Литмир - Электронная Библиотека

— Судите сами, Мария, — рассуждал Зандер, забыв на время и о дымящейся в пепельнице «гаване»[1], и о бокале с вином, стоявшем на подлокотнике кресла. — Прежде всего, давайте учитывать, что на самом деле у нас не одно, а три покушения на трех разных людей. И ни в одном случае, мотив отчетливо не прослеживается.

— Ну, не скажите, князь! — возразил шевалье де Марбёф. — На Марию могли покушаться из-за наследства. Она не замужем, детей у нее нет, умри она сейчас, кто унаследует титул и богатства семьи?

Они собрались маленькой компанией в Вишневой гостиной шато дю То[2], резиденции герцогов Перигор — сама герцогиня, ее кузина баронесса Анна Мария де Сегюр, шевалье де Марбёф — жених Анны Марии и Зандер, — и пытались разобраться в произошедшем, тем более, что двое из них едва не стали жертвами того самого заговора, о котором шла теперь речь.

— И в самом деле, кто бенефициар[3]? — спросил Зандер и, вспомнив наконец о своей черной короне[4], взял ее из пепельницы пыхнул чуть сладковатым дымом.

— Если исходить из прав наследования, — ответила, не задумываясь Мария, — то это двоюродный брат моего отца граф Эрве де Леон, у него, кажется, седьмой уровень Воздуха, его сын, мой кузен Георг, у него шестой уровень Огня и еще кузен Гийом барон де Сент-Круа, сын еще одного двоюродного брата моего отца, покойного Эммануэля де Сент-Круа. У него, на сколько я знаю, восьмой уровень Земли.

— А что не так с вашей тетей? — спросил Зандер, искренно удивившийся ее ответу. — Почему не рассматривают в качестве наследницы ее? Она ведь ближе к вам по родству. Или вот Анна? — перевел он взгляд на кузину Марии. — Это оттого, что они женщины?

— Нет, князь, — покачала головой Анна де Сегюр, — дело, как всегда, в Даре. У меня всего лишь пятый уровень Воды, а у матушки и того меньше. Но я думаю, что есть кое-кто, чьи права на герцогскую корону куда основательнее, чем у любого из тех родственников, кого упомянула Мари.

— Не говори глупости! — прервала ее герцогиня Перигор. — Я обязана Габи жизнью. Стала бы она меня спасать, если бы это был заговор Мишильеров?

— Но большего бенефицианта, в случае вашей смерти, чем Тристан Мишильер, даже если захочешь, не найти, — внес вежливое замечание жених Анны шевалье де Марбёф.

— Согласен с вами, — кивнул Зандер, — но зачем бы ему? Захотел бы получить герцогство, мог бы попросту жениться на Марии. Вы бы, Мария, вышли за него замуж, сделай он вам предложение?

Вопрос непростой, но раз уж разговор свернул в эту сторону, Зандер хотел расставить все точки над «i».

— В моем нынешнем положении это стало бы лучшим решением, — дипломатично ответила Мария Перигорская. — И повторяю. Если бы это был заговор Мишильеров, Габи должна была знать об этом заранее. Она коннетабль клана. Зачем бы ей тогда меня спасать? Напротив, в той ситуации она могла убить меня множеством способов, и никто бы этого даже не заметил.

— Согласен, — кивнул Зандер. — Подозревать Мишильеров неразумно. Другое дело, иные бенефициары. В моем случае это ведь тоже серьезный мотив. Я не женат и не имею наследников…

«И, как последний дурак, не оставил завещания. Вопрос, кто еще, кроме отца, знал об этом прискорбном факте?»

Ему не хотелось думать на Виктуара, — все-таки зависть недостаточная причина для того, чтобы убить собственного брата, — но приходилось признать, что дело не только в зависти, но и в корысти. Титул, башня и замок в провинции — одного этого могло хватить, чтобы вписаться в заговор.

«Неглуп, хитер…» — добавил Зандер к своим прежним мыслям.

И ошибся Виктуар практически единственный раз в жизни, когда перегнул палку, радуясь титулу, который, казалось, был уже у него в руках. На этот раз он мог действовать гораздо осторожней. И тем не менее, убийство родного брата? Впрочем, история франков знала немало таких случаев, так что отбрасывать эту гипотезу из одной лишь брезгливости не стоило. Итак, cui prodest? Кому выгодно? Тут могли быть варианты, поскольку, если это не Виктуар, то, значит, кто-то, с кем Зандер пересекался в связи со своими, так сказать, профессиональными интересами. Видят боги, среди этих людей кого только не было! Но убийство? Кому это могло понадобиться, и с чего вдруг?

«Я кому-то перебежал дорогу? — спросил он себя. — Или случайно узнал то, чего мне не следовало знать? Увидел? Услышал? Стал свидетелем? Или это постарался кто-то из соискателей руки и сердца Эвы Сабинии? Убрать конкурента практически хрестоматийный пример прагматического мышления».

Увы, вариантов здесь было явно больше одного, но, не зная, о чем конкретно идет речь, было невозможно определить мотив покушения, а значит, и заказчика.

— Ну, хорошо, — сказала Мария Перигорская, вернув Зандера к реальности, — допустим и у князя, и у меня проблема в наследстве. А что тогда, у Эвы Сабинии? Ее-то за что?

— За компанию, — кисло улыбнулся Зандер.

У него уже появилась пара идей относительно того, как раскрыть этот темный замысел, но он не хотел впутывать в это дело посторонних людей. Слишком острой для некоторых могла оказаться информация, слишком компрометирующей для самого Александра и слишком специфической, чтобы разглашать ее публично вне круга посвященных. Поэтому на том чаепитие «по горячим следам» он никому ничего определенного не сказал, но действовать начал уже на следующий день с самого утра.

Первым делом, Зандер прошелся по всем своим контактам, имеющим связи по ту сторону закона. Таких, к слову сказать, было немало, и Зандер отнюдь не хотел, чтобы знакомство с такими людьми стало достоянием гласности. Контрабандисты, скупщики краденого, воры и подпольные зельевары, он не стремился афишировать такого рода знакомства, но именно через этих людей он покупал необходимые ему в работе ингредиенты, инструменты и запрещенные к обороту в империи вещества. Через них же он зачастую сбывал свою «продукцию», зарабатывая на этом немалые деньги. А сейчас он озадачил их поисками концов, которые организатор покушения не успел спрятать в воду. Если в деле участвовали профессиональные стрелки, вооруженные к тому же довольно редкими и дорогими снайперскими винтовками, значит где-то должны остаться следы, как людей, так и оружия. Ну а, чтобы поиски осуществлялись быстрее, Зандер выставил свою цену: деньги, эликсиры, услуги… Разным людям требуются разные стимулы, вот он и не мелочился.

— Значит, деньги тебе не нужны, — кивнул он Бертрану ван де Пуле. Старичок был часовых дел мастером, но кроме того содержал «черную кассу» — подпольный банк, готовый хранить неправедно нажитые деньги или давать ссуды под огромный грабительский процент. — А как насчет «Живой воды»?

— Сказки! — отмахнулся от него старичок. — Нет такого зелья, и никогда не было!

— Как знать, — пожал плечами Зандер. — Но вот мне один мой знакомый дал эту гадость на пробу…

С этими словами, он достал из кармана серебряный цилиндрик, внутри которого находилась крошечная пипетка с одной каплей прозрачного раствора.

— Капни на десну, — предложил он старику.

— А не отравишь? — насторожился черный банкир.

— Ну и зачем бы мне тебя травить? — искренно удивился Зандер. — Постой! Ты что же так и не понял, что я маг?

— Маг?! — испугался старик, и в этот момент Зандер сжал ему горло воздушной удавкой. Подержал немного, наблюдая, как начинает синеть его несговорчивый оппонент, и отпустил.

— Если бы я сейчас не отпустил, ты бы умер от удушья, — вежливо объяснил Зандер. — Но следов удушения на тебе не осталось бы. Так что убить я тебя могу быстро и чисто, зачем же мне заморачиваться с ядом? Капай!

Старик коротко взглянул на него исподлобья, открыл беззубый рот и, приняв из рук Зандера пипетку, уронил каплю остро пахнущей жидкости себе на десну.

— Сядь и жди! — приказал Зандер, кивнув на стул.

Старик пожал плечами и сел.

— Чего ждем?

— Зуб должен вырасти.

— Серьезно? — не поверил старик. — Вот прямо-таки зуб?

— С чего мне врать?

— Ну не знаю, — усмехнулся черный банкир. — Может, ты так развлекаешься.

15
{"b":"812231","o":1}