– Что произошло? Я видел, как выносили тело. Кто это?
– Энди, привет, – сказал Джек – мистер Маклафин, из 53-го, выпал из окна ночью.
– Ну и ну, -присвистнул Энди.
– Энди, это ты регистрировал мистера Маклафина?
– Да, я. Позавчера утром.
– Ну расскажи нам.
– А что рассказывать то? Зашел мужик, спросил, можно ли снять номер на несколько дней. Я сказал – пожалуйста. Выдал ключ – и все.
– Он потом выходил?
– По-моему выходил и вернулся вечером. Впрочем, в мои обязанности не входит наблюдение за постояльцами. Они постоянно ходят туда-сюда, всех не упомнишь. Если не ошибаюсь, он ушел вчера рано утром, ещё до того, как меня сменил Джек.
– Джек, что ты нам расскажешь?
– Он пришёл около 9 вечера, взял ключ и пошёл в свой номер.
– Ладно, где ключ, которым вы открывали номер вместе с сержантом? – спросил Мэтт.
– Да вот, второй ключ от номера, есть ещё мастер-ключ от всех номеров, им пользуются горничные.
– Этот, второй ключ или мастер-ключ кто-то брал ночью?
– Нет, они были тут, в тумбочке для ключей. Инспектор, я уже позвонил управляющему, мистеру Блюмштейну, но он живёт за городом и будет не раньше пол одиннадцатого – одиннадцати, – сказал Джек.
– Пока не вижу надобности общаться с ним. Джозеф, Боб пошли посмотрим номер. А вы, сержант…
– Кендалл, господин инспектор.
– Сержант Кендалл, посторожите тут ещё немного. Джек, ты тоже не уходи пока. Сделайте список всех постояльцев гостиницы, мне нужно максимум данных. Особенно тех, чьи окна выходят во двор.
Лифт неспешно поднял пассажиров на 5-й этаж.
– Насколько я понимаю, они трогали ручку, так что снимать с неё отпечатки пальцев бесполезно? – Мэтт обратился к судмедэксперту.
– Да, не имеет смысла.
– Тогда открываем дверь, – Мэтт вставил и провернул ключ на 2 оборота.
Полицейская группа зашла в комнату. Это был стандартный гостиничный номер. На тумбочке для обуви, стоящей возле двери, лежал ключ от номера. Кровать была застелена, хотя было видно, что на ней лежали так как подушки были сдвинуты и располагались одна на другой. На столе стояла пустая бутылка из-под виски и стакан. Рядом – тарелочка с нарезанными лимонами. Вторая бутылка валялась на полу, недалеко от открытого окна. Виски частично вытекло на пол, образуя желтую лужицу. Пустая бутылка виски на столе прижимала кусочек бумаги с неровным верхним краем, видимо вырванный из блокнота – предсмертную записку. Рядом лежала авторучка.
– Вот и объяснение, почему он летел головой вниз, – сказал Джозеф, – Он выпил литр виски! Сел на подоконник уже в почти бессознательном состоянии, откинулся назад – и полетел.
Инспектор Хоулэнд, не прикасаясь к записке, прочёл: "Я – вор, и не могу с этим жить. Украденное – в кармане пальто, верните деньги в банк. Простите меня все, особенно ты, любимая Грейс. Надеюсь, ты будешь жить долго и счастливо." Внизу стояла роспись, та самая, с завитушкой, как в регистрационной книге.
Мэтт сунул руку во внутренний карман пальто, висящего на вешалке, и достал паспорт на имя Нила Маклафина. Между страницами паспорта лежала 50-фунтовую купюра.
– Джозеф, сними отпечатки, где возможно. Особенно меня интересует записка и авторучка, – Мэтт повернулся к судмедэксперту.
– Сделаем, Мэтт, – Джозеф наконец оживился и принялся за работу.
– Тут, похоже, несомненное самоубийство, – подал голос Боб.
– Всё наводит на эту мысль, – согласился Мэтт.
Инспектор отрыл дверцу бельевого шкафа – внутри висела пара рубашек, на полочке – несколько пар нижнего белья и носков. Рядом со шкафом стоял небольшой дорожный чемодан с инициалами Н.М. Он был пуст. Мэтт отворил дверь в ванную комнату – ничего особенного. Пол в душевой был влажный, видимо самоубийца принимал душ перед смертью. На вешалке висело использованное полотенце.
– Тут есть отпечатки! На записке – чёткие, на ручке, конечно, смазанные, – Джозеф получал удовольствие от своей работы, – а на бутылке и стакане – просто прелесть, а не отпечаточки!
– Боб, посмотри внимательно на кровати и под ней, может есть что-то необычное?
– Что именно искать, Шеф?
– Не знаю. Например, женский волос… Хотя не похоже, что тут была женщина…
– Есть какие-то волоски, господин инспектор, но явно мужские.
– Собери несколько, для очистки совести, дай ему пакетик Джозеф.
– Никаких следов борьбы, – продолжал Мэтт, – Даже и не знаю, что ещё искать. Ладно, если ты закончил, Джозеф, пойдём вниз.
В гостиничном лобби было необычайно шумно.
– Что происходит? – Мэтт Хоулэнд первую секунду был в растерянности, – о черт! – он наконец понял источник шума.
Несколько журналистов пытались прорваться в холл. Путь им преграждал сержант Кендалл:
– Нельзя! Сюда нельзя! Назад!
– О Боже, – в сердцах простонал Мэтти, – проклятые журналисты уже пронюхали о происшествии! Каким образом это вороньё знает где и когда что-то случается!
Самый настырный журналист заметил Мэтта.
– Инспектор, ваши комментарии! Кого убили? Правда ли, что гомосексуалиста убил его любовник?
Какая-то дамочка почти просочилась мимо сержанта:
– Инспектор, скажите, это правда, что жертва баллотировалась в Парламент?
Джек и Энди растерянно глядели на исступлённых представителей 4-й власти.
– Ну и как можно работать в таких условиях? – задал Мэтт риторический вопрос. – Я бы этих уродов посадил в клетку, будь моя воля!
– Но у нас же свобода слова, инспектор! – Боб, похоже, был либералом.
– Свобода слова? – прорычал Мэтт. – Да завтра вы увидите газетные заголовки: "Депутат-гомосексуалист был убит любовником! Полиция бездействует!" Это ты называешь свободой слова? Это свобода лжи и бардака!
Внезапно к инспектору приблизился мужчина, которого он сначала не заметил:
– Какое право вы имеете нас держать тут?
– Вы ещё кто такой?
– Я Алекс Норман, это моя жена и сын, – человек указал на испуганную женщину и мальчика лет семи, сидящих на кресле в углу. – Мы опаздываем на экскурсию, а ваш человек нас не выпускает!
– Ох…, сержант, я имел ввиду, если кто-то хочет выйти рано утром… уже почти 9… Вы с какого номера, Алекс?
– С 34-го.
– Слышали ночью что-то необычное?
– Нет.
– Свободны! Сержант, позвольте им выйти!
Мэтт повернулся к стойке регистрации:
– Список жильцов готов?
– Вот он. В гостинице 32 номера, 8 на каждом этаже, на 1-м номеров нет. Сейчас заняты 12 номеров. 53-й это 13-й…
– Кто-то ещё живет на 5-м этаже?
– Да, француз, Пьер Жермен, в 56-м, сегодня съезжает.
– А в нечётных номерах?
– Только 3 номера: 25, 31 и 35.
– Ладно, давай список. Значит так, Джек, собери вещи мистера Маклафина и запри где-нибудь – надо их отдать родственникам. После этого – свободен. Сержант, спасибо за кооперацию – свободен. Боб, пойдём зайдем к французу, затем проверим эти 3 номера, надо узнать, кто позвонил и сообщил о трупе. Потом поедем в Управление, выясним в отделе регистрации населения что это был за субъект, мистер Маклафин. И ещё, никто ничего не говорит журналистам, если не хотите узнать, что происходит, когда я выхожу из себя.
Глава 2. Вдова мистера Маклафина
Полицейский автомобиль снова направлялся в Кройдон. Там, на Алекдандра Роуд, проживала семья Маклафинов. Сделав несколько звонков из управления, Мэтт выяснил, что погибший, Нил Маклафин, 32 -х лет, работал мелким клерком в банке Ллойдс. Шесть лет назад он женился и с тех пор проживал с супругой, мисс Грейс Маклафин, 30-летней работницей аптеки, в том же районе, где погиб.
– Каково твоё мнение о французе из 56-го номера, Боб? – спросил инспектор Мэтт.
– Мутный какой-то тип…
– Так он же художник, причём, заметь, абстракционист. Разве может человек, рисующий такое дерьмо быть "прозрачным"? По мне так все художники немного не в себе, а уж абстракционистов нужно лечить в психбольнице.