Литмир - Электронная Библиотека

Я дёрнула массивную створку и замерла в проходе. Нет, точно приехала не вовремя! Или кто-то очень упорный нарочно решил подгадать свой визит как раз к моему появлению!

– Мисс Рейнфрид… – Лестер Этелхард встал с места и слегка чопорно мне кивнул.

Какое всё же положительное воздействие на него оказывает мой отец! Никакого тебе нахальства, никакой двусмысленности во взгляде. Безупречные манеры и удивительно покладистое поведение.

Не устану поражаться таким разительным метаморфозам.

– Добрый день, мистер Этелхард. – Я кивнула в ответ и повернулась к отцу. – А где матушка? Она должна была приехать с тобой.

– Она спустилась вниз – распорядиться насчёт чая. Вы не встретились? У нас тут ещё полнейший кавардак. Но я благодарен мистеру Этелхарду за то, что он так живо интересуется будущим проектом, что торопится узнать подробности.

Отец нажал выпуклую кнопку на небольшом диске проецирующего артефакта, и светящееся изображение одной из частей нового магдвигателя, который он собирался запустить в производство, свернулась.

Я медленно подошла и, покосившись на смиренно молчащего Лестера, уточнила:

– Ты уверен, что стоит показывать детали проекта всем, кто им заинтересуется, без разбора? Это опасно.

Отец убрал проецирующий диск в магически защищённый шкаф позади себя и вновь повернулся ко мне. На его лице отразилось хитроватое недоумение.

– Клэр, во-первых, я не стану никому показывать все детали двигателя до того, пока не будут подписаны все гарантийные бумаги. А во-вторых…

– Во-вторых, – закончил за него Лестер, – я всего лишь боец. Мой разум не заточен на то, чтобы понять хотя бы десятую долю тех премудростей, что заложены в чертежах вашего отца. У меня всего лишь есть деньги, которые я могу вложить. Но мне нужно видеть, во что именно я буду их вкладывать. Хотя бы приблизительно. Это, увы, всё, на что я способен.

Он улыбнулся с такой кротостью, что мне захотелось жалостливо потрепать его по макушке. Вот уж горазд прибедняться. Разум у него не заточен! Да его разумом, будь он материален, можно было бы убить, как кинжалом.

Но показная скромность Лестера явно нравилась отцу. Он посматривал на гостя с таким нескрываемым одобрением, что мне становилось страшно любопытно, какие мысли сейчас крутятся в его голове.

– Что же, вашим средствам не найдётся другого применения? – с невинным интересом в тоне спросила я. – Кажется, у вас были собственные планы.

Саркан усмехнулся – сразу разгадал мой намёк на школу, которую он мечтал открыть, – а затем развёл руками.

– К сожалению, на пути моих планов временно возникли некоторые препятствия. Но деньгам нельзя позволять залёживаться. Они должны работать. Как и голова.

Он постучал себя кончиком пальца по виску.

– Согласен! – кивнул отец. – Мы с мистером Этелхардом очень конструктивно поговорили. Но прежде чем приступить к полноценному сотрудничеству, нам придётся дождаться и других инвесторов.

– Я рекомендую вас заинтересованным в инвестициях знакомым, – деловито отметил саркан.

– Благодарю. К слову, мистер Брорнаред сказал мне, что по его связям гарантированно отыщутся те, кто будет рад вложить деньги в производство. И обещал в самом скором времени устроить мне пару важных встреч.

Слушая его, я присела в кресло напротив Лестера, и мне сразу захотелось отодвинуться подальше. Сумасшедшая энергетика саркана заставляла вибрировать каждую частичку моего тела. Я ощущала движение его магии как собственное – это было просто поразительно! Лестер то и дело пристально на меня поглядывал, как будто догадывался о том, что я вынуждена испытывать, находясь рядом с ним.

Сущее мучение!

– Кстати, мистер Рейнфрид, – вновь заговорил он. – Кроме участия в вашем проекте, я хотел бы обсудить с вами более… скажем так, личные вопросы. Даже деликатные.

Отец оторвал взгляд от бумаг, которые сосредоточенно читал, и с лёгким удивлением на него уставился.

– Правда? Это какие же? – в его тоне проскользнуло снисходительное понимание.

Моё сердце лихорадочно заколотилось в рёбра, стоило только предположить, что мистер Этелхард имеет в виду. В следующий миг стало жарко: вдруг ошибаюсь? Правда, по невозмутимому лицу саркана совсем ничего нельзя было понять. Он как будто что-то внутренне взвесил, но ответить отцу не успел: в кабинет вошла матушка, а за ней – молодой человек с подносом, на котором были расставлены чашки вокруг пузатого чайника.

– Представляете, еле отыскала сервиз в этих бесконечных ящиках. Нужно обустраиваться скорее, это просто невыносимо. Кругом беспорядок! – Она наконец заметила меня. – О, Клэр! Ты всё же приехала…

В её тоне промелькнуло лёгкое ехидство.

– Мне тоже интересно, что тут происходит.

– Я думала, тебе не интересно ничего, кроме своих шляпок. – Она тихо фыркнула. – Представляете, мистер Этелхард, Клэр затеяла пошив шляпок по своим эскизам! Как будто в этом городе мало шляпных магазинов!

– Что вы говорите! – притворно изумился саркан. – Уверен, мисс Рейнфрид ждёт оглушительный успех, независимо от количества конкурентов.

Он слегка опустил голову и, пока родители смотрели друг на друга, подмигнул мне.

Я почувствовала, как щёки предательски вспыхнули жаром. Так он совершенно несправедливо скомпрометирует меня! Или этого и добивается?

– Я понимаю ваше желание сделать комплимент деятельной натуре нашей дочери, но считаю, что это совершенно бесполезное и неподобающее занятие для будущей жены аристократа.

– Аделин! – с лёгким раздражением в тоне одёрнул отец супругу.

Та лишь закатила глаза.

Лестер в очередной раз улыбнулся – теперь более напряжённо. Как будто слова матушки совсем ему не понравились.

– Будь Клэр моей женой, я не стал бы устраивать препятствия её увлечениям. Тем более настолько очаровательным, как моделирование и изготовление шляпок, – проговорил он как бы невзначай, а затем взглянул на карманные часы. – Древнейшие! Наш с вами разговор был настолько увлекательным, что теперь я опаздываю! Простите, мне срочно нужно ехать. Я свяжусь с вами, мистер Рейнфрид.

– Буду ждать! – с готовностью кивнул тот. – Клэр, будь добра, проводи мистера Этелхарда.

Мать воззрилась на него с таким возмущением, будто он рассказал неприличный анекдот в самом приличном обществе. Но спорить не стала, лишь мило улыбнулась Лестеру на прощание.

Я тоже не стала возражать: за всё время, что мы разговаривали, у меня к мистеру Этелхарду назрел один очень важный вопрос.

– Что вы творите? – обрушила я его на голову саркану, как только мы вышли за дверь.

Он ещё некоторое время невозмутимо шагал вперёд, а затем резко остановился и повернулся ко мне.

– Как что? Спасаю вас от постылого замужества. Но так как современные законы и отсутствие второй ипостаси мешают мне просто похитить вас и запереть в высокой башне, я вынужден идти обходным путём.

– И на этом “обходном пути” вы решили захватить пару деревень в виде моих родителей? – Я сложила руки на груди.

Лестер окинул меня ехидным взглядом: ну конечно! Вряд ли мой грозный вид пугал его хоть каплю.

– Что вы, это не деревни. Это крепкие бастионы! Особенно ваша маменька. Кажется, я ей не нравлюсь. – Он досадливо скривился.

– Это неудивительно. Чаще всего вы нравитесь лишь молодым романтичным девицам, которые мало разбираются в людях.

– Девицам вроде вас?

Я вдохнула и забыла выдохнуть: это же надо быть таким нахалом!

– Нет. Вроде моей камеристки, – возразила, цедя слова. – Ваши старания бессмысленны. Я вообще ни за кого не собираюсь замуж. В ближайшем будущем.

– Так категорично! – Лестер сделал пару шагов ко мне.

– Именно! Я уже успела понять, что с мужчинами только одни проблемы.

Внизу что-то загромыхало: кажется, грузчики уронили ящик. Я только отвела взгляд, и саркан уже оказался рядом со мной.

– А ну!.. – вырвался из моей груди короткий писк.

Лестер обхватил меня за талию, рванул к себе и совершенно неожиданно впечатал в губы крепкий обжигающий поцелуй. Я успела испугаться, возмутиться и вновь испугаться – всё это за одно мгновение. Один вздох!

12
{"b":"815777","o":1}