Литмир - Электронная Библиотека

Клайв Магнус

Рэббит-Джон. Новая тайна

Глава 1

Мы с во̀роном Бертрамом были очень удивлены, когда обнаружили у себя в гостях волка Рудольфа и росомаху Глютона. Что в нашем агентстве делают посредники? Бертрам, конечно, удивился раньше, потому что он влетает в комнату через окно и узнаёт новости первым, а я поднимаюсь на второй этаж пешком.

Так было и в этот раз – Бертрам уже расхаживал по крышке нашего делового стола, это у него давняя привычка, а чёрный пёс Энди, бывший полицейский, бывший детектив, а теперь наш друг, наставник и сосед по нижнему этажу, поднялся мне навстречу.

Волк и росомаха ожидали нас, сидя на стульях для посетителей.

– А вот и Рэббит-Джон! – весело воскликнул Энди, улыбаясь своими чёрными собачьими глазами. – С во̀роном Бертрамом вы уже знакомы, теперь пришла пора представить вам кролика-детектива лично.

Да, Энди любит обставить всё с помпой.

Мы пожали друг другу лапы (эта традиция пришла к нам из мира людей) и расселись по своим местам. Энди освободил мне кресло, а сам примостился на краешке стола, поближе к Бертраму. Поначалу я протестовал против этой его привычки: пожилой пёс, имеет право посидеть в мягком кресле, но он всегда возражал.

– Ты – глава агентства и должен встречать клиентов на своём любимом месте, а я просто посижу и послушаю. У вас с Бертрамом очень интересные дела, я же в своё время занимался скучной работой – всё больше разыскивал пропавших детёнышей. А вы раскрыли тайну кристалла, боролись с летающим монстром, обезвредили опасного хищника в лице волка Конрада, а теперь мне хочется узнать, о чём пойдёт речь на этот раз.

Напомню, что волк Рудольф и росомаха Глютон были нашими посредниками в мире людей – они доставляли нам некоторые товары. Вообще-то, теперь нам помогают астронавты с другой Земли в обмен на золото, но они привозят не всё, поэтому иногда приходится обращаться к двуногим.

– Чем мы можем вам помочь, джентльмены? – спросил я посетителей.

Рудольф и Глютон переглянулись, словно с помощью взглядов они советовались друг с другом – говорить или не говорить о деле, ради которого пришли к нам.

Волк тщательно отфыркался и начал первым.

– Тут такое дело…

Молчание.

– Такая непонятная история… – продолжил Глютон.

И снова молчание.

– Так кому нужна помощь? – не выдержал Бертрам.

– Эмилю.

– Кому?! – мы с Бертрамом вскричали одновременно, вытаращив глаза, словно увидели кита, летящего к Луне.

– Нашему помощнику из мира людей – Эмилю Шварцману.

Молодой человек Эмиль Шварцман из Франбурга – наше единственное доверенное лицо в мире двуногих. Посредники при встрече передают ему золотые камешки, он забирает их и меняет на талеры. Теперь это были евро, но мы по старой памяти называем деньги талерами. Эмиль покупает всё необходимое и доставляет в условленное место, а посредники с помощью медведей Мейнарда и Ерса переправляют товары через проход. Потом всё это грузят в вагоны и развозят по городкам. Работа очень тяжёлая, без помощи таких сильных зверей, как медведи, посредникам не обойтись.

Эмиль был нашим помощником уже в одиннадцатом поколении семьи Шварцманов. Эта тайна тщательно хранилась – ни один посторонний не знал о дружбе зверей и людей. В противном случае мы моментально разорвали бы все связи.

– Вы что – смеётесь? – произнёс Бертрам.

– Ничуть. Дела обстоят так, что именно вы можете помочь.

– У людей своя полиция, частные детективы, при чём здесь мы?!

Глютон сидел и качал головой.

– Всё верно… Но тамошние полицейские не помогут – действовать нужно очень скрытно, и вся надежда только на вас.

– И поэтому вы обратились к говорящему кролику! А также к во̀рону, который тоже не прочь поболтать! Этот Эмиль хотя бы знает, что мы собой представляем?

– Мы намекнули ему, – сказал Рудольф. – Конечно, в оборотней он не верит, как Джозеф когда-то, но не в этом суть. Говорят, существуют разные мутанты, в том числе с необычными способностями… Может быть, вы из их числа.

– Кто такие мутанты?! – воскликнули я и Энди одновременно.

– Потом узнаете, – отмахнулся Бертрам. – Ладно, парни, рассказывайте, что произошло.

– Всё началось с появления таинственной книги из прошлого…

Глава 2

7 июня 2013 года. Город Франбург, Германия.

Эмиль Шварцман вернулся из очередной поездки, небрежно бросил на комод ключи от автомобиля, затем прошёл в туалетную комнату, умылся, собрал в хвост длинные до плеч волосы, сел за ноутбук и начал просматривать новости.

Ничего примечательного, глупости какие-то. Наивные фотографии с дурацкими позами: растопыренные пальцы, выпученные глаза, уродливо искривлённые рты. Эмиль был серьёзным молодым человеком, ему не нравились кривляния перед камерой, да ещё с глупыми комментариями, пора сократить список друзей.

Стоп! А это что такое? Сообщение? От кого?

Какая-то Дагмар Краузе. В друзьях Эмиля девушек с таким именем не значилось.

Очень интересно…

– Привет.

Эмиль защёлкал клавишами ноутбука и ответил:

– Привет.

– Ты – Эмиль Шварцман? Это настоящая фамилия или ник?

– Я с рождения Шварцман.

– Эмиль – настоящее имя?

– Настоящее. А в чём дело?

– Ты живёшь во Франбурге?

– Да.

– А я в Гусенбахе.

– Здорово. Я никогда не был в Гусенбахе.

– Ты знаешь Джозефа Шварцмана?

– Нет. А кто это?

– Может быть, он твой дедушка. Или прадедушка? Или предок?

– Моего прадедушку звали Хупертом, он недавно умер, но я знал его лично.

– А кто твой дедушка?

– Моего дедушку зовут Эрвином Шварцманом. Своих предков до прадедушки я уже не знаю. Просто не сохранилось ничего – ни фотографий, ни записей. Если только расспросить кого-нибудь. Может, родители что-то знают? Могу спросить у них сегодня же.

– А Мейнеров знаешь?

– Ты что – наша родственница?

– Просто скажи.

– Мейнеры – наша вторая семейная ветвь.

– Значит, всё правильно.

– Да в чём дело?

– У меня есть одна книга – Гофман «Сказки».

– У меня тоже такая есть, я не удивлён.

– Это не просто книга, это издание 1855 года!

– Ого! Антикварная вещь! Библиографическая ценность! Ты хочешь продать её? Она будет дорого стоить – не прогадаешь.

– Не в этом дело.

– А в чём?

– Там есть надпись: «Эта книга – собственность Бартольда Мейнера».

– Тогда любили надписывать книги, чтобы ни у кого не было соблазна украсть их.

– Это ещё не всё.

– А что ещё?

– Там есть ещё одна надпись.

– Какая?

– «Передать эту книгу моему зятю Джозефу Шварцману из Франбурга, если я не смогу сделать это лично». Значит, они были родственниками. А если ты одновременно и Шварцман, и Мейнер – тогда всё сходится, и эта книга твоя.

– Ты хочешь отдать её мне?

– Хочу.

– Назови цену.

– Я отдам её тебе безвозмездно, ты же наследник.

– И ничего за это не хочешь?

– Конечно, нет! Она мне не нужна.

– Откуда у тебя эта книга?

– Она досталась мне от бабушки.

– Как зовут бабушку? Или звали?

– Класильда Шнайдер.

– Мне это имя ничего не говорит.

– И не скажет, она посторонний вам человек.

– Тогда как сказки Гофмана попали к ней?

– Давай встретимся, и я расскажу.

– Мне приехать в Гусенбах?

– А ты сможешь?

– У меня есть грузовичок «Рено», так что могу приехать.

– Если ты не слишком занят.

– У меня есть пара свободных дней. Ты меня через соцсети нашла?

– Это было не сложно. Так ты приедешь?

– Говори адрес.

– Записывай. И номер телефона тоже запиши.

Глава 3

12 мая 1933 года. Город Франбург, Германия.

Маленькую Класильду и её маму любопытство привело на главную площадь Франбурга, где уныло играл оркестр, толпа выкрикивала песни, а в центре площади яростно дымил костёр.

1
{"b":"813715","o":1}