Литмир - Электронная Библиотека

На свадьбе Эмили и Дэвида, торжестве ярком и шумном, молодая супруга тщетно искала свою бабушку в толпе гостей, герцогиня Вандербилдт проигнорировала приглашение (Эми отправила, в тайной надежде на примирение с упрямой родственницей) с поистине королевской надменностью. Не давала о себе знать почтенная леди и все эти наполненные радостью, мелкими бытовыми хлопотами, забавными моментами и редкими спорами месяцы. И вот теперь, словно ком снега за шиворот, упало это приглашение на зимнее торжество.

Глава 1

Эмили глубоко вздохнула, выбираясь из накативших на неё океанской волной воспоминаний. Дэвид, чуть нахмурясь, продолжал внимательно изучать приглашение, только что на вкус его не пробуя.

— Думаешь, это чья-то шутка?

Голосок Эми едва заметно дрогнул, всё-таки леди надеялась на то, что почтенная леди, что называется, дозрела до примирения с внучкой.

— Приглашение подлинное, это точно, — Дэвид слегка пошевелил пальцами, выпуская сероватые струйки уникальной магии Дознания, помогающей определять истинность документов, а также настоящие мысли и чувства любого живого существа (именно из-за этой способности магию Дознания и разрешалось использовать исключительно королевским сыщикам). — Да, документ подлинный, ошибки быть не может.

Эми снизу-вверх посмотрела на Дэйва, просительно сложив ручки у груди:

— Мы поедем к ней?

Дэвид мысленно поморщился. Герцогиня Вандербилдт ему никогда не нравилась, её ум и практичность ничуть не компенсировали чёрствости, надменности и пренебрежения ко всем, кто был ниже её по положению. И всё-таки почтенная леди была бабушкой Эми, она не оставила осиротевшую малышку и дала ей прекрасное воспитание. Даже любила её и искренне желала счастья, в своём понимании, разумеется, но всё-таки. И кто знает, а вдруг, герцогиня действительно возжелала примирения с родственницей, всё-таки возраст берёт своё, одинокая старость мало кого прельщает.

— Хорошо, — Дэйв коротко кивнул, быстро обдумывая все возможные варианты развития событий.

Эмили просияла лучезарной улыбкой, захлопала в ладоши, слегка подпрыгнула и чмокнула мужа в щёку. Дэйв ловко поймал супругу и превратил целомудренный поцелуй в гораздо более откровенный и глубокий. Обычно одного такого поцелуя хватало, чтобы все сомнения и тяготы служебного дня развеялись туманом, но сегодня крошечный червячок смутной тревоги всё-таки остался, забившись в самый тёмный и недоступный уголок души королевского сыщика.

Родители Дейва к известию о приглашении в замок тоже отнеслись без воодушевления. И если леди Алалия, матушка Дэвида, больше огорчилась тому, что не вся семья сможет собраться на праздник в честь встречи Рождения года, то лорда Джеральда насторожило слишком уж внезапное приглашение.

— Может, нам с вами поехать?

— Боги, сохраните! — выпалил Дэвид, красочно представив, чем может закончиться встреча холодной, словно обломок льда, герцогини с изменчивым, точно океанская волна, лордом. — Я не готов все праздники трупы прятать и замок восстанавливать!

Джеральд усмехнулся, покровительственно похлопал сына по плечу:

— Сынок, за Чёрным Джеком убирать не приходится, ты же знаешь.

И это было правдой. Какие бы страшные истории ни рассказывали о бывшем корсаре, наверняка никто ничего утверждать не мог. Как оно всё было на самом деле знал лишь сам Джеральд, но он к ностальгии был не склонен, говоря, что не стоит тащить в новую жизнь груз прошлого. Впрочем, то, что даже самые отъявленные головорезы на море и на суше старались не трогать детей бывшего корсара, говорило умеющим думать и делать выводы о многом. Например, о том, что с лордом Эверлич и его семейством лучше дружить. Как говорится, во избежание.

— Братишка, если помощь потребуется, звезду выпусти, — старший брат Дэйва, Дэниел, вытащил из-за ворота небольшой серебряный кулон в форме звезды.

Такая на первый взгляд неприметная и безобидная подвеска была у каждого члена благородного семейства и являлась не только мощным защитным артефактом, но ещё и сигнальным маяком. В случае опасности звезду нужно было сжать в кулаке, а затем резко подбросить вверх. Артефакт закрывал своего обладателя невидимым для глаз прочным защитным куполом, способным выдержать до пяти прямых магических атак, а в воздухе превращался в многолучевую ослепительно сияющую звезду, пульсирующую в такт ударов сердца хозяина. По цвету сияния любой представитель рода Эверлич без труда определял, кому именно потребовалась срочная помощь, у Дэвида, например, звезда переливалась ярким бирюзовым светом, а артефакт Эми светился всеми оттенками зелёного.

— Надеюсь, до звезды дело не дойдёт, — вздохнул Дейв, машинально нащупывая под рубашкой семейный артефакт.

Лорд Эверлич крякнул выразительно, однако спорить с сыном не стал, прекрасно понимая всю тщетность данного мероприятия. Дэвид был из тех, кто приняв решение, от задуманного не отступал, тем более, когда речь шла об исполнении желания горячо любимой супруги. Впрочем, в этом сыновья удивительно походили на самого лорда Джеральда, чем оный немало гордился.

Сборы в дорогу прошли быстро, Дейв в путешествиях привык обходиться минимумом вещей, а Эмили, не очень-то обольщающаяся по поводу бабушкиного благодушия, решила много чемоданов не брать. Мало ли, вдруг придётся спешно покидать замок, ведь герцогиня Вандербилдт очень любит отдавать приказы в духе: четверть часа на сборы и отъезд. И то, что она сама гостей и пригласила, пожилую леди ничуть не смутит и не остановит, если она пожелает выдворить кого-либо из своих владений.

— Никак не могу понять, с чего вдруг бабушка решила пригласить нас к себе, да ещё и на праздник?

Эми ловко убрала в дорожную сумочку набор для рукоделия и новый детективный роман, коим зачитывались все жители столицы. Деловито прячущий в потайной карман набор отмычек Дейв лишь плечом дёрнул:

— Да кто её знает? Приедем, на месте и разберёмся, что к чему.

Эмили решила поддразнить излишне молчаливого супруга, скользнула к нему поближе, обхватила сзади, запуская шаловливую ладошку в ворот рубашки

— Ты же сыщик, тебе по долгу службы полагается выдвигать и проверять всевозможные гипотезы.

— Тогда сейчас я с огромным удовольствием займусь проверкой, — Дейв плавно, словно вышедший на охоту зверь, повернулся, прижал Эми и выдохнул в её полураскрытые губы, — гипотезы…

Если бы лорду и леди Эверлич предстояло путешествие на поезде, они бы, вне всякого сомнения, опоздали (причём Дэвид в глубине души был бы рад такому исходу), но поскольку путешествие планировалось в современном магически обустроенном экипаже, задержка никого не смутила. Кучер Эд, молодой и пригожий парень, узнав от служанки, что господа задерживаются, понимающе хмыкнул и отправился на кухню в надежде стянуть у кухарки парочку горячих сладких пирожков, а если повезёт, то и сорвать с уст черноглазой посудомойки поцелуй. На большее, увы, рассчитывать не приходилось, девица была воспитана в строгости и блюла себя с пылом, достойным лучшего применения. Надежды Эда оправдались лишь частично, едва он появился на пороге, кухарка всучила ему пухлый, источающий сногсшибательные ароматы узелок, на котором были вышиты сохраняющие тепло и свежесть продуктов символы, после чего решительно выставила за деверь. Даже увидеть черноглазую красоточку не получилось, а о поцелуе с ней оставалось только мечтать. Кучер в сердцах сплюнул под ноги, взгромоздился на сидение и с горя распотрошил узелок, выудив из него румяный, пышущий жаром пирожок. Что ж, как иногда говорят благородные лорды, обученные всевозможным премудростям, за неимением ничего лучшего… Пирожок оказался таким вкусным, что Эд даже не заметил, как его съел. Казалось бы, только один раз и откусил, а он вдруг, бац, и пропал, точно его никогда и не было. Нет, всё-таки надо будет сказать Бетси, кухарке, чтобы она пироги побольше делала. Это же безобразие, печь так вкусно и так мало! Только не послушается она его, посмеётся лишь да скажет, что на такого проглота, как он, готовить надо в бочке, что для сбора дождевой воды крестьяне используют. А он и вовсе даже не проглот, благородные-то господа тоже, между прочим, покушать любят. Тот же лорд Дэвид, кстати сказать, хоть и королевский сыщик, а никогда про завтраки да обеды с ужинами не забывает, только всё равно жилистый, словно сбруя лошадиная. Видать, правду старики говорят: «Сколько гончую не корми, медведем не станет».

7
{"b":"817293","o":1}