Литмир - Электронная Библиотека

– Вы слишком строги, инспектор. Но этот дядя в самом деле ни в себе. Правда неизвестно, как бы я вел себя, если бы ко мне ввалились полицейские с допросами, когда я вижу 10-й сон.

– Между прочим было 9 утра.

– Но французик объяснил, что пил до 2-х, и что он спит обычно до 12-ти… В любом случае он ничего не слышал, и, по-моему, он тут ни при чём. А нервы, видимо, с похмелья разыгрались, к тому же у него с английским совсем плохо. Меня удивляет другое, что никто не признался, что позвонил на вахту гостиницы, заметив труп во дворе.

– Тут то как раз всё просто, Боб, – заметил Мэтт. – Никто не хочет связываться с полицией, давать показания, возможно приезжать в суд…

– Что за люди такие! Как что-то произошло начинают кричать: "Полиция! Где полиция?!" А как помочь полиции, так сразу в кусты!

– Боб, был такой русский писатель, Достоевский, так он сказал, что самое точное определение человека: "Существо на двух ногах и неблагодарное". Меня давно не удивляют такие ситуации. Кажется, подъезжаем, вот Александра Роуд.

– Уф, – инспектор Хоулэнд встряхнулся. – Сейчас будет то, что я ненавижу больше всего в нашей профессии – сообщать родственникам о гибели их близких. Но ничего не поделаешь. Надеюсь, мисс Маклафин дома, если нет, заедем к ней на работу.

Полицейские стояли возле двери дома номер 17. С обеих сторон небольшой улочки стояли невзрачные, 2-х этажные дома с небольшими палисадниками. В этом районе проживал низший слой среднего класса: мелкие клерки, продавцы, рабочие. Мэтт решительно позвонил. Через какое-то время из-за двери послышался женский голос: "Кто там?"

– Полиция, мисс. Откройте дверь, пожалуйста.

Дверь приоткрылась. В проеме появилось бледное испуганное лицо с заплаканными глазами. Затем дверь отворилась полностью и глазам полицейских предстала невысокая, худенькая женщина, одетая в скромную коричневую юбку ниже колен и такого же цвета блузку.

– Чем я могу вам помочь?

– Можно войти? Спасибо.

Полицейские оказались в небольшой, скромно обставленной комнате.

– Боюсь у нас плохие новости, мисс. Присядьте.

Грейс послушно присела на стул.

– Ваш муж, мистер Нил Маклафин покончил с собой сегодня ночью.

– Ах! – Грейс слегка покачнулась на стуле. – Боже мой! Как? Где?

– Это произошло недалеко отсюда, в гостинице Премьер. Он выпал из окна. Вот его записка – узнаёте почерк?

– Да, это несомненно его почерк, – Грейс всхлипнула. – Я боялась этого!

– Я понимаю, мисс, что сейчас не самое подходящее время для допросов, но не могли бы вы рассказать нам, что произошло? Что это за деньги, о которых говорится в записке?

– В пятницу вечером Нил пришёл домой сам не свой. Он ходил из угла в угол, много курил, и даже выпил – а он не любитель спиртного. На мои вопросы не отвечал. Ночью он вставал несколько раз, тяжело вздыхал и что-то бормотал себе под нос. В субботу утром он собрал чемодан, и сказал, что уезжает на несколько дней, так как ему надо побыть одному. С тех пор я его не видела.

– Что-то подобное бывало раньше?

– Я не припоминаю ничего подобного. Я, конечно, была в шоке.

– А что это за деньги?

– Я не знаю. Может он украл… взял их в банке, где он работает… работал…

– Он пишет тут, что он – вор. Вы замечали за ним какие-то странности…

– Как-то раз, сразу после нашей свадьбы, Нил сказал мне, что через его руки проходит много денег, но они чужие. А его зарплата – мизерная. Иногда он хочет присвоить себе несколько купюр… Я решила, что это несмешная шутка. Ещё был разговор, когда он сказал, что иногда его ужасно тянет украсть что-нибудь в магазине. Я не восприняла это всерьёз.

– К сожалению, клептомания не такая уж редкая болезнь, – сказал Мэтт. – Я вижу на полке в серванте фото, это вы с мужем?

– Да, но тогда мы ещё не были женаты. Фото сделано 7-лет назад, во время прогулки на яхте. Там мы и познакомились.

На фото были запечатлены Грейс и молодой, симпатичный мужчина. Они стояли на палубе яхты, мужчина, улыбаясь, обнимал Грейс, он был в майке с коротким рукавом, на левом плече татуировка – якорь.

– Вы не могли бы поподробней рассказать нам о вашем знакомстве?

– Если это необходимо… Семь лет назад, сразу после окончания колледжа – я фармацевт, я решила съездить в отпуск в Испанию, точнее в Валенсию. Гуляя по набережной, я увидела объявление. Турфирма предлагала небольшой круиз по Средиземному морю на яхте. Цена была доступна, и я купила билет. Во время круиза ко мне подошёл симпатичный молодой человек, представился Нилом. Оказалось, что он тоже турист из Лондона. У нас завязалась дружба, которая продолжилась здесь. В итоге, через год мы поженились.

– Простите за нескромный вопрос, какие отношения были у вас в семье? Вы ссорились?

– Да нет, отношения было достаточно ровные. Ничего особенного. Работа, дом. Летом иногда выбирались на природу. Хотели завести детей, – Слёзы потекли из глаз Грейс. Она промокнула их платочком.

– А где живут ваши родственники, мисс Маклафин?

– Мои родители живут на севере Англии в Норт-Йоркшире. Мы видимся раз в году, на Рождество. Родных братьев и сестёр у меня нет.

– Я могу посмотреть комнату мужа?

– У него не было своей комнаты. Тут их всего три, зал и две спальни. Одна должна была стать детской в будущем, сейчас там оборудован спортивный уголок, муж занимался физкультурой.

– Хорошо, посмотрим на эти комнаты.

– Инспектор, можно я подожду вас здесь? – подал голос Боб.

Хоулэнд удивлённо посмотрел на Боба.

– Ок.

Спальная комната была самой обыкновенной. Двуспальная кровать, тщательно застеленная, бельевой шкаф, полка с книжками, в основном по фармакологии. В другой комнате на полу лежал мат, в углу – штанга на подставке, гантели, лестница, вмонтированная в стену – на ней хорошо делать упражнения для пресса. Мэтт и Грейс вернулись в зал, где в кресле с серьёзным лицом сидел Боб.

– Дорогая Грейс, я вынужден попросить вас об одном очень важном одолжении. Вы должны опознать мужа, – сказал инспектор.

Бледное лицо Грейс побелело ещё больше и, казалось, сделалось прозрачным.

– А нельзя этого избежать?

– Судя по информации, которую мы получили из центра регистрации, родители и сестра вашего мужа проживают в Америке.

– Да, это так. Они живут в Трентоне, Нью-Джерси. Они ирландцы, эмигрировали в Америку в молодости. Нил жил там какое-то время, пока не переехал в Лондон.

– Получается, мы не можем пригласить их на опознание. Самое логичное, если вы опознаете его. Можно сделать это завтра если вы…

– Нет, поехали. Надо покончить с этим как можно скорее! Подождите меня на улице 5 минут, мне надо собраться.

В городском морге было прохладно. Противный запах формалина щекотал ноздри напоминая о бренности жизни.

Грейс стояла у стола, на котором лежало тело, накрытое простынею. Левой рукой она сжимала кулачок правой. Джозеф аккуратно и медленно откинул простынь, но не с головы, а начиная с ног. Голову, точней то, что от неё осталось, он так и оставил прикрытой. Джозеф понимал, что нанесёт мисс Маклафин серьёзную психологическую травму, если полностью обнажит труп. Погибший был прекрасно сложен, ни капли жира, рельефная мускулатура, на левом плече – синий якорь.

Грейс вскрикнула и осела на руки к подхватившему её Бобу.

Вдове мистера Маклафина потребовалась медицинская помощь, скорая помощь увезла её в госпиталь с сильнейшим неврозом. Покончив с хлопотами, инспектор Хоулэнд и Боб вернулись в полицейское управление. Боб заварил крепкий кофе для себя и Мэтта. Какое-то время они молча потягивали бодрящий напиток, затем Боб сказал:

– Господин инспектор, а я ведь не зря остался в зале, когда вы осматривали дом Маклафинов.

– Я понял, что не зря. Но не понял зачем, – ответил Мэтт.

– Вы обратили внимание на камин?

– А что в нём особенного?

– В нём было очень много пепла, как будто кто-то сжигал бумагу – документы или письма. Так вот, я копнул пепел и нашёл вот это. – Боб достал из кармана пакетик, в котором находился клочок бумаги с опалённым огнём краем.

3
{"b":"811141","o":1}