Литмир - Электронная Библиотека

Змея радовалась так, словно меня сам император туда и пригласил. Да и не меня, а ее лично.

– Лорду Иртону по карману подобные заведения? – удивилась я.

– Лео Иртон щедрый мужчина и желает произвести впечатление на будущую жену, – приторно улыбнулась Лаисса.

Мы с Кэсси переглянулись, и кузен все понял без слов.

– А как же нерушимые традиции рода Хортес? – спросил он. – Тилья и этот Иртон даже не помолвлены, но будут обедать вдвоем в общественном месте. Это же пятно на твоей репутации, отец! Как ты это объяснишь?

Он был прав. Традиции свято блюлись всеми членами рода Хортес. Даже те, которые могли показаться чересчур консервативными. И тут такое нарушение!

– Поговори мне еще о приличиях! – неожиданно рявкнул дядя, вскакивая со стула. – Чтобы духу твоего больше не было у Тилирио в комнате!

Кэсси в этот неудачный момент собрался допить свой вишневый сок, но не успел его проглотить и прыснул от неожиданности. Часть брызг попала в лицо не ко времени подошедшей Лаиссе. Змея едва успела зажмуриться. Немая сцена. Мы с братом переглядываемся, пытаясь держать лицо. Если рассмеемся, лорд Хортес точно озвереет.

Лаиса часто моргала, возмущенно открывала и закрывала рот.

– К-к-кассандра! Ты… Ты… Раш! – наконец, прорезался ее голос.

Я поспешно сунула ей в руки салфетки, лишь бы остановить грандиозный скандал, на грани которого мы все оказались. Сын рискнул перечить отцу и оскорбил его пассию, пусть и невольно. Воистину одно нарушение традиций повлекло следом целую лавину. Так-то дядя!

– Кассандррра Ррраш Хоррртес! – взревел дядя.

Кузен как ни в чем не бывало вытер лицо, промокнул футболку – сам он тоже забрызгался. Огорченно нахмурился – любимую испортил. Отбросив салфетку, посмотрел поочередно на Змею и на отца, но и не подумал извиниться.

– А знаете что? Надоело! – рыкнул он.

Сдерживающая оборот татуировка вспыхнула зеленью чуть пониже его затылка. Это значило, что кузен стремительно теряет контроль над своим внутренним зверем.

– Вы с Лаиссой совсем с ума посходили! Выдумываете неизвестно что. Тилье и без вас досталось, а вы со своим замужеством! Не терпится спихнуть ее престарелому извращенцу? Отец, моя кузина не нищая и не бедная родственница! Или ты забыл, что мы живем на доходы от ее поместья?

Даже так?! Я удивленно уставилась на брата.

– Неправда! Поместье Нэппингтон убыточно, – неуверенно залепетала Змея, повернувшись к дяде за поддержкой.

– Убыточно?! Скажи-ка, Лаисса, а откуда тогда берутся деньги на твои тряпки и драгоценности? Возможно, поэтому денег и не хватает?

– Сын! Как ты смеешь? – теперь и дядя был недалек от того, чтобы принять ипостась.

Только драки двух волкодавов нам не хватало! Разнесут все, наводи потом порядок.

– Смею! – огрызнулся Кэсси, он был прав во всем не собирался отступать.

– Вон! – дяди сорвался на рык.

– Да, с радостью! Сегодня вернусь в академию. Не забудь получить коды доступа!

 Кузен развернулся и стремглав покинул столовую. С одной стороны, это было лучшее, что он мог сейчас сделать. А с другой… Взгляды разъяренных опекунов сошлись на мне. М-да. И снова не самый подходящий момент для того, чтобы отпроситься на девичник.  А вот на обед с Иртоном пришлось согласиться, в таком состоянии дядюшка не стал бы и слушать мои доводы и возражения.

Глава 7

В ресторации «Тень Эрессолда» играла ненавязчивая музыка, обстановка дышала сдержанной роскошью, в воздухе витали ароматы утонченных деликатесов, но все перебивал тонкий и вездесущий запах денег. Мне хватило увидеть начертанные мелом на доске суммы на дежурные блюда, чтобы зябко поежиться. Представляю, сколько здесь дерут за стакан воды.

К назначенному времени успокоившийся лорд Хортес лично проводил меня в ресторацию и, прежде чем передать на попечение учтивого лакея в зелено-черной ливрее, сообщил:

– Через час буду жду тебя на этом же месте.

Оценив его заботу, кивнула, сохраняя бесстрастное выражение на лице. Но дядя не спешил уходить.

– Тилирио, – он замялся. – Иногда я бываю вспыльчив и чрезмерно строг к вам с Кассандрой. Прости.

Извинения лорда Хортеса дорогого стоили.

– Дядя, я не держу на тебя зла.

– Мне кажется, я не совсем прав в том, что делаю, – при этих словах лорд Хортес поморщился, точно глотнул полынной настойки.

Неожиданно мне стало его немного жаль. Но и себя было жалко тоже.

– Дядя, я не хочу замуж. Я хочу учиться и закончить академию.

– И все же присмотрись к Лео Иртону. Он достойная кандидатура. К тому же я уже дал обещание не препятствовать вашему браку, хоть теперь и жалею.

– Все нормально, дядя Раш, – я тронула его за плечо. – Я пообедаю с лордом Иртоном. Мы поговорим, и, надеюсь, он сам все поймет и не станет настаивать.

Осталось дело за малым – убедить самого лорда Иртона отказаться от мысли на мне жениться, и все будет прекрасно.

Лакей, терпеливо ожидавший, пока мы попрощаемся, проводил меня в отдельный кабинет, где за овальным столом уже ждал лорд Лео Иртон. Тот радушно поднялся навстречу.

– Прелестно выглядишь, Рио!

Его взгляд придирчиво скользнул по моей фигуре и задержался на коленях. Я подавила порыв одернуть подол простого кремового платья из мягкой шерсти, и мысленно обругала Лаиссу, которая его выбрала. Наряд дома показался мне целомудренным, но теперь я предпочла бы брючный костюм.

– Благодарю, лорд Иртон, – ответила сухо.

Жених разморозился и, шагнув навстречу, ухватил мою ладонь. Прижался в слюнявом поцелуе, но к моему облегчению тут же выпустил. Кожу противно стянуло, и на этот раз я вытерла руку о подол, стоило мужчине отвернуться. Тем временем мой незадачливый ухажер подхватил со стола букет амариллисов редкого сорта и вручил мне.

Красивый букет, только тяжелый. Толстые стебли и крупные бутоны, каждый размером с две моих ладони. Белые с красной крапиной лепестки… Они вдруг напомнили мне вчерашний случай в храме, и я невольно подумала о погибшем жреце. А ведь он вел себя странно. Так рассердился, когда я сообщила о сорванных цветах. Теперь мне кажется, жрец уже нервничал, когда я к нему обратилась. Могут ли красные петуньи иметь отношение к его смерти? Что если это какой-то тайный знак?

Голос Иртона не сразу прорвался сквозь дебри моих размышлений.

– Риииооо! –  нараспев звал меня он.

– Простите, лорд Иртон. Спасибо. Цветы просто чудесные.

Мужчина довольно улыбнулся, решив, что поразил мое воображение шикарным букетом.

– Малышка, ты голодна? Есть особые пожелания?

Малышка?! Еще не хватало!

– Лорд Иртон, я бы хотела, чтобы вы обращались ко мне по имени. Мы не настолько близки, чтобы использовать прозвища.

– Как скажешь, моя дорогая Рио, – мужчина приглашающим жестом указал на диван. – Так что бы ты хотела попробовать из местной кухни?

Пожала плечами присела на краешек дивана. Прежде чем отвечать на его вопрос стоило бы в меню заглянуть. Аристократы те еще скряги бывают. Наслышана. Откажусь стать его невестой, и он выставит дядюшке счет за все, что я съела.

– Стакан воды, пожалуйста, – решилась я обойтись малым.

Иртон плюхнулся на диван и принялся увлеченно перелистывать страницы меню на встроенном в столешницу планшете. Я поерзала и незаметно отодвинулась от него подальше, не слишком довольная столь близким соседством. Честно говоря, я надеялась, что он займет место напротив, а не рядом.

– Воды?! Ты хочешь меня обидеть?

Обидеть я его не хотела. Хотела просто отвязаться, но Змея в красках мне расписала последствия неверного поведения. Так что единственный шанс – договориться по-хорошему. Как-то убедить Иртона, что мы не подходим друг другу. В идеале он сам должен от меня отказаться, а значит не стоит ссориться.

– Воды и что-нибудь легкое, пожалуйста. Может, фруктовый салат?

Пока Лео Иртон делал заказ и общался с сомелье, я рассматривала кабинет, где мы находились. Панели тёмного дуба с бронзовой патиной укрывали стены. Два кресла и небольшой диван, на котором мы расположились, обтянуты шоколадным сукном, скорее всего, арендолльским. Того же оттенка плотные портьеры на окнах, лишающие чувства времени. Хрустальная люстра, заливающая помещение теплым светом. Столешница из спила красного дерева, реликта если судить по размеру. Вмонтированные в нее планшеты с меню – мой почему-то не активен. Растительная вышивка по краю тонких белоснежных салфеток. Дорогая посуда, серебряные приборы…

11
{"b":"818975","o":1}