Литмир - Электронная Библиотека

— Административное здание построено не из местной древесины, а собрано из негорючих панелей, привезённых с Земли. Изначально все дома должны были собираться из таких панелей, но зимой в таких домах оказалось гораздо холоднее, чем в домах, построенных из местных деревьев и потому колонисты потребовали от начальника колонии строить дома для проживания только лишь из местной древесины. Марков согласился и потому строительство посёлка шло медленнее, чем планировалось, — пояснил Антонов.

— Однако, нужно быть настороже, — Антон снял с шеи фраунгер и взял его в руки. — Я — первый; Герасимов — последний. Быть внимательными.

Ещё раз покрутив головой и ничего подозрительного не увидев, он шагнул в сторону входа в административное здание.

* * *

Входные двери административного здания были не закрыты. Открыв их, Антон шагнул внутрь здания и тут же замер: перед ним был достаточно большой и достаточно светлый зал и в паре шагов от входа, лицом вниз лежал человек, одетый так, будто сейчас на этот территории был сезон больших холодов, а не вполне тёплый сезон. Куртка на спине человека была разодрана. Перед ним, на полу, отчётливо выделялось большое пятно бурого цвета, несомненно, крови. Воротник тёплой куртки лежащего человека был поднят и полностью скрывал его голову. В зале отчётливо чувствовалась вонь истлевающего биологического организма.

Получив толчок в спину, Антон сделал шаг вперёд и рядом с ним тут же оказался Антонов.

— Что ты… — Антонов оборвал свою недовольную реплику, видимо тоже увидев лежащего на полу человека. — Насколько я помню, траки никого в посёлке не убивали, — едва ли не шёпотом заговорил он. — Да и сколько времени прошло — истлел бы, и вони уже бы не было.

— Если судить по его виду — убит он не так уж и давно, — так же шёпотом заговорил Антон. — Скорее всего, когда на этой территории было холодное время года. Он воняет не слишком сильно. — Он покрутил головой, но никого, нигде больше не наблюдалось.

В стене напротив было несколько дверей и скорее всего, кто-то мог стрелять в лежащего человека из-за одной из них. Почти весь пол был в бурых пятнах крови, которые Антон изначально принял за краску, но скорее всего, это была засохшая кровь.

— Насколько я понимаю, как раз приближается холодное время года. Потому и трава уже пожухлая и не растёт. Потому он и одет так, что ночи стали холодными. Потому и не воняет сильно. Скорее всего, это один из банды Шатовой, — продолжил громко шептать Антонов. — Но кто его убил? Свои же? Но почему не убрали? Странно!

Он подошёл к лежащему на полу человеку, наклонился к нему и тут же резко выпрямившись, отступил от него и повернул голову в сторону Антона.

— Ужас! Он неузнаваемо изуродован, — громко прошептал советник.

— Как это… — Состроив гримасу недоумения, Антон быстрыми шагами обошёл лежащего на полу человека и как только оказался напротив его головы, тут же попятился.

Голова у убитого человека, представляла собой какое-то месиво, будто кто-то резал её на полосы.

— Мерзкое зрелище! — Антон отвернулся от убитого и покрутив головой, уставился в техника, стоящего в дверном проёме. — Герасимов! Иди сюда! — заговорил Антон уже обычным голосом. — Ты будешь открывать двери, — он повёл головой в сторону стены с дверьми, — я буду заглядывать внутрь. И держи оружие наготове, а не как сейчас.

Герасимов тут же приподнял зард, который держал одной рукой, опущенным излучателем вниз и взялся за него второй рукой.

Смерив техника недовольным взглядом, Антон развернулся и направился к одной из дверей. Герасимов, быстрым шагом догнав его, пошёл рядом. Антонов остался стоять на прежнем месте, молча наблюдая за Антоном и техником.

Открывать начали с крайней двери, как Антон и запланировал: техник резким движением открыл дверь; Антон резким шагом вошёл в её проём.

Это была небольшая комната, с деревянным, не крашенным полом, с одним окном, со столом около дальней стены и креслом перед столом. Вдоль стены с окном стояли ещё несколько кресел; напротив, практически на всю стену стоял шкаф с несколькими дверками. В комнате никого из людей не было; на столе ничего не лежало; но на полу в пыли отчётливо просматривались следы, будто оставленные мохнатыми звериными лапами..

Сделав пару шагов назад, Антон вышел из комнаты и повернул голову в сторону Герасимова.

— Никого! — он мотнул головой. — Открывай следующую.

Закрыв эту дверь, Герасимов подошёл к следующей двери и дождавшись, когда Антон станет чуть в стороне от неё, открыл её резким движением и таким же резким шагом Антон шагнул в образовавшийся дверной проём.

Комната была без окна и потому в ней был полумрак, рассеиваемый лишь светом идущим через дверной проём. Антон поднял голову: к потолку комнаты был прикреплён светильник. Покрутив головой, он увидел справа около дверного проёма выключатель и скорее механически, не раздумывая, ткнул в него рукой — вспыхнувший яркий свет заставил его вздрогнуть и прижмуриться.

— Проклятье! — невольно слетело с его губ.

Тут же широко открыв глаза, он покрутил головой, осматривая комнату — это была, практически, такая же комната, как и прежняя с такой же мебелью, со слоем пыли на полу. Было понятно, что в неё уже давно никто не входил.

Опять ткнув рукой в выключатель, Антон погасил свет и сделав пару шагов назад, вышел из дверного проёма.

— Никого! — он мотнул головой, смотря в сторону техника. — Электроэнергия есть. Это более, чем странно. Выходит, что кто-то поддерживает электростанцию в рабочем состоянии. Следующую! — он повёл подбородком в сторону следующей двери.

В следующей комнате тоже было темно и механически приподняв руку, Антон ткнул ею в выключатель, который так же оказался справа от двери и тут же схватившись обеими руками за оружие, попятился: в принципе, это была такая же комната, как и предыдущие, но пол комнаты был, практически, сплошь покрыт бурой краской.

Проклятье! — лицо Антона Керасова исказилось гримасой отвращения. — Подойди! — произнёс он, бросая быстрый взгляд в сторону Антонова.

Приподняв своё оружие, советник подошёл к дверному проёму и заглянул внутрь комнаты: даже в её сумраке были хорошо видны лежащие на полу комнаты человеческие тела. Их было не менее десятка. Так как было хорошо видно, что у тех тел, которые были развёрнуты в сторону двери головы были изуродованы, а у одного её вовсе не было, а рядом с ним лежал человеческий скальп. Были хорошо видны и валяющиеся на полу зарды, точно такие же, которые сейчас были в руках Антонова и Герасимова.

— Это уже чересчур, — заговорил Антонов, делая несколько шагов назад. — Становится не по себе о этого ужаса, — он передёрнулся.

Не выключая свет, попятившись, Антон вышел из комнаты и повернул голову в сторону техника.

— Мистика какая-то, — он покрутил головой. — Кровь и изуродованные трупы. Отпустив дверь, Герасимов шагнул в проём двери и тут же вышел из него.

— Ну и ну! — он передёрнулся.

— Подойди! — Антон повернул голову в сторону советника. — Тебе это ничего не напоминает?

Антонов быстрым шагом подошёл к дверному проёму и приподняв зард и вытянув шею, заглянул внутрь комнаты, покрутив головой, он отступил назад и повернулся в сторону Антона.

— Ни с чем подобным прежде не встречался, — он покрутил головой.

— А те огромные твари, которые бродили вокруг посёлка, как они расправлялись с людьми, когда нападали на них? — Антон вопросительно взмахнул головой. И следы, будто оставленные мохнатыми звериными лапами. Насколько я помню, были ещё какие-то летающие твари, которых колонисты называли вампирами.

— Насколько я помню, — Антонов погримасничал губами, — убить им удалось лишь одного колониста в самом начале строительства посёлка. Они его, буквально, разорвали на куски. Затем была организована серьёзная охрана строителей и всё угрозы нападения на строителей со стороны диких зверей своевременно пресекались. Но таких страстей… — он покрутил головой. — Насколько я помню историю древних народов Земли, то один из них снимал скальпы у своих жертв. Может быть и здесь объявились подобные аборигены. Мы ведь, практически, не обследовали планету, только лишь небольшую территорию вокруг посёлка. Видимо каким-то образом местные аборигены узнали о появившихся на их планете пришельцах и наведались, чтобы предъявить свои права на планету, — он дёрнул плечами.

8
{"b":"816205","o":1}