Литмир - Электронная Библиотека

Линь Фэйсину еще было позволено закатывать истерику, но ей — ни в коем случае.

Однако Ли Сянь пренебрегла одной деталью — чувствами, которые испытывает к ней Линь Фэйсин.

Каким бы сильным ни был человек, он становится ранимым и уязвимым, сталкиваясь с любовью.

— Отвечай.

Ли Сянь нахмурилась. Линь Фэйсин слишком давил на нее, мешая сохранять самообладание.

Ни один человек не дерзил ей, как это делал сейчас Линь Фэйсин. Бесполезно вести с ним спокойный диалог, пока он находится в неуравновешенном состоянии. Сейчас ей казалось, что для солидного генерала Линь Фэйсин демонстрировал женские черты. Все это время державшаяся хладнокровно Ли Сянь наконец не выдержала и холодным тоном бросила Линь Фэйсину:

— Меньше знаешь, дольше проживешь.

Ли Сянь немного пожалела об этом. Эту фразу она использовала в общении со служанками, но Линь Фэйсин — совсем другое. Зачем она это ляпнула..?

Ли Сянь тихо вздохнула и схватилась за лоб, сожалея о том, что сказала не подумав.

Линь Ваньюэ все это время держала голову опущенной, поэтому не заметила на лице Ли Сянь промелька сожаления.

Она шмыгнула носом и отступила на шаг, все еще не поднимая головы. Пол под ее ногами начал расплываться. Она крепко стиснула зубы: ни в коем случае нельзя сейчас ронять слезы!

Линь Ваньюэ поклонилась Ли Сянь со словами:

— Фэйсин благодарит Ваше Высочество принцессу за проявленную милость.

Не успела Ли Сянь открыть рот, как Линь Ваньюэ повернулась и направилась к выходу.

Ли Сянь в удивлении смотрела на удаляющегося Линь Фэйсина, который с громким хлопком закрыл за собой дверь.

— Ваше Высочество! — в зал вбежала сяо-Цы и замерла на месте, увидев беспорядок на полу.

Ли Сянь стерла эмоции со своего лица и спокойно посмотрела на сяо-Цы.

Исходя из целесообразности, служанка закрыла дверь. Она поставила горшок обратно на подставку и смела грязь с земли. Ли Сянь все это время наблюдала за ней, но не заметила никаких следов паники в движениях.

Наконец, на полу осталась лишь парчовая шкатулка у ног Ли Сянь. Сяо-Цы присела на корточки и озадаченно сказала:

— Это..?

— Загляни внутрь.

— Слушаюсь.

Сяо-Цы расправила отчет из северной границы, датированный тридцатым годом Юаньдина.

— Это... старый отчет с северной границы?

Ли Сянь прищурила глаза: если бы сяо-Цы читала эти шелковые отчеты раньше, она бы точно не сказала это.

Сяо-Цы вдруг опомнилась. Она снова посмотрела на знакомую шкатулку и упала в ноги Ли Сянь:

— Ваше Высочество! Эта служанка уничтожила шкатулку собственными руками и видела, как она превратилась в пепел! Ваше Высочество, пожалуйста, поверьте!

— Собери их обратно.

— Слушаюсь!

Все еще стоя на коленях, сяо-Цы дрожащими руками начала складывать отчеты в шкатулку один за другим и, накрыв ее крышкой, подняла над головой обеими руками.

Ли Сянь взяла шкатулку и приказала сяо-Цы:

— Иди в темную комнату, у меня есть кое-какие мысли.

Из глаз сяо-Цы лились слезы. Она поклонилась: 

— Слушаюсь.

— Захвати с собой постельные принадлежности и одеяла, там холодно.

От того, что Ли Сянь все еще беспокоится за нее, сяо-Цы заплакала еще пуще:

— Благодарю Ваше Высочество за доброту, эта служанка несет на себе вину и не смеет…

— Я не обвиняла тебя ни в чем. Просто иди и не задавай вопросов. Я утомилась.

— Ваше Высочество! Позвольте обслужить Вас перед уходом!

— Хорошо.

На следующее утро Ли Сянь покинула поместье в великолепном одеянии. Сначала она прибыла во дворец, чтобы встретиться с госпожой императрицей Дэ.

Они разговаривали в течение двух часов. Ли Сянь, словно сбросив тяжкое бремя, вышла из дворца наложниц и отправилась проведать отца-императора.

После этого по дороге в поместье наследного принца взволнованное сердце Ли Сянь наконец успокоилось. О наемниках она уже доложила императрице Дэ, и когда это уже нельзя будет держать в секрете, императрица возьмет на себя ответственность. Осведомленность императрицы не считалось обманом. Даже если до отца-императора дойдут слухи, он сведет ситуацию к минимуму, и Линь Фэйсин будет в безопасности.

Ли Сянь успокоила Ли Чжу и убедила его действовать разумно. Необходимо было дать ему понять важность Линь Фэйсина, чтобы он захотел разобраться с намниками. Поскольку это произошло в поместье наследного принца, Ли Чжу должен внести и свой вклад.

Настал полдень, когда Ли Сянь все уладила. Она отклонила приглашение Ли Чжу остаться на подольше и вернулась в поместье.

За полдня она не выпила даже глотка воды.

К вышедшей из кареты Ли Сянь бросилась служанка, словно увидев своего спасителя:

— Ваше Высочество! Скорее идите в малый двор, случилась беда! Сегодня рано утром за Вами пришел господин фума и сказал, что хочет попрощаться, но так как Вас здесь не было, он решил не ждать. Он уже упаковал вещи и собирается обратно на северную границу. Сяо-Цы-цзецзе нет в поместье, а служанки не смеют действовать без указаний. Ваше Высочество, пожалуйста, пойдемте!

Внутри Ли Сянь бушевала ярость. Терпя голод, она бросилась в малый двор.

Глава 133

Глава 133. После пропажи овец еще не поздно чинить овчарню

К приезду Ли Сянь в малом дворе на коленях уже стояли служанки и один слуга. Линь Фэйсин с серебряным копьем в руке и мешком за спиной был окружен коленопреклоненной прислугой.

Выражение упрямства появилось на лице Линь Фэйсина, как только он увидел Ли Сянь. Она вдруг почувствовала головную боль: когда это Линь Фэйсин стал таким строптивым?

Она нахмурила тонкие брови: что подумают окружающие, если поползут слухи об этом?

— Можете идти. И освободите этот двор.

Словно получив общую амнистию, служанки и слуга поднялись с земли. Они отвесили поклоны и друг за другом вышли из двора.

Ли Сянь прошла вперед и остановилась перед Линь Фэйсином. Она слегка подняла голову и внимательно посмотрела на него.

Естественно, она не могла не заметить покрасневшие и опухшие глаза. Сердце Ли Сянь смягчилось, и такими же мягкими стали слова, которые она собиралась сказать: 

— Это место не подходит для разговоров. Следуй за мной.

Линь Ваньюэ опустила голову и взглянула на Ли Сянь. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. В конечном итоге Линь Ваньюэ сдалась.

Ли Сянь направиась вперед, а Линь Ваньюэ с Гуданем в руке следовала за ней. Они вошли в главный зал.

— Присаживайся.

Линь Ваньюэ тихонько опустила Гудань и села напротив Ли Сянь.

Глядя в лицо Линь Фэйсина, Ли Сянь медленно произнесла:

— Знаю, ты злишься на меня из-за тех отчетов, но ты должен понять, что у меня и в мыслях не было причинить тебе вред.

Линь Ваньюэ устало прикрыла веки и откинулась на спинку стула.

Ли Сянь продолжила:

— Я хочу, чтобы ты понял: все не так просто, как тебе кажется. Ты прочитал только отчеты из этой шкатулки, но знаешь ли ты, что кроется за ней? Ты задумывался о том, кто послал этих людей, которые подбросили шкатулку, и каковы были их мотивы? Задумывался ли ты о том, что подумает отец-император, когда узнает, что на тебя покушалась группа убийц в поместье наследного принца?

Линь Ваньюэ медленно открыла глаза. До нее дошел смысл слов Ли Сянь. Она знала, что оказалась в тупике, и слова принцессы успокоили ее.

Но у Линь Ваньюэ были смешанные эмоции. Несмотря на фальшивую мужскую личность, в душе она все еще оставалась девочкой, и чувство собственного достоинства сводило ее с ума.

Хоть она и понимала суть, но ей хотелось услышать еще несколько слов утешения.

Она угрюмо спросила:

— Это были подлинные отчеты?

Ли Сянь растерялась от этого вопроса. Она не понимала, почему Линь Фэйсин цеплялся к таким мелочам. Она видела его прогресс за последние несколько лет и была очень довольна его поведением в армии. Но почему он стал таким непослушным, находясь рядом с ней?

Подавив недовольство и набравшись терпения, Ли Сянь ответила:

192
{"b":"815182","o":1}