Литмир - Электронная Библиотека

Я положил руку на плечо Линды, ответил вместо девушки:

– Предъяви доказательства, Холгерт. Если таковых нет, то …

– Вы трое – скользкие типы и мне не совсем понятно, что вы задумали. Одно смущает: никто на моей памяти добровольно не приближал время Исхода. А насчёт доказательств, здесь ты прав, сукин сын. Ни один суд не примет к рассмотрению показания потрошителей.

– Вот и хорошо. Тогда мы пройдём обязательную процедуру и пойдём в сторону Пустоши. Не хочешь нам составить компанию, Джим? – стараясь быть спокойным, спросил я.

Холгерт сплюнул, кивнул андроиду-полицейскому:

– Приступайте, офицер.

Холгерт сел в электромобиль, поехал в сторону Билсби.

– Линда и Джордж Питерсон, сдайте жетоны Жизни, – лишённым интонаций голосом, произнёс полицейский. – Вы отправляетесь в другой мир, но перед тем, как перед вами откроются двери Исхода, вы обязаны сообщить: совершаемое вами находится под давлением третьих лиц или вы…

Я не стал слушать слова обязательной и привычной для меня процедуры, обратил внимание на машину Холгерта: она остановилась на обочине дороги напротив машины «нашего сопровождающего». Полицейский, наклонившись к приоткрытому окну машины комиссара, что-то ему втолковывал, показывая рукой то в сторону города, то на нас. Неужели…?

– Слай Макклой, вы обязаны сопроводить Линду и Джорджа Питерсон до дверей Исхо…

Андроид не успел произнести последние слова предложения: небо над Билсби прорезала яркая вспышка света, затем, с небольшой задержкой, прозвучал звук мощного взрыва.

Меня, как и Линду с Джорджем, отбросило в сторону от андроида, повалило на землю. Опершись на локоть, я посмотрел в сторону машины комиссара. Холгерт, я был в этом уверен, свяжет произошедший взрыв со мной и сделает определённые выводы. Станнер выплюнул двухмиллиметровую иглу, андроид-полицейский превратился в скульптуру. Времени на оценку точности выстрела не было, я помог подняться на ноги Линде, Джордж поднялся с земли самостоятельно.

– В машину, Линда. Все вопросы потом.

Из здания КПП выскочили двое полицейских, сигнализатор заряд аккумулятора станнера стал на одну полоску меньше. Не много ли на сегодня трупов? Я оглянулся: Холгерт, проехав в сторону города метров триста, начал разворачивать машину. Чёрт! Линда уже сидела за рулём электромобиля, Джордж захлопнул заднюю дверь. Ещё не закрыв пассажирскую дверь, я рявкнул:

– Гони, Линда, гони. Педаль до упора.

Меня вдавило в кресло, здание КПП сдвинулось вбок и назад, впереди нас была пустая дорога. Холгерт включил проблесковые маячки, захлёбываясь, заорала сирена. Учитывая опыт, точнее отсутствие, вождения машин у Линды, я был уверен в том, что комиссар нас обязательно догонит. Это вопрос времени, не более того. Линда до крови прикусила губу, стараясь держать машину на дороге, как можно ровнее. Я посмотрел на спидометр: восемьдесят километров в час. Предельно разрешённая, исключительно для полицейских, скорость. Заднее стекло взорвалось тысячью осколками, Джордж закричал.

– Ранили? – спросил я у парня. Он покачал головой.

– Осколками слегка поцарапало. И ещё эффект неожиданности, Слай. Дайте мне свой станнер. Холгерт хорошо стреляет.

– Что ты задумал, Джордж?

– Вопросы потом, Слай. Ну же!

Я протянул станнер парню. Практически не целясь, он два раза нажал на спусковую скобу. Машина Холгерта завиляла, потом пошла юзом и, «схватив» обочину, несколько раз перевернулась в воздухе. Я хотел похвалить Джорджа, как это сделал тогда, возле машины потрошителей, но задумался. Было над чем.

– Сколько ещё ехать, Слай? – голос Линды вывел меня из оцепенения.

– Можно сбавить скорость. Метров через триста будет съезд на грунтовую дорогу. Может я сяду за руль, Линда? Джордж, верни станнер.

– Нет, не стоит терять время, Слай. Оказывается, машиной управлять очень легко. Две педали и руль, – сказала девушка.

Грунтовая дорога привела нас к лесопосадке, потом пошла вдоль неё. Метров через сто я скомандовал:

– Остановка, Линда. Всё, ребята, дальше на своих двоих. То есть, ножками, ножками. Загони машину как можно дальше в посадку, спрячь её за деревья, девочка. Естественно, это не поможет сбить погоню с толку, в машине где-то установлен маяк. Но всё же …

В тусклом свете габаритных огней лесопосадка выглядела зловещей и угрюмой. И почему на небе нет ночного света? Иди себе в своё удовольствие, наслаждайся свободой. Нет, не придумали люди такого. Да и хрен с этим светом, у нас есть мощный фонарик. Я достал из рюкзака фонарь, хорошенько его потряс. Светодиоды светили ярко, тьма на пару метров от нас отступила.

– Линда, выключи в машине свет. Или ты, Джордж. Я пока сориентируюсь куда нам идти. Хотя, дорога к дверям Исхода одна.

– Я это… Слай, – Джордж замялся, словно не решаясь произнести следующую фразу. – Я знаю, как отключить маячок в машине. Отключить?

– Так сделай это, Джордж, отключи. Мог бы и не спрашивать.

– Здесь босс Слай Макклой, – улыбнулся парень. Он подошёл к машине, и буквально через пару секунд вернулся. – Всё, отсоединил. Можно идти.

«Парень, чёрт тебя подери, что-то с тобой не так? Кто ты есть на самом деле?»

– Что это за запах, Слай? – спросила Линда.

– Это запах настоящих деревьев.

– Что? Это… настоящие… деревья?

– Да, Линда. Можешь сорвать лист и сделать с ним тоже самое, что сделал Джордж в Билсби.

Супруги одновременно протянули руки к ветке ближайшего дерева, сорвали по листику.

– Пахнет свежестью. Удивительно! Ты чего молчишь, Джордж?

– Да, необычный запах, – произнёс парень, вдыхая воздух. – Слай, мне кажется, что по дороге едут машины. Много машин и на большой скорости.

Я прислушался, посмотрел на Линду. Девушка покачала головой. Ни я ни она звука приближающихся машин не слышали.

– Идите за мной, след в след. В посадке могут быть расставлены ловушки.

Я пошёл параллельно грунтовой дороги. Через десять метров остановился, прислушался. Тишина. Линда шла за мной, Джордж был замыкающим. Мы прошли пару сотен метров, наручные часы пискнули, зажёгся циферблат: дверь была рядом, в паре метров от нас. Увидев небольшую насыпь за огромным деревом, я остановился:

– Не двигайтесь. Обычно у дверей полно «сюрпризов».

– Где дверь, Слай? Я ничего не понимаю! Мы что, в Пустошь не пойдём?

– Дверь спрятана. Потом увидишь и поймёшь, Линда. Замрите.

Часы сканировали местность на расстоянии пятидесяти метров, и я сразу же заметил шесть красных точек, которые медленно приближалось со стороны стоянки угнанной нами машины. Времени в обрез. Я посветил фонарём на дерево, нашёл то, что искал: под слоем искусственного мха находилась кнопка управления дверью. Земля под ногами задрожала, дверь, с толстым слоем земли, начала приподниматься вверх, потом отошла в сторону. Проём подсвечивался жёлтым светом.

– Линда, Джордж, – позвал я Питерсонов.

– Слай, дай мне станнер, – безапелляционно произнёс Джордж. – Мне туда всё равно нельзя. Мы, я и ты, это знаем и всё понимаем. Ты ведь догадался кто я, Слай?

– Да, догадался, но сделал это слишком поздно. Линда простой репликант или…?

– Да, она обычный человек. Прощай, милая.

– Джордж, Слай, что происходит? – спросила Линда. – Вы вообще, о чём говорите, дьявол вас порви на части?!

Я выдохнул воздух:

– Там, куда мы идём, роботам делать нечего. Их уничтожит система защиты корабля.

– Ты и о корабле знаешь, Слай Макклой?

Я кивнул. На Линду страшно было смотреть: она, словно в немом крике открыла рот и смотрела на Джорджа, пятясь назад.

– Извини, милая, – Джордж подошёл к Линде вплотную, ударил ребром ладони по шее. Линда обмякла, повисла на руках андроида.

Я достал из рюкзака сменную батарею станнера, перезарядил оружие, фонарик отправил в рюкзак. Парень передал мне невесомую Линду:

– Береги её, Слай Макклой. Возможно, она станет тебе замечательной женой, когда-нибудь нарожает детей. Прощай, Макклой и знай, что мы это сделали ради нашей встречи. И роботы имеют сердце, Слай. Мы не согласны с оцифровкой сознания людей, с регулированием их численности. Впрочем, ты обо всём узнаешь, когда окажешься на верхней палубе. Тебя там найдут. Может быть.

5
{"b":"811038","o":1}