»

Mich reizt ein dichterischеr Trieb,

Voltairens grossen Geist im Dichten zu besingen.

O mochte mir doch dieses Lied gelingen!

Wohlan! So will ich ihn besingen:

Er sprach zur Feder: «Schreib!», und seine Feder schrieb.

ПЕРЕВОД:

* * *

Мне страсть писать долит нутро,

Велит воспеть стихом Вольтеров дух нетленный.

Когда б то сделать песнею отменной!

Что ж! так пою я дух нетленный:

Он рек перу: «Пиши!» И слушалось nepo.

AUF EINE WOCHENSCHRIFT «MISCHMASCH» {*}

AN DEN VERPASSER

Mein Herr, Ihr Mischmasch ist von vielen hier gelesen,

Und ich bin in der Zahl der Leser auch gewesen.

Man sieht es Ihrer Schrift mit leichter Muhe an,

Der Kopf hat Ihnen wohl dabei nicht weh getan.

ПEPEBOД:

HA ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК <«CMECЬ»>

СОЧИНИТЕЛЮ

Здесь, сударь, вашу «Смесь» премногие читают.

Я тоже читывал. И сразу все признают

С великой легкостью, что, сочиняя, вы

Ломать не думали нимало головы.

AUF EBEN DIESELBE

Mischmasch im Gehirn, ein Mischmasch auf Papier:

73
{"b":"819350","o":1}