Литмир - Электронная Библиотека

***

Деревенская ярмарка потрясла меня своим размером и шумом — точнее, их сочетаниями. Здесь было всего лишь несколько рядов, но зато каких! Мне казалось, что укрыться от звуков здесь просто негде. Можно было просто утонуть в чужих криках.

Мы с Себастьяном действительно немного выбивались из толпы и казались как будто гостями из другого столетия. Даже мое простое городское платье и его рубашка и брюки контрастировали с местными нарядами, которым в первую очередь сильно не хватало цвета. Я знала, что это характерно для домотканого полотна, но удивилась тому, что местное население практически не пользовалось никакими современными достижениями науки и техники.

Поразительно, неужели им все это недоступно.

— День добрый! — поздоровался с нами какой-то приземистый мужичок, буквально впиваясь пристальным взглядом.

— Добрый! — хором отозвались мы с Себастьяном, растягивая губы в приветственных улыбках.

— А вы ж не местные?

Я почувствовала, как напрягся Себастьян, реагируя на этот вопрос, но понимала, что он неизбежен. Как только мы появились здесь, сомнений в том, что будем выделяться на фоне остальных, не осталось и вовсе.

— Не местные, — кивнула я, улыбаясь крайне радостно и не до конца адекватно. — Мы с мужем приехали погостить к тетушке, в поселок, — я махнула в том направлении, где, если верить карте, были довольно приличные дома и куда местные ходили редко.

Оставалось надеяться на то, что там был хоть кто-нибудь подходящий на роль тетушки.

— Но заскучали и решили прогуляться, посмотреть, что тут да как, — продолжила я, не сводя с мужичка взгляда. — А тут вот у вас ярмарка как раз в самом разгаре…

За соседнем прилавком кто-то зевнул с таким видом, что мои слова про разгар ярмарки прозвучали особенно комично. Пришлось для пущей убедительности подпихнуть Себастьяна локтем, и он стремительно закивал.

— Мы так устали от городской шумихи, — продолжил он, — что очень хотели отдохнуть немного! Но все же, привыкли к обществу…

— Может быть, — оживился мужичок, — что-то у меня купить хотите? У меня лучшие фрукты в округе! Персики — объедение! Могу потом и до дома вам их поднести…

Мы с Себастьяном переглянулись.

— Да нам так много не надо, — запротестовала я, задаваясь вопросом, есть ли у нас хоть какие-нибудь наличные.

Картой-то здесь точно не рассчитаешься! Ничего даже смутно напоминающего терминал здесь не было, равно как и людей, понимающих, что то за зверь такой и как им пользоваться.

Да и даже если б у нас и были деньги! Не хватало только, чтобы местные жители вздумали осуществить доставку до дома Смерти! Потому что ж никакой таинственной тетушки в соседнем поселке ни у меня, ни у Себастьяна не было.

— Мы больше осмотреться, — кивнул Себастьян. — Может быть, я б купил супруге какое-нибудь украшение…

— У меня лучшие персики в округе! — решительно заявил мужичок, успешно пропустив мимо ушей все слабые протесты. — Если вы только попробуете их, то поймете, что ничего лучшего просто в жизни быть не может!

— Но…

— Каждый на ярмарке считает должным купить мои персики. И побольше! — решительно заявил мужичок. — Так что подходите, не скупитесь… Не пожалеете…

Я уже жалела о том, что мы вообще позволили себе с ним заговорить. Потому что теперь это могло обернуться для нас огромными проблемами. А мужчина, вцепившись мертвой хваткой в запястье Себастьяна, уже спешил к своему прилавку.

Разложенные там персики совершенно не походили на пригодные к еде. Я подозревала, что с их продажей у мужчины вообще были серьезные проблемы, но он явно не отчаивался и не терял надежды выручить немало денег за счет не слишком разумных туристов.

Беда была в том, что кроме нас других неразумных туристов тут не наблюдалось.

— Вот! Вы обязаны взять не менее пуда! — заявил селянин.

Моя память подсказывала, что в пуде содержалось шестнадцать килограммов. И никакого желания тащить на себе пуд персиков или грузить ими Себастьяна я не испытывала.

— Понимаете, у нас есть фрукты, — попытался в очередной раз отказаться Себастьян, но мужичок был непреклонен.

— В том поселке ничего не растет! Уж я-то знаю! — решительно заявил он. — Выбирайте персики! Прошу! Два! Два пуда! Ах, какое из них получится варенье…

— Остин, — прогремело над ухом, — оставь людей в покое. Они ко мне.

Остин поднял взгляд на конкурента и скривился.

— Слушай, Брэй, у тебя и так бойко идет торговля. И зачем паре твои лошадиные подковы? Вот мои персики…

— Я сказал, ко мне они, — решительно прогорохотал незнакомец. — Пройдемте! Моя кузница неподалеку.

Мы с Себастьяном обернулись, чтобы сказать кузнецу, что в подковах тоже не нуждаемся, но вынуждены были проглотить свой отказ.

Во-первых, кузнец был не менее двух метров ростом, с широченными плечами и выглядел откровенно устрашающе.

А во-вторых, кузнец был зомби.

Хоть я и не могла этого видеть и не знала, как именно идентифицируется магия Смерти, но почувствовала невероятное напряжение Себастьяна. Он, казалось, был готов атаковать сию же секунду, но сдерживал себя из последних сил, старался держать себя в руках. Что ж, его желание напасть было для меня понятным.

Кузнец выглядел почти как живой мужчина. Никаких следов разложения, ничего такого. Вот только смуглая кожа все равно была какого-то неестественного, землистого оттенка, словно в этом теле уже много лет как не циркулировала кровь. Да и улыбка кузнеца, его взгляд — все это выдавало на месте вроде как живого человека мертвеца.

Он жестом велел следовать за ним, и мы с Себастьяном, изо всех сил пытаясь сохранить образ гостей ярмарки, которые просто заинтересовались предложением, шагали за зомби, названным Брэем.

Ярмарка осталась за нашими спинами. В остальной части деревни было тихо. Брэй ускорил шаг, и мы вынуждены были тоже ступать в два раза быстрее, чтобы не отпустить его слишком далеко.

— Они не знают, — не оборачиваясь, промолвил зомби. — Они предпочитают не замечать очевидного. Но это хорошо, что вы прибыли, господин. Еще несколько лет, и прятать это будет практически невозможно.

— О чем речь? — поинтересовался Себастьян.

В его голосе было слишком мало недоумения, чтобы зомби мог как-нибудь превратно истолковать этот простой вопрос. Мертвец коротко хмыкнул, реагируя на слова Себастьяна, и пророкотал:

— Их просто станет слишком много, чтобы это оставалось незаметным. Пока дураки считают, что землю роют кроты… Мы стараемся сдерживать их, но это трудно. Места скоро перестанет хватать.

— «Мы» и «они» — кто это?

Зомби наконец-то добрался до тяжелых кованных ворот, толкнул боковую калитку и с трудом протиснулся сквозь узкий проем. Мы с Себастьяном последовали за ним. Конечно, было немного страшно, но я понимала, что сейчас точно неподходящее время для того, чтобы спасовать и оставаться снаружи. Тем более, неизвестно, что сейчас опаснее.

За воротами оказался довольно просторный двор. Впереди красовалась кузница, а за нею — какое-то довольно большое помещение, больше похожее на склад.

— Когда-то там хранили сено, — пояснил Брэй, обходя кузницу. — Мы — это разумные мертвецы. Среди нас есть несколько скелетов, они работают внутри, не показываются, и четверо зомби. А остальные… Остальные — это «они». Впрочем, посмотрите сами.

Он открыл перед нами двери старого сенника, но предлагать зайти внутрь не стал. Впрочем, и неудивительно — потому что мы с Себастьяном, шокированные, застыли в дверном проеме.

Внутри были живые мертвецы. Кто-то просто сидел и смотрел в одну точку, другие — ходили по кругу. Веяло такой кошмарной энергетикой, что мне хотелось завизжать и броситься прочь. Эти мертвые очень сильно отличались от скелетов, к которым я привыкла в доме Смерти.

— У всех смерть от естественных причин, — промолвил Брэй. — Здесь не только наши, с нескольких соседних деревень тоже. Мы решили скооперироваться, чтобы не дать этому выйти на свободу. Кто ж знал, что их будет так много. Люди перестали умирать… Хотя вот на днях скончался старик Уитмор, так вот его похоронили, и он не поднялся, нормально все.

25
{"b":"819203","o":1}