Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ходэри стал знаменитым охотником, находить дичь ему помогало знание гор, унаследованное от матери и деда с ее стороны. Его младший брат Ховори вырос не менее знаменитым рыболовом. Однажды юноши поспорили: Ходэри утверждал, что может ловить рыбу не хуже брата. К несчастью, это было не так, и он не только уступил брату, но и потерял в водах океана особый каменный крючок для рыбной ловли, принадлежавший Ховори. Ходэри попытался отдать другой взамен, но Ховори заявил, что у каждой вещи свой ками и что подменить крючок — как подбросить одного ребенка вместо другого. Тогда Ходэри решил нырнуть в воды океана, чтобы вернуть принадлежавший брату крючок.

Ходэри погрузился вглубь, но вместо крючка обнаружил на морском дне потрясающий дворец. Это был дом Ватацуми, бога океана, вероятно, унаследовавшего эти владения после того, как Сусаноо отказался от них. Молодой бог оставался у Ватацуми в течение нескольких лет. Он полюбил дочь Ватацуми, богиню сокровищ по имени Тоётама-химэ

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_071.jpg
Они поженились и решили вместе отправиться на сушу.

В новом для нее мире Тоётама-химэ дала супругу магическую драгоценность, которая контролировала приливы. Ходэри вновь ввязался в спор с Ховори, а потом с помощью этой драгоценности наловил рыбы больше, чем брат. Ховори признал свое поражение, сказав, что Ходэри сумеет править страной лучше, чем он сам. В итоге Ходэри стал наследником Ниниги, получив право на управление землей.

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_072.jpg

Тоётама-химэ, дочь Ватацуми, бога моря; спутанные волосы и дракон на спине намекают на ее истинную природу

New York Public Library

Брак Ходэри принес в зарождающуюся императорскую семью еще один дар — власть над морем. Теперь потомки Аматэрасу не только обладали правом на все Японские острова и окружающие воды, но и в буквальном смысле связали себя брачными узами с землей и водой.

Тоётама-химэ забеременела и готовилась родить их с Ходэри первого ребенка. Она сказала мужу: несмотря на знакомый и приятный ему облик супруги, она все же дитя моря, а потому должна рожать в уединенной и закрытой хижине. Она умоляла его не смотреть внутрь, когда придет время родов. Но любопытный Ходэри не удержался и заглянул в хижину. Вместо любимой жены он увидел там морское чудовище, мучавшееся родами! Разные тексты дают различающиеся описания того, что именно он там увидел: «Кодзики» говорит, что это была акула, а «Нихон сёки» — дракон.

Тоётама-химэ родила мальчика и назвала его Угаяфукиаэдзу

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_073.jpg
В его имени упоминаются перья баклана, из которых, согласно легенде, была сделана кровля волшебной родильной хижины. Она передала ребенка Ходэри со словами, что никогда не сможет простить ему пренебрежения к ее просьбе. Затем она навсегда погрузилась в глубины океана. Она отправила на землю свою сестру Тамаёри-химэ
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_074.jpg
богиню предметов, наделенных сакральной силой, чтобы та позаботилась об Угаяфукиаэдзу.

В мальчике соединились линии Амацуками, Куницуками и морских божеств, и все же Угаяфукиаэдзу не смог принять мантию императора, предназначенную потомкам Аматэрасу. Ни в одной версии мифа не объясняется, почему так произошло, но можно предположить, что на него отбросил тень разрыв между родителями, нарушенное обещание. Повзрослев, Угаяфукиаэдзу женился на своей тете Тамаёри-химэ, и таким образом морская линия бесконфликтно вплелась в общую наследственность. Они произвели на свет четырех сыновей, из которых больше всех известен младший, получивший императорское имя из двух слогов — Дзимму

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_075.jpg
Оружие Богов[33]. Именно он стал легендарным первым императором Японии.

Ватацуми

Бог океана Ватацуми удивительно редко появляется в древних хрониках. Ками отдельных вод всегда имели большее значение в стране, состоящей из череды островов, ведь Ватацуми владел именно безграничным пространством океана, лежащего за пределами конкретных мест и водоемов.

На самом деле Ватацуми — тройное божество. Сначала он и два его брата рождаются у Идзанаги из воды, использованной при очищении после визита в страну Ёми. Братья Сокоцу-Ватацуми

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_076.jpg
Бог, Пересекающий Морское дно (или Сокоцуцуново
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_077.jpg
Тот, кто Пересекает Дно); Накацу-Ватацуми
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_078.jpg
Бог, Пересекающий Середину Моря (или Накацуцуново
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_079.jpg
Тот, кто Пересекает Середину) и Увацу-Ватацуми
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_080.jpg
Бог, Пересекающий Поверхность Моря (или Увацуцуново
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_081.jpg
Тот, кто Пересекает Поверхность) в мифах про Ватацуми становятся единым божеством.

Ватацуми поклоняются в многочисленных святилищах по всей Японии. Самое знаменитое — Большой храм Сумиёси в Осаке. Храм Сумиёси изначально был огромным священным комплексом, построенным прямо на берегу моря, к югу от старинного порта Нанива. Сегодня святилище оказалось в нескольких километрах от океана из-за культивации земель и изменения береговой линии, но оно и теперь привлекает множество туристов и подарило название целому городу, который вырос по соседству. Любопытно, что трое братьев Ватацуми в Сумиёси стали тремя отдельными объектами поклонения. При императрице Дзингу

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_082.jpg
о которой пойдет речь в следующей главе, для них построили три небольших одинаковых святилища, расположенных неподалеку друг от друга.

ПЕРВЫЙ ИМПЕРАТОР ДЗИММУ

Дзимму — переходная фигура между миром богов и миром людей. Он получил власть от Аматэрасу, своей божественной прародительницы, и объединил в себе разные линии сотворения мира. От прабабушки Дзимму унаследовал власть Куницуками и их искусство управления землей. От матери и бабушки — власть над морем. В отличие от отца, он не был отмечен знаком нарушенного обещания. Таким образом, Дзимму воплощал союз природных сил, способный обеспечить архипелагу мирное существование. Он также стал первым мифологическим персонажем, который в равной мере был богом и человеком. Первый император не имел прямого отношения к Высокой Долине Небес, за исключением связи с предками. Все его деяния были направлены полностью и исключительно на заботы смертных: контроль над территорией, разгром местных врагов.

Имя Дзимму по китайской традиции составлено из двух слов-иероглифов. Такой стиль именования императоров стал популярен у правителей VIII века и остается официальной формой вплоть до наших дней. Однако в хрониках его именуют тронным именем Камуямато Иварэбико

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_083.jpg
или Благородный Принц из Иварэ в Ямато, Благословенный Богами[34]. Это поразительно длинное имя включает название деревни на том месте, где император построил дворец Иварэ, возле современного Сакураи в префектуре Нара.

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_084.jpg

Дзимму, Первый император, поражает Цутигумо с помощью большого лука и священного посоха. «Восьминогий ворон» Ятагарасу сидит на его луке на фоне солнечного сияния

Tokyo Metropolitan Library

Молодой принц был четвертым, младшим сыном Угаяфукиаэдзу и Тамаёри-химэ. Он вырос в местечке Химука, на юго-восточном побережье Кюсю. У него было три старших брата: Итусэ, Инаи и Микэири. Только старший из них, Итусэ, становится действующим лицом повествования. Инаи и Микэири лишь мельком упоминаются в «Кодзики», а в «Нихон сёки» они оба покидают основное место действия: Инаи отправляется на дно моря, став богом-акулой, а Микэири уходит на поиски Токоё

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - i_085.jpg
страны вечной жизни. Итусэ связывают близкие отношения с младшим братом, так что он остается рядом с Дзимму.

вернуться

33

В русской традиции это имя переводят и как Божественный Воин, оно посмертное, данное Первому императору много поколений спустя. Прим. пер.

вернуться

34

Существуют и другие интерпретации этого имени, например Достойный Хранитель Разведения Колосьев на Всей Земле. Прим. пер.

13
{"b":"814326","o":1}