Литмир - Электронная Библиотека

Бари, Луи Антуан (1796–1875) — французский скульптор-анималист и художник романтического направления; среди наиболее известных его работ: скульптурная группа "Лев и змея" (1833), созданная как аллегория монархии, подавляющей бунт, и изображение идущего льва на цоколе Июльской колонны в Париже (1836), воздвигнутой в память о революции 1830 года.

По пути в Батну один араб повстречался со львом… — Батна — город на северо-востоке Алжира; основан французами как военный пост в 1844 г.

Лев не выдерживает и бежит прочь, словно черт от старухи с Острова папефигов. — Имеется в виду веселая история из романа "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле, в которой рассказывается, как некий чертенок получил от Люцифера разрешение повеселиться на Острове папефигов и покуражиться над его жителями, показавшими папе римскому фигу. Чертенок, предъявив одному из пахарей претензии на его поле, предложил разрешить их долгий спор царапаньем: "Кто первый сдастся, тот свою часть поля теряет". Однако растерявшегося пахаря спасла его хитрая старуха-жена, которая напугала чертенка, показав ему свою промежность и выдав естественные глубокие борозды на ней за страшные следы когтей своего мужа: "Тут она заголилась до самого подбородка, как некогда персиянки, представшие в таком виде перед своими детьми, бежавшими с поля сражения, и показала ему причину. Увидев чудовищные разрывы тканей во всех направлениях, чертенок воскликнул: "… Я даю стрекача!"" (Книга четвертая, глава XLVII; перевод Н.Любимова.)

Эта забавная история пересказана Лафонтеном в его озорной стихотворной сказке "Черт с Острова папефигов" ("Le Diable de Papefiguidre"; 1674).

222… поверх джебиры, покрывающей переднюю часть седла. — Джеби-ра — охотничья сумка, которую арабские наездники привязывают к передней луке своего седла.

Бюффон, который, по словам одного академика, исполненного поэтическими образами, писал на коленях у Природы. — Имя академика, над которым иронизирует здесь Дюма, выяснить не удалось.

223… отдал ее генералу Ламорисьеру. — Ламорисьер, Кристоф Луи Леон Жюшо (1806–1865) — французский генерал и политический деятель; службу начал простым офицером в Алжире в 1830 г. и сделал блестящую военную карьеру; в 1840 г. был произведен в бригадные генералы и назначен командующим дивизии в Оране; в 1843 г. получил чин дивизионного генерала; с 1 сентября 1845 г. по 6 июля 1847 г. исполнял обязанности генерал-губернатора Алжира; в 1846 г. был избран депутатом парламента; в июне — декабре 1848 г. занимал пост военного министра; после государственного переворота 2 декабря 1851 г. был арестован и выслан из Франции; в 1860 г. безуспешно командовал папской армией.

Жерар, Истребитель львов

он был охотником Хамед-Бея, Мамелюка и Брагим-Бея. — Имеются в виду правители Константины: М'Хамед бен Дауд эль-Шета-бья-Бей (правил в 1818–1819 гг.), Ахмед-Бей бен Абдулла эль-Мамелюк (правил в 1818 и 1820–1822 гг.) и Брагим Гритли-Бей (правил в 1822–1824 гг.).

Жюль Жерар, сержант спаги. — Спаги (фр. spahis, искаж. тур. sibahis) — части легкой кавалерии во французских колониальных войсках в Северной и Западной Африке, формировавшиеся в основном из местного населения; первые эскадроны спаги были созданы в Алжире осенью 1830 г. из наемников-турок, которые до захвата страны французами служили под знаменами дея и после его изгнания остались не у дел; организатором и командиром этих частей стал Юсуф; в 1831 г. они были узаконены, в 1841 г. был сформирован первый полк спаги, а в 1846 г. их было уже три — в Алжире, Оране и Боне.

224… лев, который опустошает Аршиую… — Известно, что театром охотничьих подвигов Жюля Жерара был бассейн реки Сейбузы к югу от Бона, а также горы Орес (Аурас). Однако топонимику, представленную в этой главе Дюма, по большей части идентифицировать не удалось.

Топоним (Archioua) как название горы упоминается в книге Жюля Жерара "Охота на льва".

225… дождаться страшного льва из Махуны. — Джебель-Махуна — го ра в 15 км к югу от Гельмы, высотой 1 411 м.

229… Лев с ревом скатывается в Уэд-Шерф… — Уэд-Шерф — неболь шая речка на северо-востоке Алжира, примерно в 15 км к западу от Гельмы впадающая в реку Уэд-Бу-Хамдан, на которой стоит этот город и которая питает Сейбузу.

рассказывает полковнику Буайе… — Возможно, имеется в виду Шарль Буайе (1797–1881) — бригадный генерал с 1853 г.

231… отправился туда вместе со свои гумом… — Гум — отряд вооруженных арабских конников.

232… назвали его Губерт, вероятно в честь покровителя охотников. — Святой Губерт (?—727) — епископ Льежский в 722–727 гг., носивший прозвище "апостол Арденнский"; с его именем связана легенда о явлении ему в лесу оленя с сияющим крестом между рогов; считается покровителем охотников; день его памяти — 3 ноября.

233… "Охотничья газета" сделала Жерару подарок — великолепный охотничий нож работы Девима… — "Охотничья газета" ("Journal des chasseurs") — литературное обозрение, выходившее в Париже с октября 1836 г. по май 1870 г. и прекратившее существование в связи с начавшейся Франко-прусской войной; его основал писатель и охотник Жозеф Адриен Феликс де Ла Валле, маркиз де Буа-Робер (1801–1878).

Девим — см. примеч. к с. 27.

Музыкальный вечер

234… самые сложные вещицы Монпу, Тальберга, Дрейшока, Листа. — Монпу, Ипполит (1804–1841) — французский органист и композитор; автор опер и романсов; положил на музыку стихотворения В.Гюго.

Тальберг, Сигизмунд (1812–1871) — австрийский пианист-виртуоз и композитор, представитель т. н. салонного пианизма; концертировал с юных лет и был главным соперником Листа; сочинял преимущественно для фортепиано: фантазии и вариации на темы из популярных опер.

Дрейшок, Александр (1818–1869) — немецкий пианист-виртуоз и композитор; концертировал с большим успехом в Европе; был профессором консерватории в Петербурге; написал около 140 сочинений для фортепиано.

Лист, Ференц (1811–1886) — венгерский композитор, пианист, дирижер и педагог; пользовался огромной славой благодаря всей своей многогранной музыкальной деятельности, но особенно как редкостный пианист-виртуоз, реформатор фортепианной игры.

мы находимся в гостиной на Шоссе-д'Антен. — Шоссе д'Антен — см. примеч. к с. 142.

236… я получил командорский знак ордена Карла III. — Орден Кар ла III — испанская награда, учрежденная 19 сентября 1771 г. королем Карлом III (1716–1788; правил с 1759 г.) по случаю рождения его внука и в честь "непорочного зачатия Девы Марии"; орденский знак — крест бело-голубой эмали, в центре которого находится изображение Богоматери, стоящей на полумесяце; имел четыре степени; статут ордена был пересмотрен в 1847 г.

Дюма был награжден этим орденом 21 октября 1846 г.

эгоистическое чувство благополучия, о котором говорит Лукреций… — Лукреций — Тит Лукреций Кар (ок. 98—ок. 54 до н. э.), римский поэт и философ-материалист, последователь греческого философа Эпикура; автор дидактической поэмы в шести книгах "О природе вещей".

Здесь имеются в виду начальные строки второй книги его поэмы: Сладко, когда на просторах морских разыграются ветры,

С твердой земли наблюдать за бедой, постигшей другого.

Не потому, что для нас будут чьи-либо муки приятны,

Но потому, что себя вне опасности чувствовать сладко.

(II, 1–4; перевод Ф.Петровского.)

237… бушприт прошел точно сквозь отверстие… — Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выставленный вперед с носа парусного судна; служит для вынесения вперед носовых треугольных парусов, что улучшает маневренные качества судна.

139
{"b":"812069","o":1}