С. 88. Разбойники Сафет и Фемех ~ Милостиве Господи, помилуй мя падшаго! — Согласно Евангелию, с Иисусом были распяты два разбойника. Один, вместе с окружавшими их воинами, ругал и поносил Иисуса, другой же увещевал и сказал Иисусу: «Помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!» Иисус ответил ему, что уже ныне он будет с ним в раю (Лк. 23; 39—43).
И вот во мгновение два ангела подвели под руки старца ~ прощаю твой грех. — Согласно христианским догматам, Иисус Христос своей смертью на кресте искупил грех первого человека Адама и освободил человечество от наложенного на него первородного проклятия.
С. 89. Сын Божий ~ продан за тридцать сребреников... — Иисус Христос был предан первосвященникам Иудой, одним из ближайших своих учеников, за тридцать сребреников. Сребреник — серебряный сикль — монета, равная четырем драхмам.
С. 90. Вятший — наибольший.
Архистратиг Михаил — один из семи архангелов, вождь небесного воинства в его борьбе с темными силами ада.
Пение столповное — древнее пение, основанное на осьмогласии.
Тороки — слухи Духа. — Тороки — перевязки на волосах ангелов, позволяющие немедленно улавливать повеления Бога.
С. 91. Зазубрив тьму, как молонья, ударило копье в храм ~ видеть и разуметь. — Ср. в Евангелии: «И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись; и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли» (Мф. 27; 51—52).
Капетазма — церковная завеса.
АНГЕЛ ПОГИБЕЛЬНЫЙ
Впервые опубликовано: Сирин.
Прижизненные издания: Весеннее порошье. С. 156—157; Воля России (Прага), 1926, № 6/7, под загл. «Покажу вам дьявола»; Звезда надзвездная. С. 48—49.
Текст-источник: Вопросы св. Варфоломея / ПСРЛ III. С. 109—112.
Дата: <1913>.
С. 91. Гора Маврия — возможно, имеется в виду гора Мория, на которой находился храм Соломона.
С. 92. Гора Елеонская — (или Масличная) гора, находящаяся к востоку от Иерусалима. С Елеонской горы Иисус Христос вознесся на небеса.
Сатанаил. — По апокрифическому преданию имя ангела, пожелавшего сравняться с Богом и за гордыню сверженного с небес.
Вольный гоголю... — Ср. в апокрифической повести «О тивериадском море»: «Егда не бысть неба ни земли, и тогда бысть одно море тивириадское, а берегов у него не было; и сниде Господь по воздуху на море тивириадское и виде Господь на мори гоголя пловуща, а тот гоголь Сотанаилъ» (Веселовский. Разыскания XI. С. 47).
С. 93. Вежды дивия — глаза вепря.
Ризы червлены — красные одежды.
Трус — землетрясение.
АНГЕЛ — СТРАЖ МУКИ. СТРАННИК ПРИХОЖИЙ
Впервые опубликовано: Сирин.
Прижизненные издания: Весеннее порошье. С. 161—163; Воля России (Прага), 1926, № 6/7, под загл. «На землю»; Звезда надзвездная. С. 50—52, под загл. «Воплощение».
Тексты-источники: Рождественский Т. С., Успенский М. И. Песни русских сектантов—мистиков / Записки русского Географического общества, т. XXXV. СПб., 1912.
Дата: <1913>.
Произведение создано по мотивам песен русских сектантов—мистиков (хлыстов, скопцов, новоиерусалимской общины и др.). Тематически и образно произведение Ремизова близко к песне под № 226:
«Мы у мира жили, — страсти видели,
Как душа с телом расставалася:
Ты прости—прощай, тело грешное,
Я в тебе прожила, как в тюрьме прожила
Тебе, тело, в сырую землю идти,
А мне — душе Богу на ответ идти,
Пред Господом быть на собраньице.
Праведным душам царство небесное,
А грешным — мука вечная,
Мука вечная, бесконечная».
С. 93. Странник прихожий. — Ср. в песне сектантов—мистиков: «Ты куда идешь, скажи мне, странник // С посохом в руке? // Дивной милостью Господней // К лучшей я иду стране» (Песни русских сектантов, № 567).
Горел семигранный венец... — Образ, неоднократно встречающийся в песнях сектантов. См., например, в песне № 570:
«Красно солнышко закатилось,
Душа с плотию разлучилась.
Господь душу принимал,
С неба ангела послал.
Ангелы с неба слетали
Со седьмигранным венцом...»
См. также песни № 79, 261, 262.
С. 94. Где рай твой прекрасный, пресветлый день! — Ср. в песне: «Где рай мой прекрасный, // Пресветлый мой день // О, как я был счастлив, // Когда обитал я в нем» (Песни русских сектантов, № 501).
Премудрые девы радостно встретили душу, кротко стояли они со свечами; Премудрые девы стояли со свечами, «Христос Воскрес!» — запели, с крестом поклонились. — Ср. в песне № 513:
«Его девы встрели
И «Христос Воскрес» запели;
Они в радости встречали,
Все стояли со свечами,
Со крестом поклонялись,
В сердцах свечи засветились».
Втай-река — река, символизирующая в песнях сектантов скопческую общину, которая противопоставляется всему остальному миру, представленному в образе Шать-реки.
ПРЕКРАСНАЯ ПУСТЫНЯ
Впервые опубликовано: Сирин.
Прижизненные издания: Весеннее порошье. С. 164—165; Воля России (Прага), 1926, № 6/7, под загл. «В мир»; Звезда надзвездная. С. 75—76.
Текст-источник: Царевич Иосаф (духовный стих) / Бессонов П. Калики перехожие. М., 1861—1864. Вып. 1. № 49. С. 213—214.
Дата: 1913.
ТРАВА-МУРАВА. Сказ и величание
Впервые опубликовано: Трава-мурава. Сказ и величание. Берлин, изд. С. Ефрон, 1922. 192 с.
Автографы: Беловой автограф («Примечания») — Собр. Резниковых; Беловой автограф (карта Царьграда, копия рукой Ремизова из книги «Путешествие новгородского архиепископа Антония в Царьград в конце 12-го столетия. С предисловием и примечаниями П. Савваитова. Издание археографической комиссии. СПб., 1872. Стб. 175—176). — ГЛМ. Ф. 19. ОФ. 3482.
Печатается по изданию 1922 г. с исправлением опечаток.
Сборник состоит из 19 текстов: «Святая Великая Божия Церковь София Премудрость, Присносущное Слово», «Имя и страж», «Литеры пророчественные», «Лей иконописец», «Отрок Финогенов», «Мария Египетская», «Милый братец», «Авраам», «Царь Соломон», «Аполлон Тирский», «Царь Аггей», «Дар рыси», «Царица Майдона», «Город обреченный», «Три брата», «Дела человеческие», «Последний царь», «Царство ангелов», «На земле мир». Впоследствии повесть «Царь Соломон» вошла в книгу «Круг счастия. Книга о царе Соломоне» и в настоящем издании публикуется в ее составе. Часть научных материалов для комментария к следующим текстам: «Мария Египетская», «Милый братец», «Авраам», «Царь Аггей», «Дар рыси», «Царство ангелов», «На земле мир», были любезно предоставлены Е. Д. Конусовой, за что приносим ей нашу благодарность.
«Трава-мурава» создавалась в годы первой мировой войны и февральской революции и содержит аллюзии на исторические события этих лет. В дарственной надписи на экземпляре «Травы-муравы», принадлежавшем С. П. Ремизовой, Ремизов вспоминал, что книга писалась «в самый кипень и неизвестность, дай думал, допишу строчку, потом к окну подойду, это 23—27.II.1917 г. вся революция ведь прошла под окном (для меня) и вся книга овеяна Россией» (Каталог. С. 23). Тема страдания, сквозная для творчества Ремизова, звучит в сборнике особенно сильно. Мир построен на крови, наполнен страданиями, и через них необходимо пройти, «оттрудить свой грех», чтобы очиститься. Молитвами Богородицы, святых праведников и каждого человека прощен будет мир.