Литмир - Электронная Библиотека

Питер вздохнул.

— Для начала постучим, — сказал Лео Матьен. — Да — да, сначала надо постучать.

— Верно, — согласился Ханс Икман. — Давайте постучим.

Все четверо подошли к воротам, постучали, а потом принялись дубасить по ним кулаками.

Время остановилось.

У Питера возникло ужасное чувство, будто он делает это всю жизнь: стоит, и барабанит в наглухо запертую дверь, и просит, чтобы его впустили в неизвестность, в такое место, про которое ему ничего не ведомо. Да и есть ли оно вообще? Пальцы у него заломило от холода. Снег колол лицо и валил все сильнее.

— Может, это сон? — сказала из своей каталки мадам ЛеВон. — Может, нам всё это просто снится?

Питеру вспомнилось, как открылась дверца в пшеничном поле и как он держал на руках Адель. А потом он вспомнил, какими глазами смотрела на него слониха. Сколько в них было отчаяния.

— Пожалуйста! — закричал он. — Впустите нас!

— Впустите! Прошу вас! — подхватил Лео Матьен.

— Мы очень просим! — вторил им Ханс Икман.

Наконец со скрежетом отодвинулся засов, откинулся крюк, повернулся ключ в замке и медленно, словно нехотя, створки начали открываться. На пороге стоял маленький горбатый человечек. Он шагнул на улицу, поочерёдно подставил щёки — сначала левую, потом правую — падающему снегу и рассмеялся.

— Вы стучали? Что вы хотите? — спросил он и опять засмеялся.

Когда Питер объяснил ему, зачем они пришли, Барток Уинн захохотал.

— Значит вы, ха — ха — ха, хотите отвести слониху, хи — хи — хи, в тюрьму, к фокуснику? Ой, не могу, смешно! Чтобы он там поколдовал и отправил её, уах — ха — ха, домой?

Он так хохотал, что даже потерял равновесие и плюхнулся прямо на снег.

— Что тут смешного? — спросила мадам ЛеВон. — Скажите же нам, мы тоже хотим посмеяться вместе с вами!

— Вместе со мной? Что ж, смейтесь! Ведь завтра я превращусь в хладный труп. Ха — ха — ха! Правда смешно? Вы только представьте: просыпается графиня поутру, а слонихи — то и нету! Хаха — ха! Кто позволил украсть ее? Не кто иной, как Барток Уинн! А подать сюда этого, хи — хи — хи, Бартока Уинна!

Человечек буквально сотрясался от хохота, а потом он уже не успевал делать вдох, и смех его стал беззвучным — горбун только раскачивался, открыв рот.

— Ну а если вас тут поутру тоже не будет? — спросил Лео Матьен. — Вы ведь можете исчезнуть вместе со слонихой?

— Что? Ха — ха — ха, — заливался смехом Барток Уинн. — Что вы сказали? Уха — ха — ха!

— Я сказал, что вы тоже можете исчезнуть, — ответил Лео Матьен. — Вы можете, как и слониха, попасть в то место, где вам на самом деле надлежит быть.

Барток Уинн замер, глядя то на Лео Матьена, то на Ханса Икмана, то на Питера, то на мадам ЛеВон. Они тоже замерли в ожидании.

А с неба падал снег. И в наступившей тишине Барток Уинн узнал этих людей. Это были люди из его сна.

В ту ночь в бальном зале дворца графини Квинтет, когда слониха открыла глаза и увидела мальчика, она ничуть не удивилась. Она просто подумала: «Это ты? Я знала, что ты за мной придешь»

Глава 17

Пса разбудил снег. Иддо поднял голову, принюхался — точно, снег. Но пахнет ещё чем — то, чем — то большим и диким. Иддо вскочил и замер в стойке, чуть пошевеливая хвостом. Гавкнул. Гавкнул ещё громче.

— Тсс, — произнёс Томас.

Но пёс лаял без умолку.

Приближается что — то невероятное. Он в этом не сомневался, он знал это совершенно точно. Сейчас что — то случится, и он, служебный пёс Иддо, объявит об этом первым. И он лаял, лаял, лаял.

Главное сейчас — сообщить миру о самом важном.

Наверху, в спальне «Приюта сестёр вечного света», Адель услышала собачий лай. Она вылезла из кровати и подошла к окну. За окном шёл снег — снежинки кружились, словно в танце, поблёскивая под уличным фонарём.

— Снег, — прошептала Адель. — Прямо как в моём сне.

Опершись локтями на подоконник, девочка смотрела на мир, который становился всё белее. И вдруг сквозь пелену снега Адель увидела слониху. Слониха шла по улице, а впереди шёл мальчик. Рядом со слонихой шагал полицейский, следом слуга вёз кресло — каталку с какой — то женщиной, а за ними семенил маленький горбун. На глазах у Адели к процессии присоединился ее знакомый нищий с черной собакой.

— Ой! — воскликнула Адель.

Она не сомневалась, не щипала себя, чтобы проверить, сон это или явь. Она просто побежала, босиком, как была, вниз по тёмной лестнице, в прихожую, мимо спящей сестры Мари — скорее, скорее! Адель распахнула двери приюта.

— Я здесь! — крикнула она. — Я здесь!

Чёрный пёс бросился к девочке и принялся кружить вокруг неё по белому снегу. Иддо лаял, лаял, не переставая, точно говорил: «Ну вот наконец и ты. Ты нашлась. Мы так тебя ждали. А ты тут».

— Да, — сказала псу Адель. — Я тут.

Сестра Мари проснулась от сквозняка.

— Двери не заперты, — крикнула она по привычке. — Мы никогда их не запираем. Стучите и входите.

Окончательно пробудившись, сестра Мари убедилась, что двери не просто не заперты, а открыты настежь. А за ними, в ночном мраке, идёт снег. Монахиня поднялась со своего стула и вдруг увидела на улице слониху.

— Спаси и помилуй! — прошептала сестра Мари.

И тут она увидела Адель — в одной ночной рубашонке, босую, на снегу.

— Адель, — позвала сестра Мари. — Адель!

Но девочка её не слышала. Зато её услышал мальчик. Тот, что шёл впереди слонихи и мял в руках шапку.

— Адель? — повторил он.

В том, как он произнёс «Адель», были разом и вопрос и ответ. А в глазах мальчика была готовность к чуду. В сущности, он весь светился, как звёзды — маяки из сна сестры Мари.

Он подхватил Адель на руки, потому что шёл снег, было холодно, а она стояла босиком. А ещё потому, что когда — то давно он обещал, что всегда будет о ней заботиться. Он обещал это маме.

— Адель, — повторял он. — Адель.

— Ты кто? — спросила девочка.

— Я твой брат.

— Брат?

— Да, брат.

Она улыбнулась ему — сначала недоверчиво, а потом с полным доверием. И с радостью.

— Ты мой брат. А как тебя зовут?

— Питер.

— Питер… Питер… — произнесла Адель вслед за ним. — Питер, это ты привёл слониху?

— Да. Или нет, всё — таки наоборот. Это она привела меня к тебе. В любом случае всё вышло так, как обещала гадалка.

Мальчик засмеялся и, обернувшись, крикнул:

— Лео Матьен! Это моя сестра!

— Я понял! — отозвался Лео. — Я уже понял.

— Кто это? — забеспокоилась мадам ЛеВон. — Кто она такая?

— Сестра этого мальчика, — ответил Ханс Икман.

— Ничего не понимаю! — возмутилась мадам ЛеВон.

— Случилось невозможное, — пояснил Ханс Икман. — Снова случилось невозможное.

Монашка — привратница вышла из «Приюта сестёр вечного света» на заснеженную мостовую и, остановившись возле Лео Матьена, сказала:

— Как же замечательно всё складывается! Она увидела во сне слониху, а теперь её сон сбылся.

— Да, — согласился Лео Матьен. — Настоящее чудо!

Барток Уинн, стоявший рядом с монахиней и полицейским, решил было засмеяться и уже открыл рот — но не смог.

— Я должен… Должен вам… — начал он, но не договорил.

Слониха тем временем ждала. А снег падал.

Первой спохватилась Адель.

— Ей же холодно! — сказала она брату. — Куда она идёт? Куда ты её ведёшь?

— Домой, — ответил Питер. — Я, то есть мы, ведём её домой.

Глава 18

Питер вёл за собой слониху. Адель он нёс на руках. Рядом с ним шагал Лео Матьен. Вслед за слонихой Ханс Икман катил кресло — каталку с мадам ЛеВон, за ними ковылял Барток Уинн, следом шёл нищий Томас с чёрным псом Иддо, а позади всех — сестра Мари, которая впервые за последние пятьдесят лет покинула свой пост у дверей «Приюта сестёр вечного света».

Питер вёл их всех за собой по заснеженным улицам, и каждый фонарный столб, каждый подъезд, каждое дерево, каждая калитка и даже кирпич словно делали шаг ему навстречу и говорили одни и те же заветные слова. Весь мир, все предметы в этом мире сделались чудесными и нашёптывали ему те слова, которые однажды сказала гадалка, которые превратились в его мечту и которые наконец сбылись: она жива, она жива, она жива.

15
{"b":"814853","o":1}