Литмир - Электронная Библиотека

Якщо в питальному реченні в простому минулому часі зі спеціальним питальним словом Who (в значенні хто), відсутній підмет, який відповідає на питання хто? – то допоміжне дієслово did не вживається, а використовується основне дієслово із закінченням -ed або друга форма основного дієслова без частки to. Не можна спитати Who did accuse you of it?

Повторимо ще раз.

Who accused you of it?

4072. Якби я тільки знав відповідь на це питання! – If only I knew the answer to this question!

Це речення ілюструє використання конструкції If only I в умовному способі Past Subjunctive I.

If only I + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Past Subjunctive I – позначає нереальну, суперечливу дійсності дію, яка відноситься до сьогодення чи майбутнього.

Сенс цього прикладу полягає в тому, що я зараз не знаю відповіді на це питання.

Know – knew – known – це три форми неправильного дієслова – знати, мати уявлення про щось.

Повторимо ще раз.

If only I knew the answer to this question!

4073. Уолтер сказав, що вони бачили багато цікавих місць, подорожуючи Європою минулого літа. – Walter said that they had seen a lot of places of interest when travelling around Europe the summer before.

Це приклад непрямої мови.

Пряма мова виглядає так:

Уолтер сказав: «Ми бачили багато цікавих місць, подорожуючи Європою минулого літа.» – Walter said, "We saw a lot of places of interest travelling around Europe the last summer."

Перша частина речення не змінюється – Walter said.

Так як у прямій мові використовується простий минулий час – saw, то в непрямій мові використовується час Past Perfect Tense – had seen.

Так як у прямій мові використовується займенник we, то в непрямій мові повинен використовуватися займенник they.

Так як у прямій мові використовується слово last, то в непрямій мові має використовуватися слово – before.

Докладно перехід прямої мови в непряму мову розглянуто у прикладі №4005.

Say – said – said – це три форми неправильного дієслова – говорити, сказати, вимовляти, висловлювати словами.

See – saw – seen – це три форми неправильного дієслова – бачити.

Повторимо ще раз.

Walter said that they had seen a lot of places of interest when travelling around Europe the summer before.

4074. Де вони розмістять так багато людей? – Where will they place so many people?

Це питальне речення в простому майбутньому часі.

(Питальне слово) + will + підмет + основне дієслово + …

Повторимо ще раз.

Where will they place so many people?

4075. Тільки після його дзвінка я заспокоївся. – Only after his call did I calm down.

Цей приклад ілюструє використання інверсії після фрази only after, в простому минулому часі.

В даному прикладі:

Only after his call + допоміжне дієслово – did + підмет – I + основне дієслово без частки to – calm down

Зверніть увагу на те, що після фрази only after, інверсія спостерігається у другій частині речення.

Під інверсією слід розуміти зворотний порядок слів в англійському реченні – а саме постановку дієслова-присудка/частини присудка перед підметом.

Інверсія в цьому прикладі використовується для передачі емоцій.

Calm down – це стійкий вислiв. Перекладається як заспокоїтися.

Повторимо ще раз.

Only after his call did I calm down.

4076. Я не хотів би скаржитися, але я повинен зробити це, якщо ти не зміниш свою поведінку. – I wouldn't like to complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.

Цей приклад ілюструє умовний спосіб першого типу.

If/When + речення в простому теперішньому часі → речення в простому майбутньому часі

Зверніть увагу на те, що речення в простому теперішньому часі після if/when, перекладається українською мовою в майбутньому часі.

Перший тип – використовується для того, щоб сказати про реальні майбутні наслідки дотримання або недотримання певної умови.

Зверніть увагу на те, що не має значення, яка частина речення буде першою, а яка – другою. Якщо речення починається з умови if/when, то після неї ставиться кома, а якщо умова стоїть в другій частині речення, то кома перед if/when не потрібна.

Конструкція займенник + would not like перекладається як … не хотів би зробити щось.

Повторимо ще раз.

I wouldn't like to complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.

4077. Він сказав, що приїде до нас наступної неділі. – He said he would come to see us the following Sunday.

Це приклад непрямої мови.

Пряма мова виглядає так:

Він сказав: «Я прийду до вас наступної неділі.» – Не said, "I will come to see you next Sunday."

Перша частина речення не змінюється – Не said.

Так як у прямій мові використовується простий майбутній час – will come, то в непрямій мові використовується час Future Indefinite in the Past Tense – would come.

Так як у прямій мові використовуються займенники I, us, то в непрямій мові повинні використовуватися займенники he, you, відповідно.

Так як у прямій мові використовується слово next, то в непрямій мові має використовуватися слово – the following.

Докладно перехід прямої мови в непряму мову розглянуто у прикладі №4005.

Say – said – said – це три форми неправильного дієслова – говорити, сказати, вимовляти, висловлювати словами.

Повторимо ще раз.

He said he would come to see us the following Sunday.

4078. Ці туфлі мені підходять. – These shoes fit me.

Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.

Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …

Повторимо ще раз.

These shoes fit me.

4079. Мені здається, це найкращий вибір. (Дія має місце безпосередньо в момент розмови.) – It appears to me it's the best choice now.

Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be і вступною фразою на початку речення.

Вступна фраза + підмет + am або is або are + …

It appears to me – це стійкий вислiв. Перекладається як мені здається.

Повторимо ще раз.

It appears to me it's the best choice now.

4080. Його рівень англійської мови нижчий, ніж мій. – His English level is lower than mine.

Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.

Пiдмет + am або is або are + …

Повторимо ще раз.

His English level is lower than mine.

Частина 205

4081. Він поставив мені дуже дивне запитання. – He asked me a very strange question.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Повторимо ще раз.

He asked me a very strange question.

4082. Ми зустрічаємось сьогодні ввечері. – We're meeting tonight.

Це приклад використання конструкції пiдмет + am/is/are + основне дієслово із закінченням -ing + …, коли йдеться про фіксовану домовленість про щось в майбутньому, із зазначенням часу наміченої події. Речення перекладається в теперішньому часі.

7
{"b":"811153","o":1}