Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока я осматривался, Сюнру успела юркнуть палубой ниже, вслед за матросом, стараясь не показываться никому на глаза. Похоже, единственное, чего она сейчас всерьез опасалась — оказаться на виду у людей в непотребном виде. Что ж. Сомневаюсь, что экипаж джонки окажется ко мне столь же гостеприимен.

Атмосфера на палубе начала накаляться ещё до того, как девушка ушла с глаз долой. На мне скрестились многочисленные недружелюбные взгляды, тем более что Сунаж по моему поводу никому и ничего прояснять не стал. Даже не обернувшись в мою сторону, он решительно двинулся в сторону носа джонки. Как я предполагал, там сейчас находился капитан корабля или тот самый Велерис, если только он не совмещал должность знатного хмыря с капитаном, в одно рыло.

Большинство людей на корабле было в возрасте от двадцати до тридцати, навскидку, хотя несколько поодаль стояли и мужики с сединой в небрежной черной щетине. Загорелые, здоровые и мускулистые, они не сильно уступали мне ростом и крепостью сложения. Похоже, Дом Роволло вел тщательнейший отбор, и на джонке царила атмосфера железной дисциплины.

Только этим я объяснял то, что никто до сих пор не попробовал со мной заговорить за жизнь, или выразить недружелюбие словесно. Хотя бы на уровне: «а ты что забыл на корабле, дикарь голожопый? А ну, свалил в ужасе!». За ту минуту, что мы недружелюбно переглядывались между собой, безоружные члены экипажа успели смотаться в трюм и вернуться с пистолетами и широкими ножами. Похоже, моя харизма на них не распространялась. Ожидаемо.

Я хотел сплюнуть от досады, и меня останавливало только то, что палубу здесь очевидно, драили беспощадно, ежедневно проверяя уровень пыли вытянутым пальцем и протирая ботинки тряпочкой. Ровные ряды подворотничков злобно зыркающих на меня моряков наводили строго на этот, единственно верный вывод.

— А почему бы и нет? — неожиданно хихикнула Нора, — Такой фортель точно заставит кого-то пойти с тобой «разбираться». Как раз успеем захватить корабль, пока Сюнру наводит марафет и смотрит новые шмотки. Бабьи сборы — гусиный век. Объяснимся с нею постфактум.

— Ты гений, Нора, — мысленно засмеялся я.

Набрав в легкие воздух, я принялся наполнять полный рот слюны так, как это может сделать только впавший в детство метаморф. В легких что-то влажно засвербело. Я громко хлюпнул носом, собирая полную горсть зеленых соплей.

И смачно харкнул, оставив громадную кляксу прямо посреди палубы.

Установившаяся на корабле пронзительная тишина была такой, что на неё можно было нанизать двухметровый люля-кебаб, не говоря уже о несколько менее рослом метаморфе. Злобно сощуренные глаза матросов вокруг меня, начали расширяться от ужаса. Бледность их лиц была такова, что за ней легко скрывалась природная смуглость кожи.

Меня хотели убить каждым фибром, каждой стрункой, привыкшей к кристальной чистоте палубы моряцкой души. Словно работая на добивание, я растянул губы в широкой белозубой улыбке во все тридцать два зуба, или сколько их там у меня было.

И начал громко набирать слюну, чтобы повторить трюк на бис.

Глава 9. Полундра

Я недооценил дисциплину всех этих ребят, стоило отдать им должное. Меня не бросились убивать ни после первого плевка, ни после того, как я всем своим видом продемонстрировал готовность его повторить. В итоге, крайней должна была остаться палуба. Я твердо вознамерился довести дело до конца, и, если для этого следовало обслюнявить её всю целиком, я бы это сделал.

Впрочем, спустя несколько секунд выяснилось, что матросов я немного перехвалил. Причиной их похвального спокойствия была не железная выдержка, а приближение капитана. Именно его шаги прервали моё, в высшей степени, занимательное времяпровождение. Шумно сглотнув слюну, я обратился во слух.

Звуки энергичных шагов доносились до меня с носа джонки. Тяжелые шаги уже знакомого мне Сунажа, и более легкая, невесомая переступь мягких сапог по деревянной палубе. Я перевел взгляд в ту же сторону, издали разглядывая капитана.

В нем очевидно просматривалось нечто неуловимо схожее с синеволосой волшебницей. То самое, что заставляло Сюнру на фоне остальных девушек выглядеть элементом, выпадающим из общего ряда. Велерис Роволло был среднего роста по земным меркам, что автоматически делало его самым невысоким членом экипажа на корабле. Насмотревшись в этом мире на «фактурных» девушек и мускулистых, рослых детин я уже понимал, что потомков магов-пришельцев из другого мира тут можно было опознать банально, по более щуплому сложению.

С такого расстояния у меня не получалось хорошенько разглядеть цвет его глаз, но отчетливый синий блеск его коротких волос угадывался без всяких проблем. В отличие от Сюнру маг, правда, был довольно бледнокожим. Уж не знаю, как он добился этого в тропическом климате. Я подозревал, что для этого следовало избегать солнечного света, как черт — ладан.

Когда нас разделяло уже не больше десяти метров, моих ноздрей коснулся легкий цветочный запах духов. Благоухали, как ни странно, ботинки решительно переступающего ногами по палубе, мага. О дезодорантах я, безусловно, был прекрасно осведомлен, но вот столкновение с такой штукой в этом мире в первый момент заставило меня изрядно опешить.

Пока я пытался уложить в голове новые сведения об этом сумасшедшем водном мире, капитан приблизился ко мне уже достаточно близко, чтобы я отчетливо слышал учащенное сердцебиение под его тонкой, светло-синей мантией. Молодой человек страдал от тахикардии и пониженного давления. Отсутствием же физического труда он, похоже, наоборот наслаждался. Если так прикинуть, то с самого детства — иначе никак.

— Это неодаренный, — бросил Велерис Роволло, скользнув по мне взглядом с исчезающим интересом в глазах, — За борт его, и отчаливаем. Исполнять!

Я ощутил, как мои губы сами собой искривились в довольной усмешке. Парадоксально, но факт: больше всего на свете я боялся того, что не смогу уговорить капитана принять на борт беззащитных Иону и Наю, а Сюнру напротив, возжелала бы немедленно отплывать без них. Вообще не представляю, что бы я в таком случае делал. Собственно, именно это побудило меня идти на провокацию. Самой большой издержкой в этом случае стала бы необходимость как-то объясняться после этого с Сюнру.

Теперь же, когда этот Велерис сам не оставил мне выбора, я оказался в своей стихии.

— В воде? — с сомнением предположила Нора, — Приканчивай его поскорее, иначе вскоре там действительно окажешься. Если только ты не хочешь изучить способности настоящих магов получше?

Нора была, как всегда, права. Отдавая инициативу в чужие руки, я мог легко дождаться той ещё подлянки. Впрочем, его магическое благородие не слишком спешило марать о меня руки.

В мою сторону выдвинулись двое его людей, на ходу снимая с поясов широкие ножи. Попробовав остроту лезвия большим пальцем, один из них криво ухмыльнулся мне в лицо. С той же ухмылкой он обернулся к товарищу, поигрывая ножом.

— Ну что, вышвыриваем эту падаль, или пусть сначала протрет за собой? — спросил он, кивнув на сопливую кляксу на палубе. Его товарищ никак не отреагировал на предложение, продолжая холодно изучать мою внушительную фигуру.

— Протереть можно и его трупом, — недружелюбно зыркнув на меня, он поднял лезвие ножа к самим глазам, изучая острую кромку. Я усмехнулся, коснувшись ладонями накидки, под которой прятал от чужих глаз свой главный козырь. Не про Витька-младшего речь. Нора, молчать!

Резким жестом потянув накидку на себя, я обнажил изготовившиеся к броску длинные щупальца. Мне доставило неописуемое удовольствие наблюдать, как глаза приближающихся ко мне матросов расширяются от изумления и шока. Отвисшие челюсти — то было ещё полдела. Кое-кто под шумок уронил на палубу пистолет, что ещё больше подняло мне настроение.

— Разрешите вас перебить? — с мнимой расслабленностью осведомился я, в ту же секунду приходя в движение.

— Перебить в прямом смысле, да!? — с кровожадным ликованием переспросила у меня Нора. Черт, надеюсь она шутит. И когда она успела стать такой буйной?

33
{"b":"813543","o":1}