Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фея смерти склоняет голову набок и с любопытством рассматривает Тристана – из-за её ворота между тем выбирается скорпион и принимается бегать по плечам вокруг шеи. Маленький зеленоватый скорпион.

Пожалуй, самый ядовитый из всех скорпионов, населяющих Эртию.

– Я Силла Вууль, – с безмятежным достоинством произносит она и открывает ещё шесть чёрных глаз вокруг двух, направленных Тристану в лицо.

«Интересный сюрприз», – рассеянно отмечает он.

И какая вежливость! Самые дружелюбные в Вивернгарде – феи смерти, которых все боятся, какая ирония!

– Я очень рад нашей встрече, Силла Вууль, – спокойно отвечает Тристан.

Она опять склоняет голову к плечу.

– Ты меня не боишься, – не спрашивает, а скорее утверждает она.

– Нет, – качает головой Тристан, – не боюсь.

Она почти незаметно кивает, и с её плеч сбегает ещё один зелёный скорпион.

– Знаешь, Тристан Гарднер, – мелодично произносит фея смерти, – ты ничуть не уступаешь красотой Воттендрилу. Я читаю тебя, как открытую книгу.

У Тристана перехватывает дыхание.

– О чём ты?

Феи смерти безошибочно чувствуют чужой страх.

– Я знаю, кто ты на самом деле.

Они долго стоят, не сводя друг с друга глаз, а несколько паучков спускаются с плеч Силлы на паутинках и, покачиваясь, тоже вглядываются в Тристана бесчисленными глазами.

– Они ошибаются, – наконец произносит Силла. – Они не понимают тебя и не понимают нас. Наберись терпения, Тристан Гарднер. – Её многоглазый взгляд становится почти скорбным. – Они боятся не того.

Тристан делает глубокий вдох, внезапно ощущая странное единство с феей смерти, и даже с её ядовитыми скорпионами. А ведь скорпионы-то действительно опасны. Такие могут убить его одним укусом.

– Ты права, – угрюмо отвечает он фее. – Они боятся не того. Сейчас нужно страшиться совсем другого.

Фея смерти кивает, и они становятся ощутимо ближе друг другу, хотя и стоят на месте. А когда она произносит следующие слова, они повисают в сгустившемся, будто чёрный туман, воздухе, проникают в магические линии Тристана, встряхивая его с ног до головы.

– Грядёт Великая тьма.

Глава 4. Феи Вивернгарда

Тьерни Каликс

Шестой месяц

Восточные земли,

южный остров-близнец Вивернгарда

С затуманенным усталостью взглядом, в потрёпанной военной форме войск страны Ной, Тьерни в ночной тьме спускается с рунического корабля вместе с Кией Вэнь и Сойил Вхо, её юными защитницами ву трин. Следуя за солдатами в тёмных мундирах, Тьерни идёт на посадочную платформу Вивернгарда у подножия горы южного острова военной академии Вивернгарда.

К руслу могучей реки Во.

Глядя, как военные стажёры в сапфирово-синих мундирах спешат навстречу кораблю, Тьерни мысленно погружается в реку, ощущая водный поток, без устали стремящийся с севера на юг у самой террасы, на которую приземлился корабль, – такие террасы, кажется, тянутся по периметру всего острова. Одни черноволосые стажёры приветствуют Кию Вэнь и Сойил Вхо ударами кулака по груди, другие спешат накрепко привязать корабль к металлическим столбам террасы, то и дело бросая любопытные взгляды на водную фею. Двое по-дружески кивают Тьерни.

Она тоже приветственно кивает, всё ещё смущаясь своего естественного вида – сейчас, без гарднерийских чар, её длинные сапфирово-синие локоны развеваются за спиной, как маяк для любой водной феи, кожа сияет тёмно-голубыми оттенками, а заострённые уши выставлены на всеобщее обозрение.

Порой Тьерни хочется спрятаться. Подготовиться к побегу. Сражаться за свою жизнь.

И она борется с этими странными желаниями, ведь рядом друзья, и они приветливо улыбаются. Чувствуя, как воображаемые тяжёлые камни медленно скатываются с плеч, Тьерни идёт за Кией Вэнь и Сойилой Вхо. Она с любопытством оглядывается, до предела вытягивая шею, чтобы разглядеть огромную гору.

Ярус за ярусом обсидиановые здания Вивернгарда окружают гору – центр острова, которая поднимается ввысь и пронзает облака, будто копьё неизвестной богини. Мерцающие молниями драконы взлетают с верхних ярусов, а залитые неярким светом синих рун корабли парят в чёрном ночном небе, устремляясь в полёт над водой, как беспокойные сапфировые созвездия.

Поднимающийся с реки прохладный ветер нежно заключает Тьерни в объятия, лохматит ей волосы и обвивается вокруг тела, будто маня за собой. Неожиданная ласка снимает усталость, наполняет Тьерни блаженством, все её чувства обостряются, и она внезапно застывает на месте. Обернувшись к великой реке, потрясённая её великолепием, Тьерни скользит взглядом по бескрайним просторам мерцающей тёмной воды, огибающей посадочную террасу и другие похожие платформы в том же ряду. И её вдруг пронизывает странное ощущение: река будто бы тоже смотрит на неё.

Лихорадочно втянув в лёгкие ночной воздух, Тьерни пытается разобраться, какие чувства рождаются в ней. Всё, кроме реки, исчезает. Солдаты ву трин, сверкающий рунами корабль, гора посреди острова, залитая огнями береговая линия города Волой – всё исчезает, остаётся только вода.

Только река Во.

Река просыпается, вздымает к Тьерни чёрные волны. Сначала они невысокие, будто неуверенные в своей силе, но буквально на глазах без помощи ветра и океанского притяжения становятся огромными и мощными.

Волна разбивается о край террасы, и прохладные брызги осыпают Тьерни. От прикосновения капель в груди просыпается восторг.

«Фея-акви. Водная фея».

Река словно шепчет эти слова, омывая ими Тьерни, и на глазах девушки выступают слёзы.

Как в долгожданном сне, Тьерни быстро подбегает к краю террасы, чтобы направиться к реке. Солдаты ву трин безмолвно, почти благоговейно отступают, глядя на бьющие о парапет волны. Тьерни взбирается на гладкие каменные перила и приветственно вскидывает руки, принимая брызги новой волны. Река будто весело приглашает фею к себе.

С губ Тьерни срывается восторженный крик – она откликается на зов и ныряет в воду.

Волны реки Во смыкаются над ней, как будто укутывают её прохладными объятиями. Тьерни погружается на глубину, восхищаясь полноводным потоком. Просыпается её особое водное зрение: Тьерни видит, как тёмные воды сияют сапфирово-синим, а рыбы и волшебные создания келпи стремятся к гостье, чтобы плыть рядом.

Тьерни набирает полные лёгкие речной воды, сливаясь с рекой. Наконец-то она дома.

После купания Тьерни переполняет счастье, затем она следует за Кией Вэнь и Сойил Вхо по бесчисленным украшенным ониксом и сапфирами коридорам в казармы первого яруса Вивернгарда. Она постепенно высыхает, но её синяя кожа всё равно уже впитала благословенные воды реки Во.

Их каблуки постукивают по мраморному полу, на котором изображены божественные драконы и сражения из богатой истории ву трин. Сапфировый свет льётся из стеклянных фонарей, превращая новый мир, в котором оказалась Тьерни, в фантасмагорический пейзаж.

Кия Вэнь останавливается перед чёрной деревянной дверью с металлическим диском, на котором нарисована вздымающаяся волна, – такие диски Тьерни заметила на всех дверях в этом коридоре. Юная спутница Тьерни радостно улыбается.

– Здесь ты будешь жить, – произносит она на языке ной, и Тьерни тут же касается руны-переводчика, начерченной за ухом. Теперь ей понятен любой язык. Как же трудно к этому привыкнуть! Кия Вэнь вынимает из кармана чёрного мундира небольшой диск и прикладывает его к синей руне, сияющей в центре двери цвета оникса. – Открывать вот так, смотри, – говорит она, а потом коротко стучит по двери.

– Входите, – раздаётся изнутри мелодичный голос.

Кия Вэнь поворачивает круглую чёрную ручку и открывает дверь.

За ней посреди маленькой комнаты стоит ещё одна водная фея, как Тьерни и предупреждали.

– Стажёр Асра-Лин Филориан, – церемонно объявляет Кия Вэнь. – Вы приписаны к одной группе Вивернгарда.

Тьерни ошеломлённо распахивает глаза: с трёх лет, когда её вынудили принять облик гарднерийки, она впервые лицом к лицу стоит рядом с настоящей феей воды, с синей кожей и остроконечными ушами.

24
{"b":"816390","o":1}