Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В смущении я покачала головой и продолжила изучать лагерь. Вдруг я наткнулась на толпу женщин в простых домотканых платьях и передниках – болтая, они тащили корзины с фруктами и овощами к длинному столу.

– Поверить не могу, что мы здесь! – сказала одна из них. – Волшебное место!

– Волшебное? – презрительно фыркнула другая. – Тут такая грязь! Жду не дождусь, когда мы вернёмся в цивилизацию!

– Ты просто хочешь поскорее увидеться со Стивеном, – поддразнила приятельницу другая. – В разлуке вы оба вечно ворчите.

Вторая женщина улыбнулась:

– Могу сказать только, что ему лучше поторопиться! Я не собираюсь ждать вечно!

Все три женщины расхохотались, поставили корзину на стол и пошли за следующей. Я незаметно нырнула в ближайший шатёр.

Людей внутри не было, зато стол ломился от еды.

Я широко раскрытыми глазами уставилась на это изобилие. От аппетитных запахов у меня закружилась голова. Пышные буханки тёплого чёрного хлеба, блюда с тушёным мясом, копчёная рыба, печёная картошка, жареные овощи…

А что это за тёмно-коричневые плитки около десертов в дальнем конце?

Не в силах сопротивляться желанию, я потихоньку отломила кусочек и, сунув его в рот, ощутила яркий сладкий вкус. Я закрыла глаза от восторга, но вдруг услышала снаружи голоса.

– Вот ты где, Агнарр, – рявкнул кто-то. – Разве я не запретил тебе убегать далеко?

Я замерла на месте. Агнарр? Мальчик, которого я видела в лесу? Я осмелилась выглянуть наружу, чтобы получше его рассмотреть. Да, это был тот самый юноша в зелёном мундире, только он больше не улыбался, а стоял повесив голову и выглядел пристыжённым. Над ним возвышался высокий здоровяк с пышными светлыми усами.

– Извини, папа, – пробормотал Агнарр, переминаясь с ноги на ногу. – Я просто хотел… немного осмотреться. Здесь всё кажется волшебным.

Лицо отца побагровело.

– Волшебным? – гневно крикнул он. – Агнарр, что я говорил тебе про магию? Ничего хорошего от неё не жди. И восхищаться здесь нечем, её надо опасаться.

– Извини, папа, – снова пролепетал Агнарр, всё ещё не глядя отцу в глаза. – Я просто…

Но отец только махнул рукой, отпуская сына, и направился к толпе солдат в дальнем конце лагеря.

– Готовы? – спросил он, а затем как-то язвительно добавил: – К празднествам. – Он засмеялся очень ненатуральным смехом, грубым, горьким, почти угрожающим. Я нахмурилась, и в душе у меня шевельнулась тревога. Я знала, что приближается торжество, но что-то в тоне отца Агнарра насторожило меня…

Я снова повернулась к мальчику. Он смотрел на отца с печалью и, кажется, даже с одиночеством во взгляде.

Сердце у меня защемило. Мне-то не понаслышке было известно, что такое одиночество, даже когда ты окружён толпой.

К шатру приблизился ещё один человек в такой же, как и у остальных, униформе, темнокожий и с добрыми глазами. Увидев его, Агнарр просиял. Это определённо был друг. Я не слышала, о чём они разговаривали, но они явно шутили, и моё беспокойство рассеялось.

Тут пронзительный трубный глас объявил о начале празднования. Все в лагере вдруг возбуждённо заговорили и устремились на призыв, неся в руках подносы с едой и ещё корзины и коробки, вероятно с подарками.

Теперь, когда рядом никого не было, я могла выскользнуть из шатра. Отломив ещё один кусочек сладкого коричневого лакомства, я направилась к месту праздника.

Уже на полпути я вспомнила, что оставила свою шаль в дупле, а на плечах у меня плащ какого-то жителя Эренделла. Сняв накидку, я повесила её на ветку ближайшего дерева; если старейшины увидят меня в такой одежде, то станут задавать вопросы. Я хотела вернуться к дуплу, но передумала: шаль никуда не денется, а опоздать на торжество было жалко.

– Ветерок, отнеси меня на праздник, – прошептала я, и тут же быстрый порыв ветра подхватил меня и, кружа, понёс над землёй. Воздух щекотал мои раскрасневшиеся щёки, и я невольно громко засмеялась. Что может быть чудеснее, чем танцевать с ветром?

Внезапно мне показалось, что за мной наблюдают. Неужели Елена потеряла терпение и пошла искать меня? Но когда я глянула вниз, то увидела не наставницу, а Агнарра, смотревшего на меня очарованным взглядом. Он, наверное, думал, что стал свидетелем волшебства, о котором говорил ему отец, и вообразил, будто я какое-то загадочное существо, способное раскинуть руки и взлететь по собственной воле.

Эта мысль развеселила меня ещё больше, и я рассмеялась громче. Дух воздуха поднимал меня всё выше и выше, пока у меня не перехватило дыхание и не закружилась голова. Я чувствовала, что Агнарр не отрывает от меня глаз, но мне было всё равно.

Я даже два раза идеально перекувырнулась через голову, прижав колени к груди. Пусть посмотрит, такого он ещё не видел.

Но когда я уже собиралась попросить Ветерка спустить меня на землю, чтобы наконец познакомиться с Агнарром, смех и радостные крики на поляне вдруг стихли.

Наступила пугающая тишина.

Глава вторая. Идуна

Внезапно я услышала нарастающий гвалт негодующих голосов, и сердце у меня заколотилось от страха. Что случилось? Ветерок, кажется, почувствовал моё беспокойство и, не дожидаясь просьбы, поставил меня на землю. Когда мои ноги коснулись травы, Агнарр уже исчез, а гневная перепалка переросла в крики ужаса. Меня чуть не затоптала промчавшаяся мимо стая испуганных оленей.

И тут я почувствовала запах гари. Подняв голову, я с изумлением увидела, как разозлённый дух огня скачет с дерева на дерево и повсюду занимается пурпурное пламя, а к небу взмётывается чёрный дым. Земля под ногами вдруг затряслась от тяжёлых шагов, и сердце у меня подпрыгнуло от страха: я услышала до жути знакомый звук.

Рык земляных великанов! Неужели праздник разбудил их от дремоты на берегу реки?

По телу пробежал неприятный холодок. Нужно срочно найти свою семью.

Я бросилась бежать через лес. Чем больше я приближалась к нашему лагерю, тем гуще становился дым, пока наконец ничего уже стало не видно. Глаза начали слезиться, я задыхалась. И тогда я поняла, что среди всего этого хаоса происходит нечто более страшное, чем гнев разъярённых стихий.

Жители Эренделла и нортулдры вступили в схватку.

До меня донеслись звуки звенящих клинков, крики ярости, а затем вопли страдания, перекрывавшие треск огня и рёв ветра. Сквозь густой дым я едва могла разобрать силуэты людей, носящихся по лесу и размахивающих мечами. Я терялась в догадках, из-за чего началась битва, но ясно было только одно – случилась катастрофа.

Я не знала, куда идти, что делать. Где укрыться, пока сражение не закончится?

И вдруг я вспомнила про мамину шаль. Нужно немедленно забрать её, пока дерево с дуплом не сгорело. Вязаный платок – единственное, что теперь осталось на память от мамы, – и тогда был мне очень дорог.

Я ринулась назад. Горло саднило от дыма, в груди жгло. Пока я бежала, в голове носились тревожные мысли. Духи обрушили свой гнев на людей в лесу. Что их разозлило? Битва? Или они сами подтолкнули людей к ней?

Наконец я добежала до покинутого лагеря Эренделла, достала из дупла шаль и закуталась в неё. С облегчением прижимая концы платка к груди, я огляделась. Огонь всё ещё бушевал, земля дрожала. Поднялся ураганный ветер. Никогда я не видела ничего подобного.

Уже собираясь уходить, я услышала тихий стон. Я резко обернулась и заметила, что у большого валуна распласталась фигура эренделльца. Кровь сочилась из раны на голове, стекала по камню и капала на землю, расплываясь тёмным пятном. Лицо раненого было так перепачкано, что я не сразу узнала его, а узнав, ахнула.

Это был тот самый мальчик, Агнарр.

Я обернулась на лес. Нужно вернуться туда, к своим, – найти семью и спрятаться в укрытие, пока духи не сменят гнев на милость и сражение не прекратится. Но что, если я покину Агнарра, а за ним так никто и не придёт? Огонь загудел громче, стало невыносимо жарко, от густого дыма нечем было дышать. А мальчик лежал без сознания и не мог спастись сам.

3
{"b":"814556","o":1}