157… историю того македонца, который жаловался Филиппу бодрствующему на Филиппа спящего. — Передавая знаменитые изречения царя Филиппа II Македонского (382–336 до н. э.; правил с 355 до н. э.), отца Александра Македонского, Плутарх рассказывает: "Правя суд над человеком по имени Махет, он задремал, не прислушался к оправданиям и вынес осудительный приговор. Махет стал громко звать судью. "Какого это?" — спросил рассерженный Филипп. "Да тебя самого, государь, — ответил Махет, — когда ты проснешься и станешь слушать внимательно". Тут Филипп очнулся, пришел в себя и понял, что осудил Махета несправедливо, однако приговора не отменил, но сам выплатил наложенную на осужденного пеню" ("Изречения царей и полководцев", 25).
… кади решил… — Кади — в арабских странах судья, который рассматривает дела, основываясь на мусульманском праве.
158… В моем бейлике… нет никого, кто стоял бы выше суда. — Бей-лик — средневековое турецкое княжество, управляемое беем.
… Генрих IVне мог бы поступить лучше. — Генрих IV (1553–1610) — король Франции с 1589 г. (фактически с 1594 г.), первый из династии Бурбонов; стремление взойти на французский престол и играть первостепенную роль в Европе заставило его отказаться от протестантской религии и перейти в католичество. Добившись королевской власти, он сумел подавить заговоры знати и способствовал проведению ряда успешных мер, направленных на стабилизацию экономики страны; в народной памяти, благодаря официальной пропаганде, остался как патриархальный владетель, гуляка и защитник простых людей.
… как и в случае с Цезарем, главное, в чем его упрекают… это в свойственной ему человечности. — О доброте, которую Юлий Цезарь проявлял к своим друзьям, и об упреках, которые он за это получал, сообщает Светоний ("Жизнь двенадцати цезарей", "Божественный Юлий", 72).
… его препровождают к одним из городских ворот, которые называются Баб-эль-Суика. — Баб-эль-Суика ("Ворота малого рынка") — ворота в северной части городской стены средневекового Туниса, по соседству с которыми располагалось несколько небольших базаров; были разрушены в 1861 г.
159… последний, повторяем, кого казнили при помощи шнурка, был грузин по имени Аль-Шакир. — Сиди Рашид аль-Шакир Сахиб ат-Таба (1795–1837) — тунисский великий визирь в 1829–1837 гг.; черкес по происхождению, бывший мамелюк; с 1833 г. был женат на одной из дочерей бея Хусейна II — принцессе Айше; И сентября 1837 г. был задушен по приказу младшего брата Хусейна II, бея Мустафы (1786–1837; правил с 1835 г.), подозревавшего его в попытке захватить верховную власть в стране.
… финансы были приведены в полнейший беспорядок баш-мамелю-ком… — Баш-мамелюк — командир мамелюков, составлявших личную охрану бея.
Здесь имеется в виду Хусейн-Ходжа (настоящее имя — Джузеппе Черта) — начальник личной охраны бея Хусейна II, муж его дочери принцессы Кабиры; в 1822–1829 гг. главный визирь, предшественник Аль-Шакира на этом посту; уроженец острова Фавиньяна близ Сицилии.
160… вступает в сговор с Высокой Портой… — Высокая Порта — общеупотребительное в Европе в XVIII–XIX вв. официальное наименование турецкого правительства; произведено от фр. porte ("дверь"), что является точным переводом турецкого и арабского названий канцелярии первого министра султана, соответственно: "паша капысы" (букв, "дверь паши") и "баб-и-али" (букв, "высокая дверь").
161… Все это происходило в то самое время, когда султан грозил своему вассалу Хусейну походом против Туниса. — Турецким султаном в это время был Махмуд II (1784–1839; правил с 1808 г.).
Заметим, что И сентября 1837 г., когда казнили Аль-Шакира, правителем Туниса давно уже был не Хусейн, а его младший брат Мустафа, который ровно через месяц после этого умер (10 октября 1837 г.).
… флот, которым командовал адмирал Лаланд, прибыл оказать поддержку своим флагом бею Хусейну… — Лаланд, Жюльен Пьер (1787–1844) — французский военный моряк, контр-адмирал (1836), вице-адмирал (1841); в 1833–1839 гг. командовал эскадрой, действовавшей в Средиземном море.
… освежить его память через посредство боаба. — Боабы — стражники во дворце Бардо.
… адмирал Лаланд вскоре увидел своего коллегу, Асонаха Монали, адмирала тунисского флота… — Сведений об этом персонаже (Assaunah Monali) найти не удалось.
162… "Не трогайте топора", — промолвил Карл I, прервав свою речь, чтобы сделать палачу это важное замечание. — Карл I Стюарт (1600–1649) — английский король с 1625 г.; 30 января 1649 г., во время Английской революции, был казнен по приговору специально созданного суда; перед казнью вел себя с чрезвычайным достоинством и обратился с речью к толпе, собравшейся у эшафота. Казнь Карла I описана во второй части романа Дюма "Двадцать лет спустя" (1845), в главе XXIV ("Remember"). Там же приведены вошедшие в историю слова Карла I (англ. "Don't touch the axe!"), обращенные к палачу, который во время предсмертной речи короля стал со скрежетом передвигать по плахе орудие смерти.
Дюма сравнивает здесь мужественное поведение перед казнью Аль-Шакира с достоинством, которое проявил на эшафоте Карл I.
… бриллиант в сто пятьдесят гран. — Гран — здесь: мера массы драгоценных камней, 1/4 карата, 50 мг.
163… В какой-то части Алжира еще существует наказание расплатой: око за око, зуб за зуб. — Имеется в виду ветхозаветная формула закона возмездия (Исход, 21: 24; Левит, 24: 20; Второзаконие, 19: 21).
… что-то похожее на стародавнюю месть произошло в Маскаре в 1838 году. — Маскара (араб. Муаскар) — крупный город на северо-западе Алжира; расположен к юго-востоку от города Оран; в декабре 1835 г. был захвачен и частично разрушен французами.
164… отнесли к г-ну Варнье, консульскому лекарю… — Варнье, Огюст Юбер (1810–1875) — французский военный врач, журналист и политический деятель; сен-симонист; с 1834 г. жил и работал в Алжире и стал большим знатоком языка, истории, нравов и обычаев этой страны (его называли "ходячая энциклопедия Алжира"); в 1837–1839 гг. состоял при консульстве, которое французское правительство учредило при администрации Абд эль-Кадера; в 1870 г. был префектом департамента Алжир, а 1871–1875 гг. представлял его в Палате депутатов; автор брошюры "О провинции Оран под властью эмира Абд эль-Кадера" ("De la province d'Oran sous la domination de Гёппг Abd el-Kader") и других сочинений об Алжире.
… Будучи консулом в Тунисе, г-н де Лессепс-отец добился в свое время упразднения этого обычая… — Лессепс, Матьё Проспер, граф де (1771–1832) — французский дипломат, представитель целой дипломатической династии, основателем которой стал его отец Мартен де Лессепс (1730–1807); последние годы своей жизни, в 1827–1832 гг., занимал должность генерального консула в Тунисе; отец известных дипломатов Фердинанда де Лессепса (см. примеч. к с. 194) и Жюля де Лессепса (см. примеч. к с. 191).
… высылали на остров Керкенна. — Керкенна — группа из шести небольших низменных островов, расположенных в 20 км от восточного побережья Туниса, вблизи города Сфакс; лишь два из них обитаемы: Шерги и Гарби.
Арабская женщина
… помимо гурий, обещанных в награду всем… — Гурии (араб, "черноокие") — согласно Корану, вечно юные красавицы, услаждающие в мусульманском раю праведников и каждое утро вновь становящиеся девственными.
…и покуривая маджун. — Маджун — комплексное наркотическое средство растительного происхождения, в состав которого входят психотропные препараты конопли; его воздействие на человека сопровождается жгучим сексуальным вожделением.