Литмир - Электронная Библиотека

— Иди... — Юй Вань ободряюще улыбнулась Линь Ваньюэ.

Она все еще хотела сказать, что не жалеет о рождении ребенка от Линь Юя. Она уже давно полюбила его, но поняла это слишком поздно...

Однако сил и времени уже не оставалось. Ей нужно было приложить все усилия, чтобы подарить жизнь этому ребенку…

Это была девочка. С самого рождения ставшая сиротой.

Линь Ваньюэ назвала ее Линь Байшуй*.

* 白水 — чистая вода

Глава 85

Глава 85. Десять тысяч саженцев взойдут поверх увядших деревьев

(строчки из стихотворения Бай Цзюйи "Наша первая встреча на застолье в Янчжоу")

Юаньдин · Тридцатый год

Линь Ваньюэ происходила из бедной семьи и, даже разбогатев, продолжала вести скромный образ жизни. Однако с тех пор, как сяо-Байшуй перешла под ее опеку, она всю свою душу вкладывала в заботу об этом ребенке, не желая, чтобы та испытывала нехватку в чем-либо. Она наняла для сяо-Байшуй двух нянь и двух служанок. После некоторых размышлений она вдруг испугалась, что маленькой госпоже будет одиноко, пока ее нет рядом, и поэтому приказала Линь Цзыту прошерстить рынок и купить двух маленьких девочек семи и восьми лет, которые будут играть с Линь Байшуй и расти с ней.

Судя по всему, ей повезло, что Линь Байшуй была девочкой. Если бы родился мальчик, Линь Ваньюэ бы уже ринулась искать для невестку.

У самой Линь Ваньюэ было только две служанки — Юй Сянь и Юйлу, а также слуга Хуцзы, в то время как у Линь Байшуй, которой не исполнилось и месяца, служанок было шестеро…

Теперь весь Янгуань знал, что помощник главнокомандующего Линь Фэйсин всем сердцем любил свою маленькую дочку.

Прошло много времени с тех пор, как Юй Вань ушла из жизни. Горожане перестали обсуждать "любовные дела" Линь Фэйсина. Однако, видя, как этот суровый на вид мужчина лелеет свою дочь, они цокали языком от удивления.

Следует отметить, что в Ли дочери не ценились высоко, особенно если были рождены наложницами. И даже будь она дочерью законной жены, вряд ли получала бы такого рода заботу.

Линь Ваньюэ оказалось невежественной по отношению к такому "обычаю". Она хотела отдать Линь Байшуй все самое лучшее.

Линь Ваньюэ предполагала, что как только маленькая госпожа вырастет, для нее нужно будет найти компаньонов по учебе, наставника, а также повариху, готовящую исключительно для молодых дев, и так далее…

Видя, как резиденция Линь начинает переполняться прислугой, Линь Ваньюэ приобрела еще один участок земли к югу от города, чтобы основать в этом уединенном местечке новую резиденцию...

Этот участок был в несколько раз больше старого. Линь Ваньюэ наняла лучших мастеров и щедро им заплатила, поэтому работали они очень усердно, не покладая рук.

Главный двор Линь Ваньюэ выделила для сяо-Байшуй. Во внутреннем дворе располагался прудик с рыбой, небольшая бамбуковая роща и сад.

В будуаре на втором этаже под половицами проложили плиты, словно бы эта комната принадлежала старшей дочери столичного чиновника.

Время стремительно пролетело, сяо-Байшуй исполнилось восемь месяцев.

Новую резиденцию уже достроили. Линь Ваньюэ получила в подарок большую доску с крупной надписью, начертанной рукой Ли Му: “Поместье Линь”.

Система норм и обычаев страны Ли была очень строгой, и, только получив должность помощника главнокомандующего, Линь Ваньюэ имела право покинуть резиденцию и переехать в поместье.

Был выходной день Линь Ваньюэ.

Сяо-Байшуй уже могла выговаривать какие-то слова. Благодаря неустанной заботе Линь Ваньюэ, девочка была пухленькой и здоровой. Ее большие глаза сияли и искрились, словно лунные блики на воде. Чего уж говорить о том, насколько она была мила и очаровательна.

В стране Ли мужчинам не положено было обнимать своих детей, что очень изводило Линь Ваньюэ. За эти восемь месяцев количество раз, когда она держала сяо-Байшуй на руках, можно было пересчитать по пальцам.

Но на данный момент все было замечательно. Сяо-Байшуй окрепла и стала ближе Линь Ваньюэ. Всякий раз, завидев Линь Ваньюэ, она что-то лопотала и протягивала маленькие пухлые ручки в поисках объятий.

Тогда Линь Ваньюэ улыбалась, радостно щуря глаза, и выполняла просьбу дочери, обнимая это крохотное существо. Словами не описать, насколько это приводило ее в упоение.

Сегодня Линь Ваньюэ возилась с Линь Байшуй в своем кабинете. Она одновременно читала книгу и держала дочку на руках, развлекая ее.

Неожиданно пришел Хуцзы и доложил, что из военного лагеря прибыл посыльный с приказом для Линь Ваньюэ вернуться туда.

Услышав эту новость, Линь Ваньюэ нахмурилась. Шел только шестой месяц, времени до сбора осеннего сбора урожая было полно. Что такого могло произойти?

В прошлом году гунны временно затихли, но в этом на пограничной территории стало неспокойно. Несколько дней назад они скрытно проникли на территорию и разграбили небольшую окраинную деревню. Судьба Чаньцзюань повторилась четыре года спустя.

Линь Ваньюэ примчалась туда со своими бойцами, и в одном из дровников, внутри рисового чана они нашли двух женщин. Их привезли в военный лагерь, чтобы затем перерселить и пристроить куда-нибудь.

Что же могло такого случиться, раз главнокомандующий срочно потребовал ее возвращения?

Линь Ваньюэ во всю скорость мчала верхом на Лунжане. В сердце нарастала тревога.

— Тпрр! Откройте ворота!

Линь Ваньюэ пришла в замешательство. Сейчас было не военное время, но ворота были закрыты. Определенно что-то случилось!

— Это генерал Линь, откройте ворота! — крикнул часовой, узнав Линь Фэйсина, и ворота лагеря медленно распахнулись.

Линь Ваньюэ повела коня в лагерь. К ней подбежал солдат и, тяжело дыша, доложил:

— Генерал, дело срочное. Главнокомандующего ранили!

— Что ты сказал?!

Сердцу стало тесно в груди. Она снова оседлала коня и, не думая ни о чем другом, поспешила к шатру Ли Му.

Шатер охраняли несколько солдат, вооруженных копьями. Увидев Линь Фэйсина, стражники отдали приветствие, но Линь Ваньюэ не обратила на них внимание и быстрыми шагами вошла в шатер.

В глаза бросился ковер, окрашенный алым от луж крови на нем.

Линь Ваньюэ нахмурила брови и перевела взгляд на облаченного в нижние одежды Ли Му, сидящего за столом. Военный лекарь как раз упаковывал аптечку. Лицо Ли Му казалось несколько бледным, однако от него веяло жизненной силой, и Линь Ваньюэ не заметила на нем явных повреждений. Она глубоко вздохнула.

— Главнокомандующий!

Ли Му махнул ей рукой, затем повернулся к лекарю и сказал:

— Никому не разглашать об этом. Можете идти.

— Слушаюсь! — лекарь взял свою сумку и вышел.

Ли Му жестом пригласил Линь Фэйсина сесть.

— Главнокомандующий, что случилось? Откуда взялся убийца?

— Кхе-кхе... те две оставшиеся женщины.

Тут у Линь Ваньюэ в голове что-то щелкнуло. Она встала и резко опустилась на колени:

— Этот подчиненный заслуживает смерти!

— Встань, ты тут ни при чем. А теперь садись, у этого маршала есть для тебя кое-какое поручение.

— Есть! — Линь Ваньюэ села обратно, но чувство вины на ее лице проявлялось все больше.

Ли Му взглянул на Линь Фэйсина и начал утешать:

— Ты в этом не виноват. На твоем месте я бы тоже распорядился устроить их куда-нибудь. Кто ж знал, что они окажутся убийцами? Не принимай это близко к сердцу.

— Может быть, они гуннки?

— По крайней мере одна из них — да. Мы нашли племенную татуировку на ее пояснице. А вот другая не из гуннов.

Линь Ваньюэ округлила глаза. Она хотела что-то сказать, но Ли Му остановил ее жестом руки.

— Позже этот старик пошлет Его Величеству детальный отчет о произошедшем. С прошлого года я намеревался уйти в отставку. Во-первых, у этого старика осталась одна дочь. Она живет душу в душу со своей семьей, я за нее спокоен. Во-вторых, для некоторых людей я на своей должности маршала уже как бельмо в глазу. Почему бы не использовать этот предлог, чтобы вовремя выйти из игры, избежать этих проблем и гарантировать себе долголетие в столице?

115
{"b":"815182","o":1}